ويكيبيديا

    "members of this committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء هذه اللجنة
        
    • لأعضاء هذه اللجنة
        
    • أعضاء في تلك اللجنة
        
    • أعضاء في هذه اللجنة
        
    He provided shocking statistics that members of this Committee should bear in mind throughout this session. UN وقدم إحصائيات مفزعة ينبغي أن يضعها أعضاء هذه اللجنة في اعتبارهم طوال هذه الدورة.
    First, on a broad range of protection issues, we have made efforts to reach out and promote a dialogue with the members of this Committee. UN أولا، وفيما يتعلق بطائفة واسعة من قضايا الحماية، بذلنا جهودا بهدف الوصول وتعزيز الحوار مع أعضاء هذه اللجنة.
    I count on the advice and support of the members of this Committee in helping us to achieve our goals. UN وأنا أعتمد على مشورة أعضاء هذه اللجنة ودعمهم في مساعدتنا على بلوغ أهدافنا.
    First, on a broad range of protection issues, we have made efforts to reach out and promote a dialogue with the members of this Committee. UN أولا، وفيما يتعلق بطائفة واسعة من قضايا الحماية، بذلنا جهودا بهدف الوصول وتعزيز الحوار مع أعضاء هذه اللجنة.
    In this light, I welcome the thoughts of all of our panellists today and of members of this Committee, on how the United Nations can deepen this trend of positive cooperation over the years ahead. UN وفي ضوء ذلك، أرحب بأفكار جميع أعضاء الفريق اليوم وبآراء أعضاء هذه اللجنة بشأن الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تعمق هذا الاتجاه إلى التعاون الإيجابي على مدى السنوات المقبلة.
    At the same time, it is equally important for the members of this Committee to continue to support this goal. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يواصل أعضاء هذه اللجنة العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    On behalf of the people and the Government of Kenya, I wish to take this opportunity to invite the members of this Committee to participate at the highest possible level. UN وباسم كينيا شعبا وحكومة، أو أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو أعضاء هذه اللجنة إلى المشاركة بأعلى مستوى ممكن.
    I will share that assessment with the President of the General Assembly, with my successor as Chairman and, of course, with the members of this Committee. UN وسوف أشرك معي في هذا التقييم رئيس الجمعية العامة، وخلفي بصفته رئيسا، وأيضا، بطبيعة الحال، أعضاء هذه اللجنة.
    As the members of this Committee are fully aware, Israel has for the past decade joined the consensus on the issue of nuclear-weapon-free zones in the Middle East. UN يعلم أعضاء هذه اللجنة تماما أن إسرائيل شاركت طوال العقد الماضي في توافق اﻵراء بشأن مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    As members of this Committee will undoubtedly recall, the Netherlands has on previous occasions urged the Committee to deal with this problem as a matter of utmost priority. UN ولا شك في أن أعضاء هذه اللجنة يذكرون أن هولندا قد حثت اللجنة في مناسبات سابقة على تناول هذه المشكلة باعتبارها مسألة ذات أولوية قصوى.
    We therefore expect to receive the broadest support from the members of this Committee. UN لذلك نتوقع أن نتلقى أوسع تأييد من أعضاء هذه اللجنة.
    Interestingly, the members of this Committee were not architects, but diplomats. UN وتجدر اﻹشارة الى أن أعضاء هذه اللجنة لم يكونوا من المعماريين بل كانوا من الدبلوماسيين.
    I believe that the motivation is not a privilege of any one of the members of this Committee. UN أعتقد بأن الحافز على العمل ليس امتيازا ﻷي عضو من أعضاء هذه اللجنة.
    Canada and Poland believe that this draft resolution can be strongly supported by all members of this Committee. UN وتعتقد كندا وبولندا أن مشروع القرار هذا يمكن أن يحظى بتأييد قوي من كل أعضاء هذه اللجنة.
    An attempt was made to convince the members of this Committee that this draft resolution does not single out Israel. UN وقد بذلت محاولة ﻹقناع أعضاء هذه اللجنة بأن مشروع القرار لا يفرد اسرائيل.
    Hence, we strongly urge the members of this Committee to cast a negative vote on this draft resolution, that will naturally constitute a positive vote for peace. UN ومن ثم، نحث بقوة أعضاء هذه اللجنة على أن تقوم بالتصويت السلبي على مشروع القرار هذا، تصويت سيشكل طبعا تصويتا إيجابيا من أجل السلم.
    I strongly believe that this appeal deserves the serious consideration of the United Nations family, and especially the strong support of the members of this Committee. UN وأنا أؤمن إيمانا قويا بأن هذه المناشدة تستحق النظر الجاد من أسرة اﻷمم المتحدة، وتستحق، على وجه الخصوص، الدعم القوي من أعضاء هذه اللجنة.
    The Brazilian delegation would also like publicly to pay tribute to the staff of the Office for Outer Space Affairs, for their personal sacrifice translated into such a smooth transfer to Vienna, to the benefit of all the members of this Committee. UN كما يود الوفد البرازيلي أن يشيد على المﻷ بموظفي مكتب شؤون الفضاء الخارجي، على تضحيتهم الشخصية التي تجلت في هذا الانتقال السلس إلى فيينا، خدمة لجميع أعضاء هذه اللجنة.
    It is only necessary to look at the recently published (May 2002) Cuba program of the United States Agency for International Development (USAID) to confirm unequivocally that the organization is lying shamelessly to the members of this Committee. UN ويكفي المرء أن يلقي نظرة على برنامج كوبا الذي وضعته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والذي تم نشره في أيار/مايو 2002 ليؤكد دونما لبس أن المنظمة تكذب دون أدنى اعتبار لأعضاء هذه اللجنة.
    The members of this Committee were also invited to participate in the 1st National Forum, but only a few attended. UN كما دُعي أعضاء في تلك اللجنة إلى المشاركة في المحفل الوطني الأول، ولكن لم يحضر منهم إلا القليلون.
    They are members of this Committee who, from the outset, have indicated their willingness to assist in preparing for the hosting of such a conference. UN إنهم أعضاء في هذه اللجنة ويبدون من البداية رغبتهم في المساعدة في اﻹعداد لاستضافة مثل هذا المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد