ويكيبيديا

    "members of treaty bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء هيئات المعاهدات
        
    • أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • أعضاء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
        
    • أعضاء الهيئات التعاهدية
        
    • لأعضاء هيئات المعاهدات
        
    She also noted that the High Commissioner had strongly recommended that members of treaty bodies designated to attend the ICM be vested with authority to take decisions that were binding on their respective committees. UN وأشارت أيضاً إلى أن المفوضة السامية قد أوصت بشدة بأن تُسند إلى أعضاء هيئات المعاهدات المعينين لحضور الاجتماع المشترك بين اللجان الصلاحيات اللازمة لاتخاذ قرارات تكون ملزمة للجان التي يمثلونها.
    As she saw it, it should be open to experts other than the members of treaty bodies. UN وهي ترى أنه ينبغي أن تكون مفتوحة لخبراء آخرين غير أعضاء هيئات المعاهدات.
    The Chairs also discussed the possibility of holding an additional meeting involving members of treaty bodies. UN كما ناقش رؤساء الهيئات إمكانية عقد اجتماع إضافي يضم أعضاء هيئات المعاهدات.
    Some chairpersons had requested the representatives of States parties to ensure a balance in regional and gender representation during the election of members of treaty bodies. UN وطلب بعض الرؤساء من ممثلي الدول الأطراف أن يحرصوا على كفالة وجود توازن في تمثيل المناطق والجنسين عند انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Hence, all those difficulties required a joint approach so that the members of treaty bodies and the special rapporteurs could engage in their activities in acceptable conditions. UN ولذلك، ينبغي التصدي لجميع هذه الصعوبات بصورة مشتركة، لكي يتمكن أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررون الخاصون من الاضطلاع بأنشطتهم في ظل ظروف مقبولة.
    A non-governmental organization could be entrusted with collecting and presenting the necessary information to members of treaty bodies in an impartial manner. UN ويمكن تكليف إحدى المنظمات غير الحكومية بمهمة جمع المعلومات الضرورية وعرضها بطريقة غير منحازة على أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    11. The treaties and Economic and Social Council resolution 1985/17 provide criteria for States in election of members of treaty bodies. UN 11 -تنص المعاهدات وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17 على معايير ينبغي للدول اتباعها في عملية انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    114. In addition, the Chairs recommend that a second additional meeting involving members of treaty bodies be convened each year. UN ١١٤ - وبالإضافة إلى ذلك، يوصي رؤساء الهيئات بعقد اجتماع إضافي ثان يشمل أعضاء هيئات المعاهدات سنويا.
    Mr. Decaux expressed the support of the Committee to the treaty body strengthening process as well as its support to the Addis-Ababa guidelines on the independence of members of treaty bodies. UN وأعرب السيد ديكو عن دعم اللجنة لعملية تعزيز هيئات المعاهدات، بالإضافة إلى دعمها لمبادئ أديس أبابا التوجيهية المتعلقة باستقلال أعضاء هيئات المعاهدات.
    51. The independence of the members of treaty bodies was a guarantee of their proper functioning. UN 51 - وأردف قائلا إن استقلال أعضاء هيئات المعاهدات هو ضمان لسلامة أدائها.
    They had decided to draft guidelines on the independence and expertise of members of treaty bodies, drawing on the Human Rights Committee guidelines adopted in 1998. UN حيث قرروا وضع مسودة مبادئ توجيهية بشأن استقلال وخبرات أعضاء هيئات المعاهدات وذلك بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية للجنة المعنية بحقوق الإنسان التي اعتمدت عام 1998.
    Closer cooperation would be particularly fruitful because many members of treaty bodies were also eminent academics. UN ومما لا شك فيه أن التعاون المتزايد سيكون مثمراً بالأحرى نظراً لأن العديد من أعضاء هيئات المعاهدات هم جامعيون مرموقون أيضاً.
    She strongly recommended that members of treaty bodies designated to attend the ICMs be vested with authority to take decisions that were binding on their respective committees. UN وأوصت بقوة بأن تُسند إلى أعضاء هيئات المعاهدات المعينين لحضور الاجتماعات المشتركة بين اللجان الصلاحيات اللازمة لاتخاذ قرارات تُلزم اللجان التي يمثلونها.
    In the exercise of their functions, the members of treaty bodies and all the special rapporteurs should be totally independent not only of States but also of the bodies that appointed them. UN وينبغي أن يتمكن أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات وجميع المقررين الخاصين من الاضطلاع بمهامهم باستقلالية تامة، وذلك فيما يتعلق بالدول نفسها وبالهيئات التي كلفتهم بمهامهم على حد سواء.
    She further reiterated her recommendation that members of treaty bodies designated to attend the inter-committee meeting be vested with authority to take decisions that were binding on their respective committees. UN وأكدت من جديد كذلك توصيتها الداعية إلى منح أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات المعينين لحضور الاجتماعات المشتركة بين اللجان سلطة اتخاذ قرارات تكون ملزمة للجنة كل منهم.
    30. members of treaty bodies noted the historic nature of the inter-committee meeting's first encounter with national human rights institutions and echoed the call for more and deeper involvement by national human rights institutions in their work. UN 30 - وأشار أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى الطابع التاريخي للقاء الأول للاجتماع المشترك بين اللجان مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وكرروا الدعوة إلى إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمالهم على نحو أكبر وأعمق.
    He also noted that the quest for reform in this context was a continuing process and required the input of members of treaty bodies, States parties and civil society so that a practical outcome could be achieved. UN كما أشار إلى أن السعي وراء التغيير في هذا السياق هو عملية مستمرة تتطلب مساهمة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والدول الأطراف، والمجتمع المدني بحيث يمكن تحقيق نتائج عملية في هذا الشأن.
    45. Taking these elections into account, women represent 36.5 per cent of members of treaty bodies. UN 45- ومع أخذ هذه الانتخابات بالاعتبار، تبلغ نسبة النساء 36.5 في المائة من أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Efforts must be made to ensure the periodic distribution, to all members of treaty bodies and special procedures mandate holders of a list of planned country visits of special procedures mandate holders and the schedule of consideration of reports of States parties to the major human rights treaties; UN - يجب بذل جهود لضمان حصول جميع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وحائزي ولاية الإجراءات الخاصة بصورة دورية على قائمة الزيارات القطرية المقررة لحائزي ولاية الإجراءات الخاصة وجدول بحث تقارير الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان؛
    23. One member, although agreeing with the goal of universal ratification, rejected the notion of a specific trust fund and the employment of two advisers on ratification and reporting, in favour of consultation between members of treaty bodies. UN ٣٢ - أعربت إحدى العضوتين عــن اتفاقها مع هدف التصديق العالمي، إلا أنها رفضت فكــرة إنشاء صندوق استئماني خاص وتوظيف اثنين من المستشارين المتخصصين في التصديق واﻹبلاغ، وأعربت عن تفضيلها ﻹجراء التشاور بين أعضاء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    (e) All information emanating from any of the treaty bodies and special procedures should be automatically and systematically drawn to the attention of all members of treaty bodies and special procedures mandate holders. UN (ه) ينبغي أن توجه، بصورة آلية ومنهجية، أنظار جميع أعضاء الهيئات التعاهدية وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة إلى كل ما يصدر عن أي من الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة من معلومات.
    This expert meeting was aimed at providing an open space for members of treaty bodies to discuss how to strengthen and harmonize their existing working methods with regard to the consideration of individual communications, and to identify and reflect upon new proposals that would increase the effectiveness and visibility of treaty body work. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إتاحة منبر مفتوح لأعضاء هيئات المعاهدات لمناقشة سبل تعزيز وتوحيد أساليب عملهم القائمة فيما يتعلق بالنظر في البلاغات الفردية وبحث وتحديد اقتراحات جديدة تساهم في زيادة فعالية عمل هيئات المعاهدات وإبرازه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد