ويكيبيديا

    "members of the court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء المحكمة
        
    • ﻷعضاء المحكمة
        
    • لأعضاء محكمة العدل الدولية
        
    • أعضاء محكمة العدل الدولية
        
    • أعضاء في المحكمة
        
    • أعضاء للمحكمة
        
    • بأعضاء محكمة العدل الدولية
        
    • عضو في المحكمة
        
    • قضاة محكمة العدل الدولية
        
    • وأعضاء المحكمة
        
    • المحكمة وأعضاؤها
        
    • لعضو المحكمة
        
    • اعضاء المحكمة
        
    • بأعضاء المحكمة من تكلفة
        
    • وقضاة المحكمة
        
    Residence and non-residence status of the members of the Court UN حالة أعضاء المحكمة من حيث اﻹقامة أو عدم اﻹقامة
    Treatment of members of the Court has traditionally been at least comparable to that of general directors of specialized agencies. UN وما برح هناك تقليد يقضي بمعاملة أعضاء المحكمة معاملة مناظرة على الأقل لمعاملة مديري العموم في الوكالات المتخصصة.
    Under Article 13 of the Statute, members of the Court are elected for a term of nine years and may be re-elected. UN وبموجب المادة 13 من النظام الأساسي، ينتخب أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    No changes are proposed to the other conditions of service of the members of the Court. UN ولا يقترح إدخال أي تغيرات على شروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة.
    No changes are proposed to the emoluments and other conditions of service of the members of the Court. UN ولا يُقترح إدخال أي تغيرات على المكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة.
    A replacement ratio target methodology could be utilized for considering the amount of retirement income to provide to the members of the Court and the judges of the two Tribunals. UN ويمكن استخدام منهجية نسبة الاستبدال المستهدفة لأغراض تحديد الدخل التقاعدي الواجب توفيره لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين.
    2. The emoluments of members of the Court have been reviewed by the General Assembly periodically since 1976. UN 2 - وتعيد الجمعية العامة النظر دوريا في أجور أعضاء محكمة العدل الدولية منذ عام 1976.
    With respect to the Court, it would also need to be borne in mind that the members of the Court do not currently contribute towards their pensions. UN وفيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية، يجب أيضا الأخذ بعين الاعتبار أن أعضاء المحكمة لا يساهمون حاليا في معاشاتهم التقاعدية.
    Any pension scheme that involved members of the Court receiving different treatment in terms of their pensions would be inconsistent with this principle. UN وإن أي نظام للمعاشات التقاعدية ينطوي على معاملة أعضاء المحكمة معاملة مختلفة من حيث معاشاتهم التقاعدية هو نظام يخالف هذا المبدأ.
    The members of the Court, the Registrar and the Information Department regularly give presentations on the Court. UN ويقدم أعضاء المحكمة ورئيس القلم وإدارة شؤون الإعلام بانتظام عروضا بشأن المحكمة.
    Generally, the law clerks are supervised by a coordination and training committee made up of certain members of the Court and senior Registry staff. UN وتشرف على الكتبة القضائيين عموما لجنة للتنسيق والتدريب تتألف من بعض أعضاء المحكمة وموظفي قلم المحكمة الأقدم.
    President Yayi then participated in a meeting with the members of the Court present on the activities of the International Court of Justice. UN ثم شارك الرئيس يايي في اجتماع أُجري مع أعضاء المحكمة الحاضرين وتناول أنشطة محكمة العدل الدولية.
    To begin with, I wish to congratulate the new members of the Court on their election. UN وبادئ ذي بدء أود تهنئة أعضاء المحكمة الجدد على انتخابهم.
    We also commend the members of the Court for their total commitment to the Court and its mission. UN كما نثني على أعضاء المحكمة لالتزامهم التام بالمحكمة وبرسالتها.
    4. The emoluments of the members of the Court are sui generis. UN 4 - وتعتبر الأجور التي يتقاضاها أعضاء المحكمة ذات طبيعة خاصة.
    These presentations were followed by an informal meeting with members of the Court and Registry officials. UN وأعقب هذين العرضين اجتماع غير رسمي مع أعضاء المحكمة وموظفي القلم.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    Accordingly, he proposes amendments to the Pension Scheme Regulations for members of the Court reflecting these proposals. UN وبناء عليه، يقترح إدخال تعديلات على النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة تعكس هذه الاقتراحات.
    For comparison purposes, the current accrual rates for the members of the Court and the judges of the two Tribunals, compared with other accrual rates provided by various international and supreme courts, are shown in table 4. UN ولأغراض المقارنة، ترد في الجدول 4 معدلات الاستحقاق الحالية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين، مقارنة مع غيرها من معدلات الاستحقاق المتاحة من قبل مختلف المحاكم الدولية والعليا.
    The members of the Court's predecessor, the Permanent Court of International Justice, were also remunerated in local currency. UN وكان أيضا أعضاء محكمة العدل الدولية الدائمة، التي كانت قائمة قبل المحكمة، يتلقون أجورهم بالعملة المحلية.
    Generally, the work of the law clerks is overseen by a coordination and training committee made up of members of the Court and senior Registry staff. UN ويخضع الكتبة القضائيون بوجه عام لإشراف لجنة التنسيق والتدريب المؤلفة من عدة أعضاء في المحكمة وموظفي قلم المحكمة الأقدم.
    Secondly, I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect five members of the Court. UN ثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمن أيضا يجري اﻵن بصورة مستقلة عن الجمعية العامة، انتخابا لخمسة أعضاء للمحكمة.
    As mentioned above, in paragraph 10 of its resolution 61/262, the Assembly decided to maintain, as an interim measure, the retirement benefits of the members of the Court and the judges of the two Tribunals at the level resulting from the annual base salary decided in section III of its resolution 59/282. UN وحسب ما ذكِر أعلاه، قررت الجمعية، في الفقرة 10 من قرارها 61/262، الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي أقرته في الجزء الثالث من قرارها 59/282.
    The Assembly also decided that, with effect from 1 January 1991 and notwithstanding any provision to the contrary, the annual value of all pensions in course of payment as at 31 December 1990, including the pensions of any members of the Court who retired on or before that date, should be increased by 22 per cent. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تزاد بنسبة ٢٢ في المائة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١ وبغض النظر عن أي حكم مخالف، القيمة السنوية لجميع المعاشات التقاعدية المستحقة الدفع في ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٠، بما في ذلك المعاشات التقاعدية ﻷي عضو في المحكمة تقاعد في ذلك التاريخ أو قبله.
    11. In paragraph 14 of his report, the Secretary-General proposes to extend the education grant benefit of the members of the Court, as approved by the General Assembly in its resolution 48/252 C, to the judges of the Tribunal. UN ١١ - وفي الفقرة ١٤ من تقريره، يقترح اﻷمين العام بأن يقدم الى أعضاء المحكمة المستحقات التعليمية اﻹضافية التي يحصل عليها قضاة محكمة العدل الدولية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٢.
    The members of the Court themselves are understaffed. UN وأعضاء المحكمة أنفسهم ليس لديهم العدد الكافي من الموظفين.
    He was welcomed by the President and the members of the Court, with whom he had an exchange of views in private in the Deliberation Room of the Court. UN ورحب به رئيس المحكمة وأعضاؤها وتبادل معهم الآراء في جلسة خاصة في قاعة مداولات المحكمة.
    Under the circumstances, the Advisory Committee is of the opinion that at this stage the annual salary of members of the Court should be maintained at its current level of $145,000. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي لعضو المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    members of the Court, you are prosecuting the wrong Jedi. Open Subtitles اعضاء المحكمة , انتم تصدرو الحكم على الجاداي الخاطئ
    (iv) The payment of pensions and travel and removal expenses of retiring judges, and travel and removal expenses and installation grant of members of the Court (Statute, Article 32, paragraph 7), not exceeding a total of 410,000 dollars; UN ' ٤ ' دفع ما يتعلق بالقضاة المتقاعدين من معاشات وتكلفة سفر ومصروفات نقل المتعلقات، وما يتعلق بأعضاء المحكمة من تكلفة سفر ومصروفات نقل المتعلقات ومنحة الاستقرار )النظام اﻷساسي، المادة ٣٢، الفقرة ٧(، بما لا يتجاوز ما مجموعه ٠٠٠ ٤١٠ دولار؛
    members of the Court are very grateful for this opportunity. UN وقضاة المحكمة يعربون عن كبير امتنانهم لهذه الفرصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد