ويكيبيديا

    "members of the council of europe" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء في مجلس أوروبا
        
    • أعضاء مجلس أوروبا
        
    • أعضاء في مجلس أوروبا
        
    • اﻷعضاء في المجلس
        
    • عضوا في مجلس أوروبا
        
    Importantly, this convention is open to ratification by States which are not members of the Council of Europe. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الاتفاقية متاحة للتصديق عليها من جانب الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    290. Examples can also be found in the practice of States members of the Council of Europe. UN 290 - ويمكن أيضا الوقوف على بعض الأمثلة في ممارسة الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    In conclusion, I express my sincere gratitude to all States members of the Council of Europe for their spirit of cooperation during our presidency. UN وختاما، أعبـِّـر عن امتناني العميق لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على روح التعاون التي أبدتها خلال فترة رئاستنا.
    That procedure was applicable to the 41 States which were members of the Council of Europe. UN وهذا الإجراء واجب التطبيق على أعضاء مجلس أوروبا البالغ عددهم 41 دولة.
    Although there are no exact figures, Switzerland has, in the recent past, been engaged in the provision of mutual legal assistance, extradition, accessory assistance and transfer of proceedings with countries, which are members of the Council of Europe. UN وعلى الرغم من عدم وجود أرقام دقيقة، فقد اشتركت سويسرا في الفترة الأخيرة في تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين والمساعدة التكميلية ونقل الإجراءات مع بلدان أعضاء في مجلس أوروبا.
    The members of the Council of Europe modify their legislation and administrative practice in accordance with the Convention and the Court's decisions. UN كما تقوم الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بتعديل تشريعاتها وممارساتها الإدارية وفقاً للاتفاقية وقرارات المحكمة.
    They are now priorities shared by all 47 States members of the Council of Europe. UN وهي الآن تمثل الأوليات التي تشاركها جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التي يبلغ عددها 47 دولة.
    Countries which are not members of the Council of Europe cannot at present become parties to that Convention. UN ولا تستطيع البلدان غير الأعضاء في مجلس أوروبا أن تصبح أطرافا في هذا الاتفاق في الوقت الراهن.
    The document contains an extensive and inclusive set of recommendations on policies to combat racism and racial discrimination in sport, to be instituted at the national level by States members of the Council of Europe. UN وتحتوي الوثيقة مجموعة مستفيضة وشاملة من التوصيات عن السياسات الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري في مجال الرياضة، التي ينبغي تنفيذها على الصعيد الوطني من قِبَل الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    That instrument, which was opened for signature in May 2000, is also open to States not members of the Council of Europe. UN وهذا الصك الذي فتح باب التوقيع عليه في أيار/مايو 2000، فتح باب الانضمام إليه أيضا للدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    I am confident that the States Members of the United Nations and the States members of the Council of Europe will continue to support and intensify dialogue between the two organizations. UN وإنني على ثقة من أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في مجلس أوروبا ستستمر في دعم وتكثيف الحوار بين تلك المنظمتين.
    During the aforementioned seminars, as a member of the Republic of Moldova delegation, took part in the formulation of recommendations for countries -- members of the Council of Europe on measures of protection of people collaborating with justice. UN وشارك خلال الحلقتين الدراسيتين، ضمن وفد جمهورية مولدوفا، في صياغة التوصيات المقدمة إلى البلدان الأعضاء في مجلس أوروبا بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها حماية للأشخاص المتعاونين مع العدالة.
    During the aforementioned seminars, as a member of the Republic of Moldova delegation, took part in the formulation of recommendations for countries -- members of the Council of Europe on measures of protection of people collaborating with justice. UN وشارك خلال الحلقتين الدراسيتين، ضمن وفد جمهورية مولدوفا، في صياغة التوصيات المقدمة الى البلدان الأعضاء في مجلس أوروبا بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها حماية للأشخاص المتعاونين مع العدالة.
    I am confident that the Member States of the United Nations and States members of the Council of Europe will continue to support Secretary-General Kofi Annan and Secretary General Walter Schwimmer in their efforts to intensify the dialogue between the two organizations. UN ولدي ثقة في أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في مجلس أوروبا ستواصل دعمها للأمين العام كوفي عنان والأمين العام فالتر شفيمر في جهودهما المبذولة لتكثيف الحوار بين المنظمتين.
    States members of the Council of Europe are also urged to ratify Protocols Nos. 4 and 7 to the European Convention on Human Rights. UN كما تُحّث الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على التصديق على البروتوكولين رقم 4 ورقم 7 الملحقين بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    8. Participants noted that since the first Consultation Meeting the number of States members of the Council of Europe which had ratified the Rome Statute had grown from 3 to 16 and learned in the course of the debates that a number of other member States were in a position to ratify soon. UN 8 - ولاحظ المشاركون أن عدد الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التي صدقت على نظام روما الأساسي منذ اجتماع المشاورات الأول قد ارتفع من 3 دول إلى 16 دولة، وأحاطوا علما خلال المناقشات بأن عددا من الدول الأعضاء الأخرى سيصبح في إمكانها التصديق على النظام الأساسي عمـا قريب.
    The Parliamentary Assembly of the Council of Europe therefore welcomed the United Nations initiative and called on the States members of the Council of Europe to adopt various incentive measures during the International Year of Volunteers at the national and the European level. UN ولذلك ترحب الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بمبادرة الأمم المتحدة، وتدعو جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إلى اعتماد شتى التدابير التشجيعية التي حددتها المبادرة أثناء السنة الدولية للمتطوعين على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    It had dealt with the question of racism in the context of human rights, but also comprehensively, stressing European experience and elaborating general conclusions expressing the views of all the participants, together with a political declaration that had been adopted by the States members of the Council of Europe. UN وقد طرق هذا المؤتمر موضوع العنصرية في سياق حقوق الإنسان، وبصفة عامة أيضاً، بالتركيز على التجارب الأوروبية، وبوضع استنتاجات عامة تعكس آراء مجموع المشتركين، وإعلان سياسي اعتمدته الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    The Contracting Parties shall, in exercising their right of expulsion, act with consideration, having regard to the particular relations which exist between the members of the Council of Europe. UN وتراعي الأطراف المتعاقدة، عند ممارستها حقها في الطرد، العلاقات الخاصة القائمة بين أعضاء مجلس أوروبا.
    He noted that of 169 States parties, 43 had so far accepted the Committee's competence to receive individual complaints, a majority of which are members of the Council of Europe. UN وقال إن من أصل 169 دولة طرفاً، قبلت 43 منها حتى الآن باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية، وغالبية هذه الدول أعضاء في مجلس أوروبا.
    In that connection, the States members of the Council of Europe, including Slovenia, had adopted in 1993 a Declaration and a plan of action to combat those phenomena. UN وفي هذا الصدد فقد اعتمدت الدول اﻷعضاء في المجلس اﻷوروبي، بما في ذلك سلوفينيا، في عام ١٩٩٣ إعلانا وخطة عمل لمكافحة هذه الظواهر.
    Forty-four States members of the Council of Europe have now signed the Rome Statute, and 38 of them have ratified it. UN وقد قامت أربع وأربعون دولة عضوا في مجلس أوروبا بالتوقيع على نظام روما الأساسي، كما صدقت عليه ثمان وثلاثون دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد