ويكيبيديا

    "member states to pursue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء على السعي
        
    • الدول الأعضاء على مواصلة
        
    • الدول الأعضاء إلى العمل
        
    • الدول الأعضاء إلى مواصلة
        
    • الدول الأعضاء على الأخذ
        
    • من الدول اﻷعضاء أن تتبع
        
    A. Promoting the participation of rural women in decision-making 22. The General Assembly, in its resolution 62/136, urged Member States to pursue the political and socio-economic empowerment of rural women and support their full and equal participation in decision-making at all levels. UN 22 - حثت الجمعية العامة في قرارها 62/136 الدول الأعضاء على السعي لتحقيق التمكين السياسي والاجتماعي - الاقتصادي للمرأة الريفية وكفالة التمثيل الكامل للمرأة ومشاركتها التامة على قدم المساواة في صنع القرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي على جميع الأصعدة.
    4. General Assembly resolution 62/208 urges all Member States to pursue full implementation of the internationally agreed development goals, including the MDGs. UN 4 - ويحث قرار الجمعية العامة 62/208 جميع الدول الأعضاء على السعي إلى التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The report of the Secretary-General concerned the effect of the reductions on the ability of Member States to pursue their diplomatic dialogue. UN وأضاف أن تقرير الأمين العام يتعلق بتأثير التخفيضات على قدرة الدول الأعضاء على مواصلة حوارها الدبلوماسي.
    70. The Conference urged the Member States to pursue efforts aimed at strengthening economic and commercial cooperation as well as economic policy coordination among them so as to maximize the complementarities in their economies and avoid further marginalization. UN 70 - وحث المؤتمر الدول الأعضاء على مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري وكذلك تنسيق السياسة الاقتصادية فيما بينها، بغية مضاعفة التكامل بين اقتصاداتها وتجنب المزيد من التهميش.
    Consequently, the Assembly invited Member States to pursue the elaboration of additional measures that better captured the importance of the pursuit of happiness and well-being in development, with a view to guiding their public policies. UN وبناء على ذلك، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى العمل إلى وضع تدابير إضافية تجسد على نحو أفضل أهمية السعي إلى تحقيق السعادة والرفاه في سياق التنمية، ليستعان بها في توجيه سياساتها العامة.
    Invite Member States to pursue their efforts to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions UN يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وبالكامل ودون شروط.
    The governing bodies regularly urge Member States to pursue the options of payment plans. UN وتحث الهيئات التشريعية بصورة منتظمة الدول الأعضاء على الأخذ بخيارات خطط الدفع.
    Given the nobility of sport and its vital contribution to the emergence of new generations thirsting for physical and mental well-being, Tunisia would like to take this opportunity to urge Member States to pursue every possible measure necessary to deal with the menace of doping, which endangers both athletes' health and sport's image and credibility. UN ونظرا لنبل الرياضة ومساهمتها الحيوية في ظهور أجيال جديدة تواقة إلى اللياقة البدنية والعقلية، تود تونس أن تغتنم هذه الفرصة لتحث الدول الأعضاء على السعي لاتخاذ كل التدابير الممكنة، اللازمة للتعامل مع خطر تعاطي العقاقير، الذي يهدد صحة الرياضيين وصورة الرياضة ومصداقيتها على حد سواء.
    (b) Improved ability of Member States to pursue the goal of eradicating poverty through decisive national action and international cooperation. UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على السعي إلى تنفيذ هدف القضاء على الفقر عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة ومن خلال التعاون الدولي.
    (b) Improved ability of Member States to pursue the goal of eradicating poverty through decisive national action and international cooperation UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على السعي إلى تنفيذ هدف القضاء على الفقر عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة ومن خلال التعاون الدولي
    Furthermore, the Secretary-General reiterates his firm commitment to implementing the recommendations made in a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations (see A/59/710) and urges Member States to pursue this goal with similar resolve and due haste. UN وفضلا عن ذلك، يعرب الأمين العام مجددا عن التزامه الراسخ بتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة المتعلقة باستراتيجية شاملة لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل (انظر A/59/710)، ويحث الدول الأعضاء على السعي إلى بلوغ هذا الهدف بنفس العزم وبالسرعة الواجبة.
    The draft resolution recalls the confidence-building measure-related ways and means elaborated in the 1993 report of the Disarmament Commission (see A/48/42, annex II) and urges Member States to pursue them through sustained consultations and dialogue. UN ويذكر مشروع القرار بالسبل والوسائل ذات الصلة بتدابير بناء الثقة المبينة بالتفصيل في تقرير هيئة نزع السلاح لعام 1993 (انظر A/48/42، المرفق الثاني)، ويحث الدول الأعضاء على السعي إلى تنفيذها من خلال التشاور والحوار المتواصلين.
    I therefore call on the Assembly to develop at this session the modalities that will enable our nations to be able to resolve conflicts and promote peace and stability, foster a more prosperous world through balanced growth and prosperity among developed and developing countries, encourage all Member States to pursue a cleaner, greener, more sustainable world for our children, and create a safer world, free of nuclear weapons. UN ومن ثم، فإنني أدعو الجمعية العامة إلى أن تضع في هذه الدورة الطرائق التي ستجعل دولنا قادرة على حل الصراعات وتعزيز السلام والاستقرار وإيجاد عالم أكثر ازدهارا من خلال تحقيق التوازن من حيث النمو والرخاء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وتشجيع جميع الدول الأعضاء على السعي إلى إقامة عالم أكثر نظافة واستدامة ومراعاة للبيئة لأطفالنا، وإيجاد عالم أكثر أمانا، خال من الأسلحة النووية.
    His Government fully endorsed the Strategy, but urged all Member States to pursue their endeavours to close the main gaps in it, notably the lack of a clear and universally acceptable definition of the notion of terrorism, so that negotiations on the draft comprehensive convention could be successfully concluded. UN وأعلن أن حكومته تؤيد الإستراتيجية تماما، ولكنها تحث الدول الأعضاء على مواصلة مساعيها لسد الثغرات الرئيسية فيها، وأبرزها خلوها من تعريف واضح ومقبول عموما لمفهوم الإرهاب، لكي يتسنى الانتهاء بنجاح من المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة.
    1. Urges the Member States to pursue efforts aimed at strengthening economic and commercial cooperation as well as economic policy coordination among them so as to maximize the complementarities in their economies and avoid further marginalization. UN 1 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري وتنسيق السياسات الاقتصادية فيما بينهما من أجل تحقيق أكبر قدر من التكامل لاقتصاداتها وتلافي الوقوع في المزيد من التهميش.
    5. Urges the Member States to pursue efforts aimed at strengthening economic cooperation and economic policy coordination among them so as to maximize the complementarities in their economies and avoid further marginalization. UN 5 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة جهودها الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي وتنسيق السياسات الاقتصادية فيما بينها وذلك من أجل إتاحة أكبر قدر ممكن من عناصر التكامل بين اقتصادياتها وتجنب المزيد من التهميش؛
    10. Urges the Member States to pursue efforts aimed at strengthening economic and commercial cooperation as well as economic policy coordination among them so as to maximize the complementarities in their economies. UN 10 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري وتنسيق السياسات الاقتصادية فيما بينهما من أجل تحقيق أكبر قدر من التكامل لاقتصاداتها وتلافي الوقوع في المزيد من التهميش.
    1. Invites Member States to pursue the elaboration of additional measures that better capture the importance of the pursuit of happiness and well-being in development with a view to guiding their public policies; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى العمل على وضع تدابير إضافية تجسد على نحو أفضل أهمية السعي إلى تحقيق السعادة والرفاه في سياق التنمية، ليستعان بها في توجيه سياساتها العامة؛
    1. Invites Member States to pursue the elaboration of additional measures that better capture the importance of the pursuit of happiness and well-being in development with a view to guiding their public policies; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى العمل على وضع تدابير إضافية تجسد على نحو أفضل أهمية السعي إلى تحقيق السعادة والرفاه في سياق التنمية، ليستعان بها في توجيه سياساتها العامة؛
    1. Invites Member States to pursue the elaboration of additional measures that better capture the importance of the pursuit of happiness and well-being in development with a view to guiding their public policies; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى العمل على وضع مقاييس إضافية تجسد على نحو أفضل أهمية السعي إلى تحقيق السعادة والرفاه في التنمية، ليستعان بها في توجيه سياساتها العامة؛
    My country therefore calls on Member States to pursue and conclude the process of Security Council reform, which began more than 15 years ago. UN ومن ثم، يدعو بلدي الدول الأعضاء إلى مواصلة واستكمال عملية إصلاح مجلس الأمن التي بدأت قبل أكثر من 15 عاما.
    17. The Board notes, with regard to the level of unpaid assessments (see resolution 58/253 of 23 December 2003, paragraph 3), that significant progress has been made in the biennium 2004-2005 and invites Member States to pursue their efforts to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions. UN 17 - والمجلس يشير إلى أنه قد قطعت خطوات كبيرة خلال فترة السنتين 2004-2005 لتحصيل مبالغ الاشتراكات غير المسددة (انظر القرار 58/253 المؤرخ 23 كانون الثاني/ديسمبر 2003، الفقرة 3)، وهو يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وبالكامل ودون شروط.
    A revitalized General Assembly will help strengthen the determination of Member States to pursue multilateralism, which will in turn have a major and far-reaching impact on rebuilding the authority and credibility of the United Nations system as a whole. UN وسوف تساعد الجمعية العامة بعد تنشيطها في تعزيز إصرار الدول الأعضاء على الأخذ بتعددية الأطراف، الأمر الذي سيكون له بدوره أثر كبير وواسع النطاق على إعادة بناء سلطة ومصداقية منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    " 3. Calls upon Member States to pursue coordinated policies in support of full cooperation between the United Nations and the specialized agencies in the field of human rights; " UN " ٣ - تطلب من الدول اﻷعضاء أن تتبع سياسات منسقة دعما للتعاون التام بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في ميدان حقوق الانسان " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد