His delegation thus urged Member States to intensify efforts to guarantee their right to life, personal integrity and freedom of expression. | UN | ومن ثم، فإن وفده يحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لضمان حقهم في الحياة، وكرامتهم الشخصية وحريتهم في التعبير. |
I welcome these developments and encourage all Member States to intensify their efforts in this regard. | UN | وإنني أرحب بهذه التطورات وأشجع جميع الدول الأعضاء على تكثيف الجهود التي تبذلها في هذا الصدد. |
We encourage Member States to intensify their efforts in this regard. | UN | ونشجع الدول الأعضاء على تكثيف جهودها في هذا الصدد. |
He called on all Member States to intensify their efforts to finalize the negotiation process during the current session. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تكثيف جهودها الرامية إلى الانتهاء من عملية التفاوض خلال الدورة الحالية. |
He called on all Member States to intensify their efforts to finalize the draft in the near future. | UN | وأهاب بجميع الدول الأعضاء تكثيف جهودها الرامية إلى وضع صيغة نهائية لمشروع الاتفاقية في المستقبل القريب. |
In his statement, the Secretary-General called upon Member States to intensify efforts to ensure that perpetrators of grave violations against children were brought to justice. | UN | وأهاب الأمين العام في بيانه بالدول الأعضاء أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال إلى العدالة. |
We urge Member States to intensify their efforts towards finalizing a comprehensive convention against international terrorism. | UN | ونحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها للانتهاء من الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
2. Encourages Member States to intensify efforts to enhance transparency, participation and accountability in fiscal policies, including through the consideration of the principles set out by the Initiative, on a voluntary basis; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف جهودها من أجل تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة، بطرق منها النظر في تطبيق المبادئ التي حددتها المبادرة بشكل طوعي؛ |
2. Encourages Member States to intensify efforts to enhance transparency, participation and accountability in fiscal policies, including through the consideration of the principles set out by the Initiative, on a voluntary basis; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف جهودها من أجل تعزيز الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة، بطرق منها النظر في تطبيق المبادئ التي حددتها المبادرة بشكل طوعي؛ |
I call on the Government of Guatemala to provide the Ombudsman with the additional resources needed to fulfil his obligations and also encourage Member States to intensify their support. | UN | وأهيب بحكومة غواتيمالا أن تزود أمين المظالم بالموارد الإضافية اللازمة للوفاء بالتزاماته، كما أشجع الدول الأعضاء على تكثيف دعمها له. |
1. Urges Member States to intensify trade exchanges between them and to work seriously on removing the obstacles which impede progress in this area. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على تكثيف التبادلات التجارية فيما بينها والعمل بجد على إزالة العقبات التي تعرقل هذا العمل وبذل الجهود اللازمة لتشجيع التعاون الاقتصادي والتجاري. |
5. Urges Member States to intensify national efforts and international cooperation in the implementation of the Declaration of Commitment in order to meet the goals and targets contained therein based on national plans, where they exist, and, in particular, where gaps have been identified in the report of the Secretary-General by, inter alia: | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على تكثيف الجهود الوطنية والتعاون الدولي في تنفيذ إعلان الالتزام من أجل بلوغ الغايات والأهداف الواردة فيه، استنادا إلى الخطط الوطنية، حيثما وجدت، وعلى الأخص في الجوانب التي حدد تقرير الأمين العام وجود ثغرات فيها، عن طريق جملة أمور منها ما يلي: |
1. Urges Member States to intensify trade exchanges between them and to work seriously on removing the obstacles which impede progress in this area. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على تكثيف التبادلات التجارية فيما بينها والعمل بجد على إزالة العقبات التي تعرقل هذا العمل وبذل الجهود اللازمة لتشجيع التعاون الاقتصادي والتجاري؛ |
8. Encourages Member States to intensify global partnerships for development as means to achieve and sustain the targets of the Millennium Development Goals on water and sanitation; | UN | 8 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية باعتبار ذلك وسيلة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وتحقيق استدامتها؛ |
21. Calls on Member States to intensify coordination and consultation among themselves in the framework of the UN and others, particularly specialized agencies concerned, on tackling this subject in an effective and meaningful manner. | UN | 21- يدعو الدول الأعضاء إلى تكثيف التنسيق والتشاور فيما بينها في إطار الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات وبخاصة الوكالات المتخصصة بشأن معالجة هذا الموضوع بأسلوب فعال إيجابي. |
Some speakers stressed the role of the Declaration in promoting bilateral or multilateral arrangements on extradition, mutual legal assistance and law enforcement cooperation and called upon Member States to intensify cooperation in those areas. | UN | وشدد بعض المتكلمين على دور الاعلان في تعزيز الترتيبات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتصلة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجال انفاذ القوانين، ودعيت الدول الأعضاء إلى تكثيف التعاون في تلك المجالات. |
21. Calls on Member States to intensify coordination and consultation among themselves in the framework of the UN and others, particularly specialized agencies concerned, on tackling this subject in an effective and meaningful manner. | UN | 21 - يدعو الدول الأعضاء إلى تكثيف التنسيق والتشاور فيما بينها في إطار الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات وبخاصة الوكالات المتخصصة بشأن معالجة هذا الموضوع بأسلوب فعال إيجابي. |
6. FURTHER APPEALS TO ALL Member States to intensify the campaign for the total isolation of Mr. Savimbi and his group as called for by the United Nations Security Council, the OAU Central Organ and SADC Summit; | UN | 6 - يناشد كذلك جميع الدول الأعضاء تكثيف الحملة من أجل العزل التام للسيد سافيمبي وجماعته، وفق ما دعا إليه مجلس الأمن والجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الأفريقية ومؤتمر قمة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ |
10. Requests Member States to intensify implementation of technical cooperation programmes among themselves with a view to improving the health educational, human and housing conditions as well as other basic needs of their respective population. | UN | 10 - يطلب من الدول الأعضاء تكثيف تنفيذ برامج التعاون الفني فيما بينها حتى يتسنى لها تحسين الظروف الصحية والتعليمية والبشرية والإسكانية فضلا عن تلبية الاحتياجات الأساسية الأخرى لسكانها. |
In September 2000, the Millennium Summit reiterated the need for Security Council reform and called on Member States to intensify their efforts to achieve comprehensive reform of the United Nations. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2000، أكـد مؤتمر قمة الألفية مجددا الحاجـة إلـى إصلاح مجلس الأمن وناشد الدول الأعضاء تكثيف جهودها لتحقيق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
2. Calls upon Member States to intensify their efforts, throughout the Year and beyond, to promote human rights learning and education at the local, national and international levels, and encourages cooperation at all levels and with all relevant stakeholders to this end; | UN | 2 - تـهـيـب بالدول الأعضاء أن تكثف جهودها، طوال السنة الدولية وفيما بعدها، من أجل تعزيز التعلم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد المحلي والوطني والدولي، وتشجع التعاون على جميع المستويات ومع جميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل تحقيق هذه الغاية؛ |
He also called upon Member States to intensify efforts to ensure that perpetrators of grave violations against children were brought to justice. | UN | وطلب أيضا إلى الدول الأعضاء أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال إلى العدالة. |