ويكيبيديا

    "members of the common market of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء في السوق المشتركة
        
    However, trafficking victims who are nationals of countries which are members or associate members of the Common Market of the South (MERCOSUR) can obtain temporary residence in Argentina under its migration legislation. UN ومع ذلك يمكن لضحايا الاتجار من رعايا البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها الحصول على إقامة مؤقتة في الأرجنتين في إطار تشريعها المتعلق بالهجرة.
    52. The Agreement on Residency for Nationals of States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) was signed in 2002 and came into force in 2009. UN 51 - وفي عام 2002 وقُّع اتفاق لتنظيم الإقامة لمواطني الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ودخل الاتفاق حيّز النفاذ في عام 2009.
    In 2003, the Heads of States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and Chile and Bolivia added to their joint declaration a commitment to combat trafficking. UN وفي عام 2003، أضاف رؤساء الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخرط الجنوبي وبوليفيا وشيلي إلى بيانهم المشترك التزاما بمكافحة الاتجار.
    Uruguay will make two statements under this agenda item on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States, the first on confidence-building at the regional level and the second on disarmament and regional security. UN وستدلي أوروغواي ببيانين في إطار هذا البند من جدول الأعمال نيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، البيان الأول بشأن بناء الثقة على الصعيد الإقليمي والثاني بشأن نزع السلاح والأمن الإقليمي.
    Mr. Paranhos (Brazil) (spoke in Spanish): I am speaking on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- and the associated States Bolivia, Chile and Peru. UN السيد بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب - الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل - والدول المنتسبة بوليفيا وبيرو وشيلي.
    5. Recognizes with appreciation the progress made by the States members of the Common Market of the South and its associated partners in strengthening and broadening the regional role of the White Helmets initiative, and encourages Member States in other regional associations to make similar joint efforts; UN 5 - تسلم مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب والشركاء المرتبطون بها في تعزيز الدور الإقليمي لمبادرة ذوي الخوذ البيض وتوسيع نطاقه، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الرابطات الإقليمية الأخرى على بذل جهود مشتركة مماثلة؛
    In the context of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR), heads of State agreed to sign the intraMERCOSUR treaty on free residency, which guarantees the rights and mobility of persons from member States of that regional grouping. UN وفي سياق مجموعة الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب (ميركسور) اتفق رؤساء الدول على التوقيع على معاهدة الإقامة الحرة بين بلدان ميركسور، التي تضمن حقوق الأشخاص المنتمين إلى الدول الأعضاء في ذلك التجمع الإقليمي وحريتهم في التنقل.
    Furthermore, Guyana supported the preparation of a procedural guidance document on an agreement for the approval of a procedural guide for the control of radioactive materials at control points at a meeting of Ministers of the Interior and Safety of States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States held in Venezuela on 8 November 2013. UN وعلاوة على ذلك، أيدت غيانا إعداد وثيقة توجيهات إجرائية بشأن اتفاق لإقرار دليل إجرائي لمراقبة المواد المشعة في نقاط المراقبة في اجتماع لوزراء الداخلية والسلامة للدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها عقد في فنزويلا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    140. Also at the 7th meeting, statements were made by the representatives of the Plurinational State of Bolivia (also on behalf of the Group of 77 and China), the Bolivarian Republic of Venezuela (also on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR)), Cuba, Nicaragua, the Syrian Arab Republic and Indonesia. UN ١٤٠ - وفي الجلسة السابعة أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي دولة بوليفيا المتعددة القوميات (أيضا باسم مجموعة الـ 77 والصين) وجمهورية فنزويلا البوليفارية (أيضا باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي) (ميركوسور)، وكوبا، ونيكاراغوا، والجمهورية العربية السورية، وإندونيسيا.
    Mr. Loedel (Uruguay) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the countries members of the Common Market of the South (MERCOSUR: Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, and its associated States: Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, to discuss the subject of confidence-building measures. UN السيد لويديل (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وهي: الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، والدول المنتسبة، وهي: إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وشيلي وكولومبيا، في مناقشة موضوع تدابير بناء الثقة.
    Mr. Loedel (Uruguay) (spoke in Spanish): I am taking the floor on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- and the associated States Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN السيد لويديل (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): سأتحدث باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الأرجنتين وأوراغواي وباراغواي والبرازيل - والدول المرتبطة، إكوادور وبوليفيا وبيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي وكولومبيا.
    Mr. Loedel (Uruguay) (spoke in Spanish): The States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- on whose behalf I have the honour to speak today, welcome the report introduced by the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei. UN السيد لويدل (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): إن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل- التي يشرفني أن أتكلم باسمها اليوم، ترحب بالتقرير الذي قدمه السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    22. Mr. Paolillo (Uruguay), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, said that, for the MERCOSUR countries, Bolivia and Chile, the Convention on the Rights of the Child provided a frame of reference for initiatives in favour of children and adolescents. UN 22 - السيد باوليليو (أوروغواي): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين وهما بوليفيا وشيلي، فقال إن البلدان الأعضاء في هذه السوق وبوليفيا وشيلي ترى أن اتفاقية حقوق الطفل تعد إطارا مرجعيا للمبادرات المتخذة لصالح الأطفال والمراهقين.
    2. Mr. Cordeiro (Brazil), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, said that the States members of MERCOSUR attached great importance to the work of the Scientific Committee and greatly appreciated the scientific evaluations contained in its reports. UN 2 - السيد كورديرو (البرازيل): قال متحدثا باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين إليها، بوليفيا وشيلي، إن الدول الأعضاء في السوق تولي أهمية قصوى لعمل اللجنة العلمية وتقدر أيما تقدير التقييمات العلمية الواردة في تقاريرها.
    26. Mr. Moura (Brazil), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, said that he supported the consultation and negotiation process for settling colonial issues between States concerned. UN 26 - السيد مورا (البرازيل): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المرتبطين بها بوليفيا وشيلي، فقال إنه يدعم عملية المشاورات والمفاوضات لحل القضايا الاستعمارية بين الدول المعنية.
    10. Mr. Paolillo (Uruguay), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, noted the important and growing role of nuclear energy in agriculture, industry and medicine, particularly in the developing countries. UN 10 - السيد باولييو (أوروغواي): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والبلدين المنتسبين إليها بوليفيا وشيلي، فنوه بأهمية وتزايد دور الطاقة النووية في مجالات الزراعة والصناعـــة والطب، ولا سيما في البلدان النامية.
    Mr. Paranhos (Brazil) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to highlight the commitment to international peace and security of the countries members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- and the associated countries Bolivia, Chile and Peru. UN السيد بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية بأن أبرز التزام البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بالسلام والأمن الدوليين، وهذه البلدان هي الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، والبلدان المنتسبة بوليفيا وبيرو وشيلي.
    At that meeting, the Special Committee decided to accede to the request of the delegations of Argentina, Brazil, Panama and Paraguay (on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- as well as Bolivia and Chile) to participate in the consideration of the item. UN وقررت اللجنة الخاصة في هذه الجلسة أن تقبل طلب وفدي الأرجنتين وباراغواي (بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وهي الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، وكذلك بوليفيا وشيلي)، ووفدي البرازيل وبنما للمشاركة في النظر في هذا البند.
    33. Mr. Fonseca (Brazil), speaking on behalf of the members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) as well as of Bolivia and Chile, said that the only way to put an end to the colonial situation was to find a peaceful and negotiated resolution of the dispute concerning sovereignty over the Malvinas Islands. UN 33 - السيد فونسيكا (البرازيل): تكلم باسم البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل) علاوة على بوليفيا وشيلي، فقال إن السبيل الوحيد لإنهاء وضع استعماري يتمثل في التوصل إلى تسوية سلمية قائمة على التفاوض للنـزاع بشأن السيادة على جزر مالفيناس.
    19. Mrs. Ribeiro Viotti (Brazil), speaking on behalf of the countries members of the Common Market of the Southern Cone (Mercosur), said that, in order to turn the problems of globalization into opportunities, it was necessary to increase coherence in many areas of international economic relations. UN 19 - السيدة ريبيرو فيوتي (البرازيل): تحدثت نيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور)، فقالت إنه لتحويل مشاكل العولمة إلى فرص، فإنه من الضروري زيادة الترابط في مجالات متعددة في العلاقات الاقتصادية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد