Council members condemned the attacks by LRA and emphasized the need for effective protection of civilians. | UN | وأدان أعضاء المجلس الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة وأكدوا ضرورة توفير حماية فعالة للمدنيين. |
Council members condemned recent terrorist attacks and called for the swift formation of an Iraqi government. | UN | وأدان أعضاء المجلس الهجمات الإرهابية الأخيرة، ودعوا إلى تشكيل الحكومة العراقية بسرعة. |
Council members condemned all acts of violence and demanded their immediate cessation. | UN | وأدان أعضاء المجلس كل أعمال العنف وطالبوا بإيقافها فوراً. |
During consultations, Council members condemned ISIL and its widespread and systematic violations of human rights and persecution of minorities. | UN | وأثناء المشاورات، أدان أعضاء المجلس تنظيم داعش وانتهاكاته لحقوق الإنسان واضطهاده للأقليات بشكل ممنهج وعلى نطاق واسع. |
In closed consultations, Council members condemned the numerous human rights violations and expressed concern about the humanitarian situation in the country. | UN | وفي جلسة مشاورات مغلقة، أدان أعضاء المجلس الانتهاكات العديدة لحقوق الإنسان وأعربوا عن قلقهم بشأن الحالة الإنسانية في البلد. |
Council members condemned the act and sent their condolences to the families of all those killed and injured in the tragedy. | UN | وأدان أعضاء المجلس ذلك الفعل وبعثوا بتعازيهم الى أسر الذين قتلوا أو أصيبوا في تلك المأساة. |
Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. | UN | وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة. |
Council members condemned all acts of violence and demanded their immediate cessation. | UN | وأدان أعضاء المجلس كل أعمال العنف وطالبوا بإيقافها فوراً. |
Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. | UN | وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة. |
Council members condemned the recent killing of the member of the Assembly and called for the perpetrators to be brought to justice. | UN | وأدان أعضاء المجلس عملية القتل الأخيرة التي ذهب ضحيتها عضو الجمعية الوطنية وطالبوا بمحاكمة قاتليه. |
Council members condemned the renewal of fighting in the west of the country and the events that had transpired, in particular in Bangolo. | UN | وأدان أعضاء المجلس استئناف المعارك في غرب البلد والمظالم التي تلت ذلك، ولا سيما في بانغولو. |
Council members condemned the killings and emphasized the need for perpetrators to be brought to justice. | UN | وأدان أعضاء المجلس أعمال القتل وشددوا على ضرورة تقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Council members condemned the escalating violence, which had created a deeply troubling humanitarian situation. | UN | وأدان أعضاء المجلس تصاعد العنف، الذي أوجد حالة إنسانية تثير قلقا بالغا. |
Council members condemned the attack by the Sudanese Revolutionary Front at the onset of these negotiations. | UN | وأدان أعضاء المجلس الهجوم الذي نفذته الجبهة الثورية السودانية في بداية هذه المفاوضات. |
Council members condemned the continued violations of human rights and humanitarian law by both sides. | UN | وأدان أعضاء المجلس استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني التي يرتكبها الجانبان على السواء. |
Council members condemned continued violations of human rights and humanitarian law by both sides. | UN | وأدان أعضاء المجلس استمرار انتهاك الجانبين لحقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
Council members condemned the use of chemical weapons and expressed gratitude for the work which Mr. Sellström and his team had done in difficult circumstances. | UN | وأدان أعضاء المجلس استخدام الأسلحة الكيميائية وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي أنجزه السيد سيلستروم وفريقه في ظروف صعبة. |
Security Council members condemned the escalating violence, which had created a deeply troubling humanitarian situation. | UN | وأدان أعضاء مجلس الأمن تصاعد العنف الذي أوجد حالة إنسانية تبعث على قلق بالغ. |
Council members condemned the attacks and emphasized the need for the effective protection of civilians. | UN | وقد أدان أعضاء المجلس الهجمات وشددوا على ضرورة توفير حماية فعالة المدنيين. |
In addition, Council members condemned the attack of a military base and expressed their concerns about the violations of human rights and the reported increase in drug trafficking. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدان أعضاء المجلس الهجوم الذي وقع على قاعدة عسكرية، وأعربوا عن قلقهم إزاء انتهاكات حقوق الإنسان وإزاء ما أفادت به تقارير من حدوث زيادة في الاتجار بالمخدرات. |
In a statement to the press by the President, Council members condemned in the strongest terms the hostile and destructive actions of RUF against UNAMSIL and demanded that RUF release detained United Nations and other international personnel immediately. | UN | وفي بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة، أدان أعضاء المجلس بأشد العبارات الإجراءات العدائية والتخريبية التي اتخذتها الجبهة المتحدة الثورية ضد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وطالبوا الجبهة بالإفراج الفوري عن أفراد الأمم المتحدة والأفراد الدوليين الآخرين المحتجزين. |