The members of the Board of Directors shall be designated by a decision of the Prime Minister on the basis of a proposal by the President of the Commission. | UN | :: يسمى أعضاء مجلس الإدارة بقرار من رئيس مجلس الوزراء .. بناء على اقتراح رئيس الهيئة. |
Procedure for the nomination and election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims | UN | إجراء ترشيح أعضاء مجلس الإدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا وانتخابهم |
Approves the following procedure for the election of members of the Board of Directors: | UN | تعتمد الإجراء التالي لانتخاب أعضاء مجلس الإدارة: |
Note by the Secretariat on the election of members of the Board of Directors of the Victims Trust Fund | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
Election of members of the Board of Directors of the Victims Trust Fund | UN | انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
10. Opening of the nomination period for members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and the families of such victims. | UN | 10 - فتح باب الترشيح لأعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة لاختصاص المحكمة وأسر هؤلاء الضحايا |
There is a second form of control at this preventive level, consisting of a criminal background check on the members of the Board of Directors of the entity that is being established. | UN | ويوجد شكل ثان للرقابة في هذه المرحلة الوقائية، ويتمثل في التحقق من السوابق الجنائية لأعضاء مجلس الإدارة الذي يجري إنشاؤه. |
51. At its 11th meeting, on 22 April, the Assembly decided to open the nomination period for members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and the families of such victims to run from 28 April to 21 August 2003 and the Secretariat was requested to issue an official note inviting nominations. | UN | 51 - في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 22 نيسان/أبريل، قررت الجمعية أن تمتد فترة ترشيح أعضاء لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة لاختصاص المحكمة، وأسر هؤلاء الضحايا من 28 نيسان/أبريل إلى 21 آب/أغسطس 2003. وطلب إلى الأمانة أن تصدر مذكرة رسمية تدعو فيها إلى تقديم ترشيحات. |
42. At its 5th meeting, on 12 September 2003, the Assembly proceeded to elect the members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and the families of such victims in accordance with its resolution ICC-ASP/1/Res.7 of 9 September 2002: | UN | 42 - وفي جلستها 5، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، شرعت الجمعية في انتخاب أعضاء مجلس مديري الصندوق الاستئماني لضحايا الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة، وأسر هؤلاء الضحايا وذلك وفقا لقراراها ICC-ASP/1/Res.7 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2002: |
Approves the following procedure for the election of members of the Board of Directors: | UN | تعتمد الإجراء التالي لانتخاب أعضاء مجلس الإدارة: |
Approves the following procedure for the election of members of the Board of Directors: | UN | تعتمد الإجراء التالي لانتخاب أعضاء مجلس الإدارة: |
members of the Board of Directors and the Executive President shall not vote on the approval of the balance sheet or on matters which may involve their responsibility, nor shall they act as proxies for other shareholders at the Meetings. | UN | لا يصوت أعضاء مجلس الإدارة والرئيس التنفيذي على الموافقة على بيان الميزانية ولا على المسائل التي قد تكون لها صلة بمسؤوليتهم، ولا يتصرفون بالوكالة عن سائر المساهمين خلال الاجتماعات. المادة 22 |
Norway responded that it only required authorization for the owners of private security services or the members of the Board of Directors. | UN | أما النرويج فقد ردّت بالقول إنها لا تشترط الحصول على أذون سوى على مالكي الخدمات الأمنية الخاصة أو على أعضاء مجلس الإدارة. |
members of the Board of Directors must safeguard the proper application of accounting rules and principles for giving a true and fair view of the company. | UN | ويجب على أعضاء مجلس الإدارة الحفاظ على التطبيق المناسب للقواعد والمبادئ المحاسبية من أجل إعطاء صورة حقيقية وصحيحة عن الشركة. |
The President of the Commission shall receive a monthly allowance equivalent to 50 per cent of the fixed monthly wage and the members of the Board of Directors shall receive a similar allowance at the rate of 30 per cent of the fixed monthly wage. | UN | يتقاضى رئيس الهيئة تعويضا شهريا يعادل 50 في المائة من الأجر الشهري المقطوع ويتقاضى أعضاء مجلس الإدارة هذا التعويض بنسبة 30 في المائة من الأجر الشهري المقطوع |
Election of members of the Board of Directors of the Victims Trust Fund | UN | انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
43. Germany welcomed the appointment of the members of the Board of Directors of the national human rights institution. | UN | 43- ورحبت ألمانيا بتعيين أعضاء مجلس إدارة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
8. Nomination period for members of the Board of Directors of the Victims Trust Fund | UN | 8 - فترة ترشيح أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
14. Election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and families of such victims | UN | 14 - انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا |
In its resolution ICC-ASP/1/Res.7, the Assembly approved the procedure for the nomination and election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims. | UN | وفي قرارها ICC-ASP/1/Res.7، اعتمدت الجمعية الإجراء المتبع في ترشيح أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني وانتخابهم. |
10. Opening of the nomination period for members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and the families of such victims. | UN | 10 - فتح باب الترشيح لأعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا. |
7. At its 11th meeting, held on 22 April 2003, the Assembly of States Parties decided to open the nomination period for the members of the Board of Directors to run from 28 April to 21 August 2003. | UN | 7 - وقررت جمعية الدول الأطراف، في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 22 نيسان/ أبريل 2003، أن تفتح باب الترشيح لأعضاء مجلس الإدارة أثناء الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 21 آب/أغسطس 2003. |
On 24 February 2003, the Commission of Saudi Journalists was established to protect the rights of journalists and regulate relations between media institutions and their personnel. On 7 June 2004, nine members of the Board of Directors of the Commission of Saudi Journalists were elected, including two women. | UN | - في 24 شباط/فبراير 2003 تم إنشاء " هيئة الصحافيين السعودية " لحماية حقوق الصحافيين وتنظيم العلاقة بين المؤسسات الصحفية ورجال الإعلام، وفي 7 حزيران/يونيه 2004 تم انتخاب تسعة أعضاء لمجلس إدارة " مؤسسة الصحافيين السعودية " منهم امرأتان. |
The Deputy Prosecutor had also been elected, as well as the two remaining members of the Committee on Budget and Finance of the Court and the members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court and families of such victims (Victims Trust Fund). | UN | وتم أيضا انتخاب نائب المدعي العام فضلا عن انتخاب العضويين المتبقيين من أعضاء اللجنة المعنية بالميزانية والمالية التابعة للمحكمة وانتخاب أعضاء مجلس مديري الصندوق الاستئماني لفائدة ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة ولفائدة أفراد أسرهم (الصندوق الاستئماني للضحايا). |
It also made recommendations concerning the election of the Registrar and fixed the nomination period for members of the Board of Directors of the Victims Trust Fund. | UN | وقدمت الجمعية أيضا توصيات بشأن انتخاب المسجل، وحددت فترة ترشيح أعضاء مجلس مدراء الصندوق الاستئماني للضحايا. |