ويكيبيديا

    "member states to share" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء على أن تتبادل
        
    • الدول الأعضاء إلى تبادل
        
    • الدول الأعضاء على تبادل
        
    • للدول الأعضاء لتبادل
        
    • الدولَ الأعضاءَ إلى أن تشرك
        
    • من الدول الأعضاء أن تتبادل
        
    The Committee encourages Member States to share with the Secretariat relevant information on national safety programmes. UN وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على أن تتبادل مع الأمانة العامة المعلومات ذات الصلة ببرامج السلامة الوطنية.
    The Committee encourages Member States to share with the Secretariat relevant information on national safety programmes. UN وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على أن تتبادل مع الأمانة العامة المعلومات ذات الصلة بشأن برامج السلامة الوطنية.
    The Committee encourages Member States to share with the Secretariat relevant information on national safety programmes. UN وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على أن تتبادل مع الأمانة العامة المعلومات ذات الصلة بشأن برامج السلامة الوطنية.
    The Commission also invited relevant international and regional organizations, as well as Member States, to share experiences and expertise in collecting, analysing and reporting drug-related information and data, in order to contribute to the gradual standardization of high-quality data collection methods. UN ودعت اللجنة كذلك المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وكذلك الدول الأعضاء إلى تبادل تجاربها وخبراتها في مجال جمع المعلومات والبيانات المتصلة بالمخدّرات وتحليلها وإبلاغها، وذلك من أجل الإسهام في التوحيد التدريجي للأساليب الرفيعة في مجال جمع البيانات.
    2. Invites Member States to share their experience with models for intervention in the various sectors with a view to restructuring their programmes for the reduction of illicit drug demand so that the programmes will have greater impact. UN 2- يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل خبراتها بشأن نماذج التدخل في مختلف القطاعات بهدف اعادة هيكلة برامجها الخاصة بخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة بحيث يكون لتلك البرامج تأثير أكبر.
    We call upon the Commission to urge Member States to share best practices with regard to material used for awareness-raising programmes in schools, churches, law enforcement agencies and health-care systems. UN ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء على تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بالمواد التي تستخدم في برامج التوعية في المدارس والكنائس ووكالات إنفاذ القانون ونظم الرعاية الصحية.
    The Forum is meant to provide a platform for Member States to share their experiences and is open to the participation of all key development cooperation actors. UN ويتمثل الهدف من المنتدى في توفير محفل للدول الأعضاء لتبادل خبراتها وهو مفتوح لمشاركة جميع العناصر الرئيسية في مجال التعاون الإنمائي.
    12. Encourages the Member States to share among themselves the best practice models for poverty alleviation implemented by both public and private sectors in comparable as well as adaptable situations. UN 12 - يحث الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها أفضل نماذج العمل المتبعة للتخفيف من حدة الفقر التي يطبقها القطاعات الخاص والعام في ظروف متماثلة ومتلائمة.
    12. Encourages the Member States to share among themselves the best practice models for poverty alleviation implemented by both public and private sectors in comparable as well as adaptable situations. UN 12 - يحث الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها أفضل نماذج العمل المتبعة للتخفيف من حدة الفقر التي يطبقها القطاعات الخاص والعام في ظروف متماثلة ومتلائمة؛
    15. Encourages the Member States to share among themselves the best practice models for poverty alleviation implemented by both public and private sectors in comparable as well as adaptable situations. UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها النماذج المثلى التي يعتمدها القطاعان العام والخاص في أوضاع مماثلة وملائمة للتخفيف من حدة الفقر.
    15. Encourages the Member States to share among themselves the best practice models for poverty alleviation implemented by both public and private sectors in comparable as well as adaptable situations. UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها النماذج المثلى التي يعتمدها القطاعان العام والخاص في أوضاع مماثلة وملائمة للتخفيف من حدة الفقر.
    10. Encourages Member States to share with the Secretary-General information and lessons learned on the contribution of culture to the achievement of development as a contribution to the United Nations development agenda, including the Millennium Development Goals; UN 10 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل مع الأمين العام المعلومات والدروس المستفادة بشأن إسهام الثقافة في تحقيق التنمية كإسهام في خطة الأمم المتحدة للتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    10. Encourages Member States to share with the Secretary-General information and lessons learned on the contribution of culture to the achievement of development as a contribution to the United Nations development agenda, including the Millennium Development Goals; UN 10 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل مع الأمين العام المعلومات والدروس المستفادة بشأن إسهام الثقافة في تحقيق التنمية كمساهمة في خطة الأمم المتحدة للتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    2. Invites Member States to share their experience with models for intervention in the various sectors with a view to restructuring their programmes for the reduction of illicit drug demand so that the programmes will have greater impact. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل خبراتها بشأن نماذج التدخل في مختلف القطاعات بهدف إعادة هيكلة برامجها الخاصة بخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة بغية زيادة تأثير هذه البرامج.
    24. Calls upon Member States to share best practices with a view to improved safety standards and nuclear security practices and raise standards of nuclear security to reduce the risk of nuclear terrorism, with the aim of securing all vulnerable nuclear material from such risks within four years; UN 24 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل أفضل الممارسات بغية تحسين معايير السلامة وممارسات الأمن النووي ورفع مستويات الأمان النووي من أجل الحد من خطر الإرهاب النووي، واضعة نصب أعينها هدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة من هذه المخاطر في غضون أربع سنوات؛
    24. Calls upon Member States to share best practices with a view to improved safety standards and nuclear security practices and raise standards of nuclear security to reduce the risk of nuclear terrorism, with the aim of securing all vulnerable nuclear material from such risks within four years; UN 24 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل أفضل الممارسات بغية تحسين معايير السلامة وممارسات الأمن النووي ورفع مستويات الأمان النووي من أجل الحد من خطر الإرهاب النووي، واضعة نصب أعينها هدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة من هذه المخاطر في غضون أربع سنوات؛
    " 5. Invites Member States to share their national perspectives on the death penalty in their dialogue with the High Commissioner for Human Rights during a forthcoming session of the General Assembly; UN " 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى تبادل وجهات نظرها بشأن عقوبة الإعدام في حوارها مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان أثناء دورة مقبلة للجمعية العامة؛
    The Commission has regularly addressed this issue in the DHLG and encouraged Member States to share good practice. UN وقد تناولت المفوضية مراراً هذه القضية في إطار الفريق الرفيع المستوى المعني بقضايا الإعاقة، وشجّعت الدول الأعضاء على تبادل الممارسات الجيدة.
    We call upon the Commission to urge Member States to share best practices that promote effective policies and practices where human rights approaches are used to challenge gender-based violence and harmful practices. UN ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء على تبادل أفضل الممارسات التي تعزز فعالية السياسات والممارسات حيث تُستخدم النُهج القائمة على حقوق الإنسان لمواجهة العنف الجنساني والممارسات الضارة.
    General consensus was reached that the Group of Friends of Security Sector Reform has played an important role in supporting the strengthening of the United Nations comprehensive approach to security sector reform by providing a platform for Member States to share experience, stimulate discussion and build consensus around the agenda. UN توافقت الآراء عموما على أن مجموعة أصدقاء إصلاح قطاع الأمن اضطلعت بدور هام في توفير الدعم لتعزيز النهج الشامل الذي تتبعه الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن بتوفيره منبرا للدول الأعضاء لتبادل الخبرات، والحفز على المناقشة، وبناء توافق في الآراء بشأن جدول الأعمال.
    4. Notes with appreciation the exchange of views on current world economic issues that are held regularly during the annual sessions of the COMCEC which constitute valuable occasions for the Member States to share their experiences and coordinate their positions on these issues. UN 4 - يلاحظ مع التقدير أن تبادل وجهات النظر حول القضايا الاقتصادية العالمية الراهنة يجري تداولها بانتظام خلال الدورات السنوية للكومسيك مما يتيح فرصة ثمينة للدول الأعضاء لتبادل خبراتها وتنسيق مواقفها حول هذه القضايا.
    10. Also invites Member States to share their experiences and concerns with other Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime on the possible gaps and vulnerabilities in tackling transnational organized crime committed at sea; UN 10- تدعو أيضاً الدولَ الأعضاءَ إلى أن تشرك سائر الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في خبراتها وشواغلها بشأن الثغرات وجوانب الضعف التي قد تُواجَهُ عند التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر؛
    In this context, on behalf of the expert the Office has requested Member States to share their views on the mandate and the independent studies commissioned by the Secretariat. UN وفي هذا الصدد طلبت المفوضية، نيابةً عن الخبير، من الدول الأعضاء أن تتبادل الآراء بشأن الولاية والدراسات المستقلة التي أعدتها الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد