ويكيبيديا

    "members of the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء المؤتمر
        
    • أعضاء مؤتمر
        
    • الأعضاء في المؤتمر
        
    • الأعضاء في مؤتمر
        
    • أعضاء في المؤتمر
        
    • عضو في المؤتمر
        
    • أعضاء في مؤتمر
        
    • لأعضاء المؤتمر
        
    • وأعضاء المؤتمر
        
    • عضوا في مؤتمر
        
    • اﻷعضاء فيه
        
    • بأعضاء مؤتمر
        
    • المشاركون في المؤتمر
        
    • أعضاء آخرون في المؤتمر
        
    • أعضاء فيه
        
    We are prepared to work closely with the Austrian presidency, as requested by the members of the Conference. UN كما إننا على استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئاسة النمساوية كما طلب ذلك أعضاء المؤتمر.
    We invite members of the Conference to consider these proposals and express their views in the plenary. UN وندعو أعضاء المؤتمر إلى النظر في هذه المقترحات والإعراب عن وجهات نظرهم في الجلسة العامة.
    We would, therefore, urge the remaining nuclear-weapon States and other members of the Conference to support the Australian formula. UN وإننا نحث بالتالي الدول الحائزة للسلاح النووي وغيرها من أعضاء المؤتمر على دعم الصيغة التي اقترحتها استراليا.
    The reports would not affect in any way the positions of the members of the Conference on Disarmament. UN ولن تؤثر التقارير بأي حال من الأحوال في مواقف أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    The appreciation of the States members of the Conference was communicated verbally and reflected in the verbatim records of its meetings. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في المؤتمر عن تقديرها للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    This work covers the full range of substantive issues of concern to members of the Conference on Disarmament, as reflected in our programme of work. UN ويشمل هذا العمل جميع القضايا الموضوعية التي تهم الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، على النحو الوارد في برنامج عملنا.
    As usual this meeting will be open to members of the Conference and to observer States only. UN وكالعادة، ستكون هذه الجلسة مفتوحة فقط أمام أعضاء المؤتمر وأمام الدول التي لها مركز مراقب.
    This responsibility lies primarily with the members of the Conference. UN وتقع هذه المسؤولية في المقام الأول على عاتق أعضاء المؤتمر.
    That requires collective action and strong decision-making by the members of the Conference. UN ويستلزم ذلك إجراءا جماعيا واتخاذ قرار قوي من جانب أعضاء المؤتمر.
    We call on all members of the Conference to support and encourage the early beginning of its substantive work on the core issues of its agenda. UN ونناشد جميع أعضاء المؤتمر دعم وتشجيع البداية المبكرة لعمله الموضوعي بشأن المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعماله.
    There are also requests for the floor from some other members of the Conference. UN وثمة أيضاً طلبات لأخذ الكلمة وردت من بعض أعضاء المؤتمر الآخرين.
    I am grateful to the current President, Ambassador Jazaïry, to the other 2009 Presidents and to all members of the Conference for their enhanced engagement and flexibility that has led to this point. UN وأنا ممتن للرئيس الحالي، سعادة السفير الجزائري، ولغيره من رؤساء دورة عام 2009 وجميع أعضاء المؤتمر لما أبدوه من التزام ومرونة فائقة أتاحت لنا الوصول إلى هذه المرحلة من الأعمال.
    The reports would not prejudice in any way the positions of the members of the Conference on Disarmament. UN ولن تؤثر التقارير بأية طريقة في مواقف أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    China stands ready to work with all other members of the Conference on Disarmament in pursuit of this goal. UN والصين مستعدة للعمل مع سائر أعضاء مؤتمر نزع السلاح سعياً إلى تحقيق هذا الهدف.
    As was noted recently by the United Nations SecretaryGeneral, Ban Kimoon, the members of the Conference on Disarmament must acknowledge that this body has made very little progress in its work in over a decade now. UN وعلى النحو الذي أشار إليه مؤخراً الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون، يتعين على أعضاء مؤتمر نزع السلاح الاعتراف بأن هذه الهيئة لم تحرز إلا تقدماً قليلاً في عملها خلال عقد مضى.
    Attendance and participation of States not members of the Conference UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Please be assured of our continued cooperation with you and other members of the Conference. UN وأرجو أن تطمئنّي لاستمرار تعاوننا معك ومع سائر الأعضاء في المؤتمر.
    Attendance and Participation of States not members of the Conference UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    The Secretary-General calls upon the States members of the Conference on Disarmament to renew their efforts in seeking agreement on the outstanding issues. UN والأمين العام يناشد الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تجدد جهودها كي يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المُعلَّقة.
    Accordingly, he urged all States that were members of the Conference on Disarmament to set aside their differences and begin negotiations at once. UN ولهذا فقد حث جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على أن تضع خلافاتها جانبا وتبدأ بمفاوضات على الفور.
    In addition, some 50 States, not members of the Conference, are regularly invited to participate in its work, upon their request. UN وباﻹضافة إلى ذلك توجه الدعوة بانتظام إلى ٥٠ دولة ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعماله بناء على طلبها.
    13. The Conference received and considered requests for participation in its work from 41 States not members of the Conference. UN 13- فقد تلقى المؤتمر ونظر في طلبات المشاركة في أعماله المقدمة من 41 دولة غير عضو في المؤتمر.
    Rather, as members of the Conference on Disarmament, we need to reflect on its importance. UN بل ينبغي لنا بصفتنا أعضاء في مؤتمر نزع السلاح التفكير في أهميته.
    Moreover, no treaty contrary to the security interests of the members of the Conference can be negotiated there. UN علاوة على ذلك، لا يمكن التفاوض بشأن معاهدة مخالفة للمصالح الأمنية لأعضاء المؤتمر.
    The appreciation of successive Presidents of the Conference and members of the Conference is documented in the verbatim records of its meetings. UN وقد أعرب رؤساء المؤتمر المتعاقبين وأعضاء المؤتمر عن تقديرهم للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    Currently, only 65 countries are members of the Conference on Disarmament. UN وليس هناك حاليا، سوى 65 دولة عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament, as the single multilateral global disarmament body of the international community, recognized and made provision throughout its history for enhanced participation by its own member States and by States not members of the Conference, but participating in its work, in the negotiation of disarmament treaties and other international agreements intended to attract universal adherence. UN وقد أقر مؤتمر نزع السلاح على امتداد تاريخه، باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة اﻷطراف لدى المجتمع الدولي لنزع السلاح العالمي، بالحاجة إلى مشاركة الدول اﻷعضاء فيه والدول اﻷخرى المشتركة في أعماله من غير الدول اﻷعضاء فيه، في التفاوض على معاهدات نزع السلاح واتفاقات دولية أخرى تهدف إلى اجتذاب الانضمام على المستوى العالمي واتخذ ترتيبات طيلة تاريخه من أجل تعزيز هذه المشاركة.
    In this regard, we call upon members of the Conference on Disarmament to be faithful to the principle of non-discrimination and to promote the greater inclusiveness and openness of the forum. UN وفي هذا الصدد، نهيب بأعضاء مؤتمر نزع السلاح أن يكونوا أوفياء لمبدأ عدم التمييز ويشجعوا زيادة شمول المنتدى وانفتاحه.
    Statements were made and pledges announced by members of the Conference. UN قدم المشاركون في المؤتمر بيانات وأعلنوا عن تبرعات.
    These are comments and suggestions coming from notes, non-papers, addresses and consultations of the respective members of the Conference. UN وهي تعليقات واقتراحات اقتبست من ملاحظات وأوراق غير رسمية وخطب ومشاورات أسهم بها أعضاء آخرون في المؤتمر.
    I should like to take up for decision requests for participation in our work by States not members of the Conference. UN يتعين علي أن أعرض طلبات الاشتراك في أعمال مؤتمرنا المقدمة من جانب دول ليست أعضاء فيه من أجل اتخاذ قرار بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد