He called on all Member States to respect the rights of indigenous peoples and to engage in constructive dialogue with them to find practical solutions to their concerns. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى احترام حقوق الشعوب الأصلية وإجراء حوار بناء معها من أجل إيجاد حلول عملية لشواغلها. |
He called on all Member States to respect their international obligations in an objective manner. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى احترام التزاماتها الدولية بشكل موضوعي. |
The democratization of the United Nations also means a firmer commitment by Member States to respect international and national legality. | UN | وإضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة يعني أيضا التزاما أقوى من الدول الأعضاء باحترام الشرعية الدولية والوطنية. |
Reaffirming commitment by all Member States to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence at the Republic of Azerbaijan; | UN | وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء باحترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي؛ |
The United States calls upon all Member States to respect the choices made by residents of non-self-governing territories. | UN | وتناشد الولايات المتحدة جميع الدول الأعضاء احترام الخيارات التي يتخذها مواطنو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
We implore all Member States to respect the sanctity of the General Assembly and the decisions it makes. | UN | وإننا نتوسل إلى جميع الدول الأعضاء أن تحترم حرمة الجمعية العامة والقرارات التي تتخذها. |
CARICOM considered that unacceptable and urged all Member States to respect what had been agreed and to focus on implementing all of the commitments made to support the sustainable development of small island developing States. | UN | وترى الجماعة الكاريبية أن هذا غير مقبول وتحث جميع الدول الأعضاء على احترام ما تم الاتفاق عليه والتركيز على تنفيذ جميع الالتزامات التي قُطعت لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Global Strategy also called on Member States to respect human rights and the rule of law in their counter-terrorism efforts and to recognize respect for national sovereignty as the key to peaceful coexistence. | UN | وتدعو الاستراتيجية العالمية أيضاً الدول الأعضاء إلى احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في جهودها لمكافحة الإرهاب والاعتراف باحترام السيادة الوطنية باعتبارها العنصر الأساسي في التعايش السلمي. |
2. Call on all its Member States to respect and enforce the moratorium. | UN | 2 - دعوة جميع الدول الأعضاء إلى احترام وإنفاذ الوقف. |
The United States believes that a single standard should be applied to every Territory, and we call upon Member States to respect the choices that are made by residents of Non-Self-Governing Territories. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أنه ينبغي تطبيق معيار واحد على كل إقليم، وندعو الدول الأعضاء إلى احترام خيارات سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The Security Council calls on the parties and all Member States to respect the outcome of credible referenda, held in accordance with the CPA, that reflect the will of the people of Southern Sudan and Abyei. | UN | ويدعو مجلس الأمن الأطراف وجميع الدول الأعضاء إلى احترام نتائج الاستفتاءين الموثوق بهما، المعقودين وفقا لاتفاق السلام الشامل باعتبارهما يعكسان إرادة شعب جنوب السودان ومنطقة أبيي. |
Reaffirming commitment by all Member States to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Republic of Azerbaijan; | UN | وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء باحترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي، |
On that basis, my country calls on Member States to respect and implement those rights so that together we may enjoy a world of amity, peace and tolerance. | UN | ومن هذا المنطلق فإن بلادي تناشد جميع الدول الأعضاء باحترام هذه الحقوق وتطبيقها كي نسمو إلى عالم أفضل يضمنا جميعا يسوده الود والتسامح والسلام. |
The International Labour Conference held in June 1998 adopted a Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, committing Member States to respect the principles inherent in core labour standards and promoting their universal application. | UN | واعتمد مؤتمر العمل الدولي المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٨ إعلانا بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، ألزم الدول الأعضاء باحترام المبادئ المتأصلة في معايير العمل اﻷساسية وتعزيز تطبيقها بشكل شامل. |
It is in this context that I appeal to all Member States to respect the fact that the Court continues to be actively engaged on the issue. | UN | وفي هذا السياق، أناشد جميع الدول الأعضاء احترام حقيقة أن المسألة ما زالت قيد النظر الفعلي للمحكمة. |
The United States believed that a single standard of decolonization should not be applied to every Territory, and it called upon all Member States to respect the choices made by residents of Non-Self-Governing Territories. | UN | وترى الولايات المتحدة أنه لا ينبغي تطبيق معيار وحيد لإنهاء الاستعمار على كل إقليم من الأقاليم، وتهيب بجميع الدول الأعضاء احترام الخيارات التي يعتمدها سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The United States believed that a single standard of decolonization should not be applied to every Territory and it called upon all Member States to respect the choices made by the residents of Non-Self-Governing Territories. | UN | وترى الولايات المتحدة أنه لا ينبغي تطبيق معيار وحيد لإنهاء الاستعمار على كل إقليم من الأقاليم وتهيب بجميع الدول الأعضاء احترام الخيارات التي يرتضيها سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لأنفسهم. |
We implore all Member States to respect the sanctity of the General Assembly and the decisions it makes. | UN | إننا نناشد جميع الدول الأعضاء أن تحترم حرمة الجمعية العامة والقرارات التي تتخذها. |
The resolution also called upon all Member States to respect the independence and territorial integrity of Cyprus. | UN | كما أهاب القرار بجميع الدول الأعضاء أن تحترم استقلال قبرص وسلامتها الإقليمية. |
It was important for all Member States to respect the work of all mandate holders and allow them to work independently without pressure or intimidation. | UN | 56 - وأضافت أنه من الأهمية بمكان بالنسبة لجميع الدول الأعضاء أن تحترم عمل جميع المكلفين بولايات والسماح لهم بالعمل بشكل مستقل بدون ضغط أو تخويف. |
It is complex in its subject matter and interdependencies, and it is collective in that its effectiveness rests on the ability of all Member States to respect and uphold its obligations. | UN | معقد في موضوعه وتشعباته، وجماعي بمعنى أن فعاليته تعتمد على قدرة جميع الدول الأعضاء على احترام التزاماتها والوفاء بها. |
His Government urged all Member States to respect their non-refoulement obligations. | UN | وتحث حكومته جميع الدول الأعضاء على احترام التزاماتها المتعلقة بعدم الإعادة القسرية. |
Botswana therefore encouraged Member States to respect their human rights obligations under international human rights and humanitarian law. | UN | ولذلك تشجع بوتسوانا الدول الأعضاء على احترام التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان طبقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
49. The Movement also wished to underscore the need for Member States to respect the functions and powers of the principal organs of the United Nations, particularly the General Assembly, and to maintain the balance among them. | UN | 49 - وأعرب أيضا عن رغبة حركة عدم الانحياز في التشديد على ضرورة أن تحترم الدول الأعضاء مهام وسلطات جميع الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة، وأن تحافظ على التوازن بين هذه الأجهزة. |