ويكيبيديا

    "member states should consider" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في
        
    • وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في
        
    • ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في
        
    • على الدول الأعضاء أن تنظر في
        
    • ينبغي للدول الأعضاء النظر في
        
    • وينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في
        
    • ينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر
        
    • يتعين على الدول الأعضاء أن
        
    • أن تنظر الدول اﻷعضاء في
        
    • الدول الأعضاء بالنظر في
        
    • وينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر
        
    Member States should consider the convening of ad hoc global hearings to discuss the issues surrounding international investment agreements, in particular the extent to which such agreements can further the development of developing countries. UN ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في عقد جلسة استماع عالمية مخصصة لمناقشة المسائل التي تكتنف اتفاقات الاستثمار الدولية، ولا سيما مدى إمكانية دفع هذه الاتفاقات لعجلة التنمية في البلدان النامية.
    Member States should consider the profound implications of their votes, as they would determine the future of the Council's legitimacy and reputation. UN ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في الآثار العميقة المترتبة على تصويتها، نظرا إلى أنه سيقرر مستقبل مشروعية المجلس وسمعته.
    Member States should consider reviewing their revocation procedures to prevent the unnecessary return to prison; UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في مراجعة إجراءاتها المتعلقة بإلغاء العقوبة، منعاً للعودة غير الضرورية إلى السجن؛
    Member States should consider several ways to facilitate international cooperation, such as the development of networks of contacts or the placement of liaison officers. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في عدة طرائق لتسهيل التعاون الدولي، مثل إقامة شبكات اتصال أو تعيين موظفي اتصال.
    In this regard, United Nations Member States should consider converting the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters into a full intergovernmental subsidiary body to the Economic and Social Council. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Member States should consider improving data collection and monitoring with regard to the impact of alternative development programmes. UN 88- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في تحسين جمع البيانات ورصدها فيما يتعلق بأثر برامج التنمية البديلة.
    Member States should consider resuming or increasing their contributions. UN لذا ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في استئناف أو زيادة تبرعاتها.
    Specifically, Member States should consider establishing dialogue between employers and educational establishments to ensure that the skills taught matched those required by the labour market. UN وأضاف، على وجه الخصوص، أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في إجراء حوار بين أصحاب العمل والمؤسسات التعليمية من أجل العمل على أن تكون المهارات التي يتم تعليمها متفقة والمهارات اللازمة لسوق العمل.
    To that end, Member States should consider reviewing existing resolutions biennially or triennially, rather than annually, and should exercise greater discipline in their submission of draft resolutions. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في استعراض القرارات القائمة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وليس بشكل سنوي، وينبغي أن تمارس المزيد من الانضباط في تقديمها مشاريع القرارات.
    To that end, Member States should consider setting targets for public spending on multi-year disaster risk reduction programmes at the national and local levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في وضع أهداف للإنفاق العام على برامج متعددة السنوات للحد من أخطار الكوارث على المستويين الوطني والمحلي.
    His delegation shared the view that Member States should consider increasing their voluntary contributions to UNIDO. UN 60- ويشاطر وفده الرأي القائل أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في زيادة تبرعاتها لليونيدو.
    Member States should consider how an effective proposal could be developed from the various options for enhancing rapidly deployable capacities. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في كيفية وضع اقتراح فعال ينبع من خيارات متنوعة من أجل تعزيز قدرات النشر السريع.
    Member States should consider how they may provide the needed additional resources to the Task Force and its entities to carry out the many tasks that they have been asked to do. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سبل توفير الموارد الإضافية المطلوبة إلى فرقة العمل والكيانات التابعة لها لتنفيذ المهام العديدة التي طلب منها أن تضطلع بها.
    241. Member States should consider introducing legislation regulating the leasing of aircraft for the transportation of weapons. UN 241 - وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سن تشريعات تنظم تأجير الطائرات لأغراض نقل الأسلحة.
    Member States should consider the possibility of adopting the same six core principles into codes of conduct for their aid agencies and their military operations. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في إمكانية اعتماد هذه المبادئ الأساسية الستة بوصفها قواعد للسلوك للوكالات الإنسانية وعملياتها العسكرية.
    In this regard, United Nations Member States should consider converting the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters into a fully intergovernmental body subsidiary to the Economic and Social Council. ... UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Member States should consider reaffirming their commitment to assessing the impact of their global efforts to combat the world drug problem. UN 95- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في إعادة تأكيد التزامها بتقييم أثر جهودها العالمية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    235. Member States should consider implementing the certificate of origin scheme with the minimum of delay. UN 235 - ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في تطبيق مشروع شهادات المنشأ دون تأخير يذكر.
    12. Member States should consider establishing guidelines and standards, with legislative authority when necessary, that govern the use of restorative justice programmes. UN 12- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في وضع مبادئ توجيهية ومعايير، بسند تشريعي عند الاقتضاء، تحكم استخدام برامج العدالة التصالحية.
    Member States should consider measures to ensure information exchange, judicial cooperation and the establishment of an intergovernmental committee on tax cooperation, under the auspices of the United Nations. UN كما يتعيّن على الدول الأعضاء أن تنظر في وضع تدابير تكفل تبادل المعلومات والتّعاون القضائي وإنشاء لجنة حكومية دولية معنية بالتعاون الضريبي برعاية الأمم المتحدة.
    (c) Member States should consider putting in place tighter controls on operators using " flags of convenience " . UN (ج) ينبغي للدول الأعضاء النظر في وضع نظم رقابة مشددة على المشغلين الذين يستخدمون " أعلام الملاءمة " .
    Member States should consider the best ways to balance effectiveness with inclusiveness and representation. UN وينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في أفضل السبل لتحقيق التوازن بين الفعالية والشمول والتمثيل.
    Recognizing the value of drug signature analysis/profiling, Member States should consider establishing profiling programmes for specific ATS. UN وبناء على التسليم بقيمة بصمات العقاقير في التحليل/وصف السمات ، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر في وضع برامج خاصة بوصف السمات بشأن منشطات محددة من نوع اﻷمفيتامينات .
    The General Assembly should review the current levels and scope of funding from the regular budget while Member States should consider the Secretary-General's recommendation to increase that funding without an overall budget increase. UN وينبغي أن تستعرض الجمعية العامة المستوى والنطاق الحاليين للتمويل من الميزانية العادية، بينما يتعين على الدول الأعضاء أن تنظر في توصية الأمين العام بزيادة هذا التمويل دون زيادة الميزانية الإجمالية.
    Member States should consider adopting the following recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment: UN ينبغي أن تنظر الدول اﻷعضاء في اعتماد التوصيات التالية المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة:
    The report concluded that adding a family perspective to the post-2015 development agenda would contribute to empowerment, inequality reduction and sustainable development, and recommended that Member States should consider appropriate ways to advance the family agenda in a coordinated and systematic way within international forums. UN ويخلص التقرير إلى أن إضافة بعد أسري إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 سيساهم في التمكين والحد من اللامساواة، والتنمية المستدامة، ويوصي الدول الأعضاء بالنظر في السبل المناسبة للمضي قدما بجدول الأعمال المتعلق بالأسرة بشكل متسق ومنتظم في إطار المنتديات الدولية.
    Member States should consider not only what they put into the Organization, but also what they got out of it, in terms of procurement, employment of nationals and revenue from living expenses of delegations, and, above all, in terms of the forum the Organization provided for the pursuit of foreign policy objectives. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر لا فيما تعطيه للمنظمة فقط، وإنما أيضا فيما تحصل عليه منها، من حيث المشتريات وتشغيل مواطنيها والحصول على إيرادات مما تصرفه الوفود على معيشتها، وقبل كل ذلك، من حيث المنبر الذي توفره المنظمة لتحقيق أهداف السياسة الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد