ويكيبيديا

    "member states to improve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء على تحسين
        
    • الدول الأعضاء لتحسين
        
    • الدول الأعضاء إلى تحسين
        
    • الدول الأعضاء من أجل تحسين
        
    • الدول اﻷعضاء في تحسين
        
    • الدول الأعضاء الرامية إلى تحسين
        
    The African Group attaches great importance to initiatives by the Agency to assist Member States to improve their radiation detection capabilities with handheld and fixed instruments. UN وتولي المجموعة الأفريقية اهتماما بالغا لما تتخذه الوكالة من مبادرات لمساعدة الدول الأعضاء على تحسين قدراتها لكشف المواد المشعة باستخدام الأدوات اليدوية والثابتة.
    Enhanced capacity of Member States to improve access to justice and enhance legal aid UN 4-3- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحسين سبل الوصول إلى العدالة ودعم المساعدة القانونية
    Moreover, the Commission urged Member States to improve the quality of education and to promote universal access to education, calling upon them to ensure the right to education for women and girls on an equal basis with men and boys. UN وعلاوة على ذلك، حثت اللجنة الدول الأعضاء على تحسين نوعية التعليم وتعزيز فرص حصول الجميع عليه، وأهابت بها أن تكفل حق التعليم للنساء والفتيات على قدم المساواة مع الرجال والفتيان.
    The report had highlighted the efforts undertaken to use resources efficiently and to cooperate with Member States to improve the efficiency of treaty bodies. UN وقد أبرز التقرير الجهود التي بذلت من أجل استخدام الموارد بكفاءة وبغرض التعاون مع الدول الأعضاء لتحسين كفاءة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    UNIDO would need the support of the Member States to improve the recovery position of outstanding contributions. UN وستحتاج اليونيدو إلى دعم الدول الأعضاء لتحسين حالة تحصيل الاشتراكات غير المسددة.
    The findings and recommendations called on Member States to improve environmental governance. UN وأوضح أن النتائج والتوصيات تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تحسين الإدارة البيئية.
    The Team has also continued to work with Member States to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List. UN وواصل الفريق أيضا عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    8. UNODC worked with Member States to improve drug prevention, treatment and rehabilitation, so that drug addicts could receive help rather than be punished or stigmatized. UN 8 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع الدول الأعضاء على تحسين منع المخدرات والعلاج وإعادة التأهيل، حتى يتمكن المدمنون على المخدرات من تلقي المساعدة بدلا من معاقبتهم ووصمهم.
    IOC is working with representatives of Member States to improve access to remotely sensed data and their application in the creation of products for the use of decision makers regarding marine environmental questions. UN 56- وتعمل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية مع ممثلي الدول الأعضاء على تحسين الوصول إلى البيانات المستشعرة عن بعد وتطبيقها في اعداد منتجات يستخدمها متخذو القرارات فيما يتعلق بمسائل البيئة البحرية.
    vi. Encourage Member States to improve and increase information and education on biotechnological research related to human beings with a view to enhancing public support for the principles contained in the Convention on Human Rights and Biomedicine and its additional protocols; UN `6 ' تشجيع الدول الأعضاء على تحسين وزيادة الإعلام والتعليم بشأن بحوث التكنولوجيا الحيوية المتصلة بالكائنات البشرية لأجل تعزيز التأييد العام للمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي وبروتوكولاتها الإضافية؛
    vi. Encourage Member States to improve and increase information and education on biotechnological research related to human beings with a view to enhancing public support for the principles contained in the Convention on Human Rights and Biomedicine and its additional protocols; UN `6 ' تشجيع الدول الأعضاء على تحسين وزيادة الإعلام والتعليم بشأن بحوث التكنولوجيا الحيوية المتصلة بالكائنات البشرية لأجل تعزيز التأييد العام للمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي وبروتوكولاتها الإضافية؛
    The lack of adequate data impedes progress towards gender equality and the empowerment of women, and limits the ability of Member States to improve institutional mechanisms, design better policies and tailor relevant and more effective strategies to address the specific needs and vulnerabilities of their populations. UN ويعوق عدم كفاية البيانات إحراز تقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ويحد من قدرة الدول الأعضاء على تحسين الآليات المؤسسية، ورسم سياسات أفضل ووضع استراتيجيات ملائمة وأكثر فعالية لتلبية الاحتياجات الخاصة لسكانها ومعالجة أوجه الضعف التي تعتريهم.
    7. Following an intensive discussion of discipline, recruitment and training of peacekeeping personnel, the Special Committee encouraged Member States to improve discipline in a preventive manner, but stressed that cases of alleged misconduct must be handled through cooperation between mission leadership and the troop-contributing countries concerned. UN 7 - وفي أعقاب مناقشة مكثّفة لمسائل انضباط أفراد حفظ السلام وتجنيدهم وتدريبهم، شجعت اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على تحسين الانضباط بأسلوب وقائي، ولكنها شدّدت على وجوب تناول حالات سوء السلوك المزعومة من خلال التعاون بين قيادة البعثة والبلدان المعنية المساهمة بقوات.
    12. Also urges Member States to improve their response to early warning information in order to ensure that early warning leads to early action, and encourages all stakeholders to support the efforts of Member States in this regard; UN 12 - تحث أيضا الدول الأعضاء على تحسين استجابتها لمعلومات الإنذار المبكر لكفالة اتخاذ إجراءات مبكرة، وتشجع جميع الجهات المعنية على دعم جهود الدول الأعضاء في هذا الصدد؛
    In that connection, it should support efforts by Member States to improve living standards, diversify their economies and promote productive foreign investment. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لها أن تدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتحسين مستويات المعيشة وتنويع اقتصاداتها وتشجيع الاستثمار الأجنبي المنتج.
    The Department provided the secretaries for many of the General Assembly's main committees and subsidiary bodies and relied on input from Member States to improve its support to intergovernmental processes. UN وتوفر الإدارة أمناء اللجان للعديد من اللجان الرئيسية للجمعية العامة وللهيئات الفرعية، وتعتمد على مدخلات من الدول الأعضاء لتحسين دعمها للعمليات الحكومية الدولية.
    Action by Member States to improve the educational opportunities and environments for women and girls, especially in rural areas, will promote a stronger global economy. UN والإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتحسين فرص التعليم وبيئته بالنسبة للنساء والفتيات ولا سيما في المناطق الريفية ستشجع على إقامة اقتصاد عالمي أكثر قوة.
    He called on Member States to improve the quality of education among girls and young women. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تحسين نوعية التعليم بين البنات والشابات.
    Several Council members drew attention to difficulties faced by the Monitoring Group in its work, calling on Member States to improve cooperation with it. UN ووجَّه عدد من أعضاء المجلس الانتباه إلى الصعوبات التي تعترض فريق الرصد في أداء عمله، داعين الدول الأعضاء إلى تحسين التعاون معه.
    The Security Council calls on all Member States to improve border management to effectively constrain the spread of transnational threats. UN ويدعو مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء إلى تحسين إدارة الحدود من أجل الحد بفعالية من شيوع التهديدات عبر الوطنية.
    The Team has also continued to work with Member States to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List. UN وواصل الفريق عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Furthermore, the Secretary-General recently decided that, in order to meet the desire of Member States to improve efficiency, avoid duplication of effort and maximize the returns of investments made, the system should be used by the United Nations as a whole. UN وفضلا عن ذلك، قرر اﻷمين العام مؤخرا، تلبية لرغبة الدول اﻷعضاء في تحسين الكفاءة وتجنب ازدواج الجهود وتحقيق أكبر عائد ممكن من الاستثمارات، أن تستعمل اﻷمم المتحدة بأكملها هذا النظام.
    Thanks to efforts by Member States to improve the availability and quality of homicide data, the Office produced the 2011 Global Study on Homicide: Trends, Contexts, Data, based on comprehensive data from 207 countries and territories. UN وبفضل جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحسين توافر بيانات جرائم القتل ونوعيتها، أصدر المكتب الدراسة العالمية لجرائم القتل: الاتجاهات والسياقات والبيانات لعام 2011، على أساس البيانات الشاملة الواردة من 207 بلدان وأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد