ويكيبيديا

    "member states to address the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء على معالجة
        
    • الدول الأعضاء على التصدي
        
    • الدول الأعضاء إلى معالجة
        
    • الدول الأعضاء إلى العناية
        
    • الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار
        
    • الدول الأعضاء للتصدي
        
    • الدول الأعضاء لمعالجة
        
    • الدول الأعضاء من إلقاء
        
    But that is not to say that there cannot be short-term measures to encourage Member States to address the jurisdictional gap. UN ولكن ذلك لا يعني أنه لا يمكن اتخاذ تدابير قصيرة الأجل لتشجيع الدول الأعضاء على معالجة الفجوة في نطاق الولاية القضائية.
    He urged Member States to address the lack of resources for such activities. UN وحثّ الدول الأعضاء على معالجة نقص الموارد اللازمة لهذه الأنشطة.
    Finally, he called for a wider use of the Arria Formula as well as the need for the UN to study how to help Member States to address the challenges of scarce resource. UN وأخيرا، دعا إلى استخدام صيغة آريا على نطاق أوسع، وكذلك إلى حاجة الأمم المتحدة إلى دراسة طريقة لمساعدة الدول الأعضاء على معالجة المشاكل الناجمة عن شح الموارد.
    Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي للجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب حسبما تجسدها استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    9. Encourages Member States to address the issue of discrimination on the basis of age in relevant national legislation and to take appropriate measures to prevent discrimination against older persons; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على التصدي لمسألة التمييز القائم على أساس السن في التشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع وعلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع التمييز ضد كبار السن؛
    ASEAN countries attached importance to the Committee's deliberations on a draft comprehensive convention on international terrorism, and called on all Member States to address the outstanding issues in a constructive manner. UN وختم بيانه بأن بلدان الرابطة تهتم بمداولات اللجنة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، وتدعو جميع الدول الأعضاء إلى معالجة القضايا المعلقة بطريقة بناءة.
    It is designed to encourage Member States to address the issue of natural hazards within and across sectors and through the effective use of scientific knowledge and expertise, particularly in vulnerable zones in the least developed countries, mega-cities, small islands and coastal zones. UN وقد صمّم بهدف تشجيع الدول الأعضاء على معالجة مسألة الأخطار الطبيعية ضمن القطاعات وفي ما بينها ومن خلال استخدام المعارف والدراية استخداما فعالا، وبخاصة في المناطق المعرضة للأخطار في أقل البلدان نموا والمدن الضخمة والجزر الصغيرة والمناطق الساحلية.
    In his introductory remarks, the Executive Director of UNODC urged Member States to address the humanitarian tragedy and threat to public health and security represented by prison overcrowding throughout the world. UN 34- وحثّ المدير التنفيذي للمكتب، في ملاحظاته الاستهلالية، الدول الأعضاء على معالجة ما يمثله اكتظاظ السجون في مختلف أنحاء العالم من مأساة إنسانية وخطر على صحة الناس وأمنهم.
    He therefore urged Member States to address the problem by strengthening domestic systems of accountability partly through better communications flows to stakeholders. UN لذا حث الدول الأعضاء على معالجة المشكلة بتعزيز نظم المساءلة المحلية عن طريق عدة أمور منها تحسين الاتصالات ، مع أصحاب المصلحة.
    Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    9. Encourages Member States to address the issue of discrimination on the basis of age in relevant national legislation and to take appropriate measures to prevent discrimination against older persons; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على التصدي لمسألة التمييز القائم على أساس السن في التشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع وعلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع التمييز ضد كبار السن؛
    24. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, and, in this context, stresses the need for the development of a global strategy on youth employment with a focus on youth unemployment; UN 24 - تحث الدول الأعضاء على التصدي للتحدي العالمي المتمثل في بطالة الشباب عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب، حيثما كانوا، فرصة حقيقية لإيجاد عمل كريم ومنتج، وتؤكد في هذا السياق الحاجة إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن عمالة الشباب، مع التركيز على بطالة الشباب؛
    " 31. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, and, in this context, stresses the urgent need for the development of a global strategy on youth employment with a focus on youth unemployment; UN " 31 - تحث الدول الأعضاء على التصدي للتحدي العالمي المتمثل في بطالة الشباب عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب، حيثما كانوا، فرصة حقيقية لإيجاد عمل كريم ومنتج، وتؤكد في هذا السياق الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن عمالة الشباب، مع التركيز على بطالة الشباب؛
    " 27. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, and in this context stresses the need for the development of a global strategy on youth employment, building upon, inter alia, the Global Jobs Pact and the call for action of the International Labour Organization; UN " 27 - تحث الدول الأعضاء على التصدي للتحدي العالمي المتمثل في بطالة الشباب عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب، حيثما كانوا، فرصة حقيقية لإيجاد عمل كريم منتج، وتؤكد في هذا السياق ضرورة وضع استراتيجية عالمية بشأن عمالة الشباب، بالاستناد، في جملة أمور، إلى الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل وإلى نداء منظمة العمل الدولية من أجل العمل؛
    Also, it invited Member States to address the question of tightening the application of Article 19, currently the sole disincentive envisaged by the Charter. UN كما أنه دعا الدول الأعضاء إلى معالجة مسألة تشديد تطبيق المادة ١٩، باعتبارها الحافز العكسي الوحيد حاليا الذي يتضمنه الميثاق.
    ASEAN countries attached importance to the Committee's deliberations on a comprehensive convention on international terrorism, which would greatly strengthen the international legal framework, and called on all Member States to address the outstanding issues in a constructive manner. UN وتولي بلدان الرابطة الاهتمام لمداولات اللجنة بشأن وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، من شأنها أن تعزز الإطار القانوني الدولي إلى حد كبير، وتدعو جميع الدول الأعضاء إلى معالجة المسائل المعلقة بطريقة بناءة.
    13. Calls upon Member States to address the well-being and adequate health care of older persons, as well as any cases of neglect, abuse and violence against older persons, by designing more effective prevention strategies, stronger laws and policies to address these problems and their underlying factors; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى العناية برفاه كبار السن وتوفير الرعاية الصحية المناسبة لهم، والتصدي لأي حالات يتعرض فيها كبار السن إلى الإهمال والمعاملة السيئة والعنف، وذلك بوضع استراتيجيات وقائية أكثر فعالية وقوانين وسياسات أكثر حزما لمعالجة هذه المشاكل والعوامل الكامنة وراءها؛
    9. Also encourages Member States to address the well-being and adequate health care of older persons, and recognizes that the incidence and impacts of noncommunicable diseases can be largely prevented or reduced with an approach that incorporates evidence-based, affordable, cost-effective, population-wide and multisectoral interventions; UN 9 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار لرفاه كبار السن وتوفير الرعاية الصحية الكافية لهم، ويقر بأن بالإمكان تجنب الإصابة بالأمراض غير المعدية وآثارها أو الحد منها إلى حد كبير باتباع نهج يشمل القيام بأنشطة تستند إلى الأدلة وميسورة التكلفة وفعالة من حيث التكلفة وشاملة لمختلف الفئات السكانية ولقطاعات متعددة؛
    We are convinced that the tragic events that occurred in New York, Washington and Pennsylvania will provide new impetus to efforts by Member States to address the phenomenon of international terrorism. UN ونحن على يقين من أن الأحداث المأساوية التي حلت بنيويورك وواشنطن وبنسلفانيا سوف تعطي زخما جديدا للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للتصدي لظاهرة الإرهاب الدولي.
    Enhanced capacity of Member States to address the persistent and emerging social and economic concerns of women relating to poverty reduction and sustainable development. UN تعزيز قدرات الدول الأعضاء لمعالجة المشكلات الاقتصادية والاجتماعية المستمرة والناشئة التي تواجهها المرأة فيما يتصل بالحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Speakers are requested to keep their statements to a maximum of 5 minutes to enable the representatives of all Member States to address the two-day high-level segment. UN 6- يُرجى من المتكلّمين أن تكون مدة بياناتهم خمس دقائق كحد أقصى، تمكينا لممثلي جميع الدول الأعضاء من إلقاء كلماتهم في الجزء الرفيع المستوى الذي يستغرق يومين اثنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد