ويكيبيديا

    "member states on all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء بشأن جميع
        
    • الدول الأعضاء في جميع
        
    • الدول الأعضاء بجميع
        
    The Office maintains open communications with member States on all facets of peacekeeping. UN ويقيم المكتب اتصالات مفتوحة مع الدول الأعضاء بشأن جميع جوانب عمليات حفظ السلام.
    The Office maintains open communications with member States on all facets of peacekeeping. UN ويقيم المكتب اتصالات مفتوحة مع الدول الأعضاء بشأن جميع جوانب عمليات حفظ السلام.
    In order to achieve this goal, one has to have the broadest possible agreement of member States on all changes that are being envisaged. UN ولتحقيق هذا الهدف يلزم أن يتوافر أوسع نطاق ممكن من الاتفاق بين الدول الأعضاء بشأن جميع التغيرات المتوخاة.
    Stressing the need for establishing an effective flexible mechanism for periodic consultations and coordination between the OIC member States on all occasions and at all international fora, on all issues of common concern; UN وإذ يؤكد على ضرورة إنشاء آلية فعالة ومرنة للتشاور والتنسيق الدوريين بين الدول الأعضاء في جميع المناسبات وفي سائر المنابر الدولية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك،
    5.3 The programme will inform member States on all phases of peacekeeping operations, paying particular attention to the requirements of troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping missions. UN 5-3 وسوف يبلغ البرنامج الدول الأعضاء بجميع مراحل عمليات حفظ السلام، موليا اهتماما خاصا لمتطلبات الدول المساهمة بالقوات والشرطة التي ستكون في حاجة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في بعثات حفظ السلام.
    In the meantime, the Secretariat will consult closely with member States on all relevant developments. UN وفي غضون ذلك، ستوثّق الأمانة العامة مشاوراتها مع الدول الأعضاء بشأن جميع التطورات ذات الصلة.
    The main mechanism for consultations among member States on all technical cooperation issues is the Working Party, which performs tasks set out in its agreed terms of reference. UN والفرقة العاملة، التي هي الآلية الرئيسية للتشاور فيها بين الدول الأعضاء بشأن جميع قضايا التعاون التقني، تؤدي المهام المحددة في اختصاصاتها المتفق عليها.
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; UN 2 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; UN 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛
    The working party should play its role fully as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation. UN 28- وينبغي أن تؤدي الفرقة العاملة دورها كاملاً بوصفها آلية للتشاور فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل المتعلقة بالتعاون التقني.
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; UN 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛
    118. In 2009, IAEA had provided bilateral legislative assistance to 24 Member States under its legislative assistance programme, offering advice to member States on all areas of nuclear law. UN 118 - وفي عام 2009 قدّمت الوكالة مساعدة ثنائية تشريعية إلى 24 من الدول الأعضاء بموجب برنامجها للمساعدة التشريعية، فأسدت المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن جميع مجالات القانون النووي.
    In these decisions, the Trade and Development Board recommends that a more structured interaction be carried out between the UNCTAD secretariat, potential beneficiaries and donors, within the framework of the Working Party which is the main mechanism for consultations among member States on all technical cooperation issues. UN ويوصي مجلس التجارة والتنمية في هذه المقررات بإيجاد تفاعل أكثر تنظيماً بين أمانة الأونكتاد والمستفيدين والمانحين المحتملين في إطار الفرقة العاملة التي تشكل الآلية الرئيسية للتشاور فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع قضايا التعاون التقني.
    Paragraph 220 of the Accra Accord and Board decisions mentioned above all recommend that a more structured interaction be carried out between the secretariat, potential beneficiaries and donors, within the framework of the Working Party, which is the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation. UN والفقرة 220 من اتفاق أكرا ومقرري المجلس المذكورين أعلاه توصي جميعها بضرورة وجود تفاعل أكثر تنظيماً بين الأمانة والمستفيدين والمانحين المحتملين في إطار الفرقة العاملة، وهي الآلية الرئيسية للتشاور بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني.
    Paragraph 220 of the Accra Accord and Board decisions mentioned above all recommend that a more structured interaction be carried out between the secretariat, potential beneficiaries and donors, within the framework of the Working Party, which is the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation. UN وتوصي الفقرة 220 من اتفاق أكرا ومقررات المجلس المذكورة أعلاه جميعاً بضرورة وجود تفاعل أكثر تنظيماً بين الأمانة والمستفيدين والمانحين المحتملين في إطار الفرقة العاملة، التي تمثل الآلية الرئيسية للتشاور بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني.
    3. Reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate among the secretariat, potential beneficiaries and donors; UN 3 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بوصفها الآلية الرئيسية للمشاورات بين الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل التي تتعلق بالتعاون التقني وللمناقشة التفاعلية فيما بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتملة؛
    They recalled the request made in General Assembly resolution 67/78 for the Secretary-General to undertake open and regular consultations with member States on all aspects of the initiative. UN وذكّرت هذه الوفود بالطلب الذي تضمنه قرار الجمعية العامة 67/78 الموجه إلى الأمين العام بأن يُجري مشاورات مفتوحة ومنتظمة مع الدول الأعضاء بشأن جميع جوانب هذه المبادرة.
    He recommended that the Commission on Narcotic Drugs should be given greater decision-making power and continue to broker consultations among member States on all matters linked to the world drug problem. UN وأوصى بإعطاء لجنة المخدرات سلطة أكبر لصنع القرار، وبأن تستمر في التوسط لإجراء مشاورات بين الدول الأعضاء في جميع المسائل ذات الصلة بمشكلة المخدرات العالمية.
    Stressing the need for establishing an effective flexible mechanism for periodic consultations and coordination between the OIC member States on all occasions and at all international fora, on all issues of common concern; UN وإذ يؤكد على ضرورة إنشاء آلية فعالة ومرنة للتشاور والتنسيق الدوريين بين الدول الأعضاء في جميع المناسبات وفي سائر المنابر الدولية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    As the Department tasked with responding to the demands of member States on all matters of a political nature and with providing political advice to the United Nations system, the Department of Political Affairs must be in a position to produce solid advice on global issues, emerging challenges and gaps in existing policies and programmes. UN وحيث أن الإدارة موكلة بتلبية مطالب الدول الأعضاء في جميع المسائل ذات الطبيعة السياسية، وتقديم المشورة السياسية لمنظومة الأمم المتحدة، لا بد لإدارة الشؤون السياسية من أن تكون في وضع يمكنها من تقديم مشورة يعول عليها بشأن المسائل العالمية والتحديات الناشئة والثغرات في السياسات والبرامج الحالية.
    5.4 The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support inform member States on all phases of peacekeeping operations, paying particular attention to the requirements of troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping missions. UN 5-4 وتخطر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الدول الأعضاء بجميع مراحل عمليات حفظ السلام، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الدول المساهمة بالقوات والشرطة، التي تكون بحاجة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في بعثات حفظ السلام.
    5.4 The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will inform member States on all phases of peacekeeping operations, paying particular attention to the requirements of troop- and police-contributing countries needing to make informed decisions about their engagement in United Nations peacekeeping. UN 5-4 وستتولى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إبلاغ الدول الأعضاء بجميع مراحل عمليات حفظ السلام، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، التي تكون بحاجة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد