ويكيبيديا

    "members may recall" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يذكر اﻷعضاء
        
    • لعل اﻷعضاء يذكرون
        
    • يتذكر الأعضاء
        
    • قد يذكر الأعضاء
        
    • ولعل الأعضاء يتذكرون
        
    • لعل اﻷعضاء يتذكرون
        
    • يتذكر اﻷعضاء
        
    • لعلكم تذكرون
        
    • ولعل اﻷعضاء يذكرون
        
    • وكما يذكر الأعضاء
        
    The President (interpretation from French): members may recall that, on 23 September 1994, the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ قررت إدراج هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورة الحالية.
    The President: members may recall that on 20 September 1996, the Assembly decided to include this item in the agenda of the fifty-first session of the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة قررت في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين.
    The President: members may recall that on 24 September 1993 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنه بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    members may recall that my delegation stated before the Sixth Committee that it had difficulty in accepting the penultimate preambular paragraph of the draft resolution, then contained in document A/C.6/49/L.27/Rev.1. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن وفد بلدي قال أمام اللجنة السادســة إنــه واجه صعوبة في قبول الفقرة قبــل اﻷخيــرة من ديباجة مشروع القرار، الذي كان واردا عندئذ في الوثيقة A/C.6/49/L.27/Rev.1.
    As members may recall, some delegations proposed changes to the document at our organizational meeting. UN وقد يتذكر الأعضاء أن بعض الوفود اقترحت إدخال تغييرات على الوثيقة في جلستنا التنظيمية.
    As regards the peace process, members may recall that the mandate of the Partnership for Peace in Burundi, established in May under the chairmanship of Ambassador Dumisani Kumalo of South Africa, will come to an end at the end of this month, as will the Political Directorate that acted in its support. UN بخصوص عملية السلام، قد يذكر الأعضاء أن ولاية الشراكة من أجل السلام في بوروندي، المنشأة في أيار/مايو برئاسة السفير دوميساني كومالو، ممثل جنوب أفريقيا، ستنتهي بنهاية الشهر الحالي، كما ستنتهي ولاية المديرية السياسية التي تقوم بدعمها.
    members may recall that the report we received last year did not even minimally fulfil the explicit intent of the Article I have cited. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أن التقرير الذي تلقيناه في العام الماضي لم يف حتى بالحد الأدنى من المقصد الواضح للمادة التي استشهدت بها.
    The President: members may recall that on 19 September 1997 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعية قررت فــي ١٩ أيلول/سبتمبر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    The President: members may recall that on 24 September 1993 the Assembly decided to include this item in the agenda of the forty-eighth session of the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنه بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The President: members may recall that on 24 September 1993 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session, but deferred a decision on the allocation of the item to an appropriate time during the session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنه بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قررت الجمعيــة العامة أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية، ولكنها أجلت البت في أمر تحديد جهة النظر في البند الى وقت مناسب خلال الدورة.
    The President (interpretation from French): members may recall that, on 23 September 1994, the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session, but deferred a decision on the allocation of the item to an appropriate time during the session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة قررت في ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤ إدراج هــــذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية، إلا أنها أرجأت اتخــــاذ قــــرار بشأن تخصيص هذا البنــــد إلى وقت مناسب خلال الدورة.
    The President: members may recall that, on 20 September 1996, the Assembly decided to include agenda item 165 in the agenda of the present session and that, at its 95th plenary meeting on 3 April 1997, the Assembly adopted resolution 51/228. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة قررت يوم ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ أن تـدرج البنـد ١٦٥ مـن جـدول اﻷعمـال فـي جدول أعمال الدورة الراهنة، وأن الجمعية اتخذت القرار ٥١/٢٢٨ في جلستها العامة اﻟ ٩٥ المعقودة يوم ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    The President: members may recall that on 24 September 1993 the Assembly decided to include this item in the agenda of the forty-eighth session of the General Assembly, and that by decision 48/436 of 20 December 1993 it further decided to defer consideration of this item to a later date during this session and to include it in the draft agenda of the forty-ninth session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنه بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين، وأنها بموجب المقرر ٤٨/٤٣٦ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ قررت أيضا أن ترجئ النظـــر في هذا البند الى تاريخ لاحق خلال هذه الدورة وأن تدرجــــه فــي مشروع جدول اﻷعمال للدورة التاسعة واﻷربعين.
    As members may recall, the Disarmament Commission held its annual organizational session on 1 December 1994 to consider matters relating to the 1995 substantive session. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح عقدت دورتها التنظيمية السنوية يوم ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ للنظر في مسائل تتصل بالدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    As members may recall the Second Committee failed to conclude its work on Friday, 5 December 1997, owing to lack of agreement between the United States delegation and the Group of 77 and China on six draft resolutions which contained references to the concept of sustained economic growth and sustainable development. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن اللجنة الثانية لم تستطع اختتام عملها يوم الجمعة، ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بسبب عدم التوصل إلى اتفاق بين وفد الولايات المتحدة ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن مشاريع القرارات الستة التي تضمنت إشارات إلى مفهوم النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    members may recall that, in 2005, Nigeria established a new strategic framework, which was put in place as our first multisectoral strategic plan expired in 2004. UN وقد يتذكر الأعضاء أن نيجيريا استحدثت في عام 2005 إطار عمل استراتيجيا جديدا، بدأ العمل به مع انتهاء مفعول خطتنا الإستراتيجية الأولى المتعددة القطاعات في عام 2004.
    Time after time, as members may recall, speakers emphasized the fact that the battle against poverty is one that we must all fight -- and win -- together. UN وقد يتذكر الأعضاء أن المتكلمين أكدوا المرة تلو الأخرى أن المعركة مع الفقر هي معركة لا بد أن نشارك جميعا، ونفوز، فيها معا.
    members may recall that NI documents were issued for the first time under their own symbol numbers at the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/NI/...) and at the sixtieth session of the Commission (E/CN.4/2004/NI/...). UN ولعل الأعضاء يتذكرون أن وثائق المؤسسات الوطنية أصدرت للمرة الأولى برموز خاصة بها في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (A/CONF.157/NI/...) وفي الدورة الستين للجنة (E/CN.4/2004/NI/...).
    The President: members may recall that on 20 September 1996 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session but deferred a decision on the allocation of the item to an appropriate time during the session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعية قررت في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إدراج هذا البند في جدول أعمال هذه الدورة ولكنها أرجأت البت في تخصيص البند الى وقت ملائم خلال الــدورة.
    members may recall that at the last session of the General Assembly, the international community warmly welcomed the signing by Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. UN ربما يتذكر اﻷعضاء أن المجتمع الدولي رحب بحرارة في الــــدورة اﻷخيرة للجمعية العامة بتوقيع اسرائيل ومنظمــة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ بشأن ترتيبــات الحكم الذاتي المؤقت.
    Programme budget for the biennium 1990-1991 The President: members may recall that on 24 September 1993 the Assembly decided to include item 163 in the agenda of the present session and to allocate it to the Fifth Committee. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعلكم تذكرون أن الجمعية، بتاريخ ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، قررت إدراج البند ١٦٣ في جدول أعمال الدورة الحالية وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    As members may recall, at our organizational session it was understood that item 4, on nuclear disarmament, and item 6, on the review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade, would be concluded at the 1995 session. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أنه كان مفهوما، في دورتنا التنظيمية، أن البند ٤ المتعلق بنزع السلاح النووي والبند ٦ الخاص باستعراض اعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح سيختتم النظر فيهما في دورة عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد