ويكيبيديا

    "member states to inform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء على إبلاغ
        
    • الدول الأعضاء إلى إبلاغ
        
    • الدول الأعضاء أن تبلغ
        
    • الدول الأعضاء إلى إحاطة
        
    • الدول الأعضاء على إحاطة
        
    • الدول الأعضاء للاستنارة
        
    • الدول الأعضاء إبلاغ
        
    9. Urges the Member States to inform the Secretariat of the actions taken regarding the implementation of its previous resolutions and particularly Resolution No.2/31-P. UN 9 - يحث الدول الأعضاء على إبلاغ الأمانة العامة بما تتخذه من تدابير بخصوص تنفيذ القرارات السابقة، ولاسيما منها القرار رقم 2/31-س.
    13. Urges the Member States to inform the Secretariat of the action taken regarding the implementation of its previous resolutions and particularly Resolution No.2/31-P. UN 13 - يحث الدول الأعضاء على إبلاغ الأمانة العامة بما تتخذه من تدابير بخصوص تنفيذ القرارات السابقة، ولا سيما منها القرار رقم 2/31 - س.
    6. Encourages Member States to inform the Secretary-General voluntarily of efforts undertaken in the area of sharing confiscated proceeds of crime or property, in particular the establishment of agreements in that area; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام طوعا بالجهود المبذولة في مجال اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، وخصوصا بإبرام اتفاقات في ذلك المجال؛
    She invited Member States to inform that Committee if they thought that any mandate holder was acting in violation of the Code of Conduct. UN ودعت المفوضة السامية الدول الأعضاء إلى إبلاغ تلك اللجنة إذا رأت أن سلوك أي من ذوي الولايات يشكل خرقا للقواعد.
    It also invites all Member States to inform the Secretary-General of their views on the advisability of further developing international outer space transparency and confidence-building measures. UN كما يدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    The Group recommends that the Security Council request Member States to inform companies operating under their territories of the obligation to notify the Sanctions Committee of the provision of assistance to FARDC, and ensure greater oversight in the implementation of the notification procedure regarding provision of military assistance by private entities and individuals. UN ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تبلغ الشركات التي تعمل في أراضيها بأنها ملزمة بإخطار لجنة الجزاءات بأي مساعدات تقدمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تكفل زيادة الرقابة على تنفيذ إجراء الإخطار فيما يتعلق بتقديم كيانات خاصة وأفراد مساعدات عسكرية.
    2. Calls upon Member States to contribute personnel, equipment and other resources to the International Security Assistance Force, and invites those Member States to inform the leadership of the Force and the Secretary-General; UN 2 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تساهم بالأفراد والمعدات وغيرها من الموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويدعو تلك الدول الأعضاء إلى إحاطة قيادة القوة والأمين العام علما بمساهماتها؛
    The Conference also urged the Member States to inform the Secretariat of the actions taken regarding the implementation of the OIC resolutions, in particular resolution 2-31/P. UN وحث المؤتمر أيضا الدول الأعضاء على إحاطة الأمانة العامة علما بالأعمال المطلوب القيام بها فيما يتعلق بتنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وخاصة القرار رقم 2/31 - س.
    6. Urges Member States to inform the Institute as soon as possible if contributions will be forthcoming in order for it to be able to plan its operations beyond 2000; UN 6 - يحث الدول الأعضاء على إبلاغ المعهد بأسرع ما يمكن بما إذا كانت هناك مساهمات وشيكة، وذلك لتمكينه من تخطيط عملياته بعد عام 2000؛
    In particular, I would like to take this opportunity to draw attention to recommendation 31 of the Secretary-General's report, which encourages Member States to inform the Department for Disarmament Affairs, now the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA), on steps taken to implement the Secretary-General's recommendations. UN وأود بصورة خاصة أن أغتنم هذه الفرصة لاسترعاء الانتباه إلى التوصية 31 الواردة في تقرير الأمين العام، التي تشجع الدول الأعضاء على إبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح، التي هي الآن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بالخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات الأمين العام.
    12. Urges the Member States to inform the Secretariat of the action taken regarding the implementation of its previous resolutions and particularly Resolution No.2/31-P. UN 12 - يحث الدول الأعضاء على إبلاغ الأمانة العامة بما تتخذه من تدابير بخصوص تنفيذ القرارات السابقة، ولا سيما منها القرار رقم 2/31-س
    The Meeting also urged the Member States to inform the Secretariat of the actions taken regarding the implementation of the OIC resolutions, in particular resolution 5/33-P. UN وحث الاجتماع كذلك الدول الأعضاء على إبلاغ الأمانة العامة بما اتخذته من إجراءات في سبيل تنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي، ولا سيما القرار رقم 5/33 - س.
    6. Encourages Member States to inform the Secretary-General voluntarily of efforts undertaken in the area of sharing confiscated proceeds of crime or property, in particular the establishment of agreements in that area; UN 6- تشجّع الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام طوعا بالجهود المبذولة في مجال اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وخصوصا بإبرام اتفاقات في ذلك المجال؛
    6. Encourages Member States to inform the Secretary-General voluntarily of efforts undertaken in the area of sharing confiscated proceeds of crime or property, in particular the establishment of agreements in that area; UN 6 - يشجّع الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام طوعا بالجهود المبذولة في مجال اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، وخصوصا بإبرام اتفاقات في ذلك المجال؛
    We would like to draw attention to the fact that, in the interest of achieving a consensus, we have tried as hard as possible to simplify our draft resolution, limiting ourselves to an invitation to Member States to inform the Secretary-General of their views on the advisability of further developing such measures. UN ونود أن نوجه الانتباه إلى أنه، من باب الحرص على تحقيق توافق في الآراء، فقد حاولنا بكل ما يمكننا تبسيط مشروع قرارنا، فاقتصرنا على دعوة الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام عن آرائها عن مدى استصواب بلورة تدابير من هذا القبيل.
    1. Invites all Member States to inform the Secretary-General before its sixty-first session of their views on the advisability of further developing international outer space transparency and confidence-building measures in the interest of maintaining international peace and security and promoting international cooperation and the prevention of an arms race in outer space; UN 1 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام قبل بدء دورتها الحادية والستين بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي لصالح صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    Russian Federation 1. In paragraph 1 of its resolution 60/66, the General Assembly invited all Member States to inform the Secretary-General of their views on the advisability of further developing international outer space transparency and confidence-building measures in the interest of maintaining international peace and security and promoting international cooperation and the prevention of an arms race in outer space. UN 1 - دعت الجمعية العامة في الفقرة 1 من قرارها 60/66 جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي لصالح صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    1. Invites all Member States to inform the Secretary-General before its sixty-first session of their views on the advisability of further developing international outer space transparency and confidence-building measures in the interest of maintaining international peace and security and promoting international cooperation and the prevention of an arms race in outer space; UN 1 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام قبل بدء دورتها الحادية والستين بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي لصالح صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    Please refer to paragraph 19 of resolution 1737 (2006), requesting Member States to inform the Security Council of the steps they have taken to implement the provisions specified therein. UN يرجى الرجوع إلى الفقرة 19 من القرار 1737 (2006) التي طُلب فيها إلى الدول الأعضاء أن تبلغ مجلس الأمن بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الأحكام المحددة في القرار.
    With reference to paragraph 31 of resolution 1929 (2010) requesting Member States to inform the Security Council Committee of the steps they have taken to implement the provisions specified therein, I am pleased to submit the national report of Singapore on the implementation of Security Council resolution 1929 (2010) (see annex). UN بالإشارة إلى الفقرة 31 من القرار 1929 (2010)، التي يطلب فيها المجلس إلى الدول الأعضاء أن تبلغ لجنة مجلس الأمن بما اتخذته من خطوات لتنفيذ الأحكام التي ينص عليها القرار، يسعدني أن أوافيكم بالتقرير الوطني لسنغافورة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    2. Calls upon Member States to contribute personnel, equipment and other resources to the International Security Assistance Force, and invites those Member States to inform the leadership of the Force and the Secretary-General; UN 2 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تساهم بالأفراد والمعدات وغيرها من الموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويدعو تلك الدول الأعضاء إلى إحاطة قيادة القوة والأمين العام علما بمساهماتها؛
    The Meeting also urged the Member States to inform the OIC General Secretariat of the actions taken regarding the implementation of the OIC resolutions and in particular resolutions No.2/31-P and 5/32-P. UN وحث الاجتماع أيضاً الدول الأعضاء على إحاطة الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي علماً بالإجراءات التي تم اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ قـرارات منظمة المؤتمر الإسلامي، وبصفة خاصة القرارين 2/31 - س و 5/32 - س.
    At the time of writing this report, the Panel is pursuing its investigations relating to these vehicles, using some information provided by Member States to inform its investigations. UN وحتى ساعة كتابة هذا التقرير، ما انفك الفريق يواصل تحقيقاته بشأن هذه المركبات مستعينا في ذلك ببعض المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء للاستنارة بها في تحقيقاته.
    Please refer to your letter dated 1 November 2006 requesting Member States to inform the Security Council on the steps they have taken to implement the provisions of paragraph 8 of Security Council resolution 1718 (2006). UN يرجى الرجوع إلى رسالتكم المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التي تطلب من الدول الأعضاء إبلاغ مجلس الأمن بالخطوات التي اتخذتها تنفيذا لأحكام الفقرة 8 من القرار 1718 (2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد