ويكيبيديا

    "members who" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء الذين
        
    • للأعضاء الذين
        
    • عضوا من
        
    • الأعضاء التي
        
    • حكم لصالحهم في
        
    • أعضاء مفتقراً
        
    • أعضائها الذين
        
    • السابقين الذين
        
    • أعضاء يعملون
        
    • أفرادها الذين
        
    • والأعضاء الذين
        
    • لديهن أفراد من
        
    members who abstain from voting are considered as not voting; UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيُعتبرون غير مصوتين؛
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Even members who hold official positions participate in their personal capacities. UN فحتى الأعضاء الذين يشغلون مناصب رسمية يشاركون فيه بصفتهم الشخصية.
    I shall now give the floor to members who wish to make comments on the draft programme of work. UN أعطي الكلمة الآن للأعضاء الذين يرغبون في الإدلاء بتعليقات على مشروع برنامج العمل.
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيُعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting; UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيُعتبرون غير مصوتين؛
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting; UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيُعتبرون غير مصوتين؛
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيُعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    members who abstain from voting are considered as not voting. UN أما الأعضاء الذين يمتنعون عن التصويت فيُعتبرون غير مصوتين.
    The appointment of members who should represent the Committee at press conferences should be decided in the plenary. UN وينبغي البت في جلسة عامة في تعيين الأعضاء الذين ينبغي أن يمثلوا اللجنة في المؤتمرات الصحفية.
    members who did not fulfil the requirements were not required to present a remedial plan of action. UN ولا يُطلب من الأعضاء الذين لم يستوفوا المتطلبات تقديم خطة عمل علاجية.
    Fiji expressed its appreciation for the views expressed and for members who had commended the Government's efforts. UN وأعربت فيجي عن تقديرها للآراء المقدمة وشكرت الأعضاء الذين أشادوا بجهود الحكومة.
    We provide homes for members who want them. Open Subtitles نحن نقدّم المنازل للأعضاء الذين يريدون ذلك
    It consists of 34 members who are persons of recognized competence in international law. UN وهي تتألف من 34 عضوا من المشهود لهم بالكفاءة في القانون الدولي.
    The G20 also proposed that developing country members who have not used certain payments, such as those under regional adjustment programmes during a base period, should not be precluded from establishing appropriate base periods. UN واقترحت مجموعة البلدان العشرين أيضاً ألا تُمنع البلدان النامية الأعضاء التي لم تستخدم خلال فترة أساس مدفوعات معينة، كتلك المتاحة في إطار برامج التكيف الإقليمية، من تحديد فترات الأساس المناسبة.
    At ECLAC, recorded as ex gratia payments were compensation awarded to a staff member who won an appeal regarding termination of service ($76,000) and compensatory payments to staff members who won appeals on irregularities in the appraisal system and post classifications ($26,744); these should have been recorded under termination indemnity and compensatory payments. UN في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سجل في بند الإكراميات التعويض الذي منح لموظف حكم لصالحه في طعن بشأن إنهاء الخدمة (000 76 دولار) والمدفوعات التعويضية لموظفين حكم لصالحهم في طعون بشأن حدوث تجاوزات في نظام التقييم وتصنيفات الوظائف (744 26 دولاراً)؛ وكان ينبغي تسجيل هذه التعويضات تحت تعويض إنهاء الخدمة والمدفوعات التعويضية.
    For members who find the topic irrelevant, these e-mails get ignored or deleted. UN فالرسائل الإلكترونية المتعلقة بموضوع يعتبره أعضاء مفتقراً للأهمية تُتجاهل أو تحذف.
    Such bodies should be properly resourced and attention should be paid to the representativeness of their members, who should be chosen by the minority community through transparent procedures. UN وينبغي أن تزوّد هذه الهيئات بما يكفي من الموارد، وينبغي إيلاء الاهتمام لتمثيل أعضائها الذين ينبغي أن يختاروا بإجراءات شفافة من قبل أفراد مجتمع الأقلية.
    At the same time, some former members who had defected from the group were reported to have been captured and summarily executed. UN وفي الوقت نفسه، أفيد بأن بعض أعضاء الحركة السابقين الذين فرّوا من صفوفها قد ألقي القبض عليهم وأعدموا بإجراءات موجزة.
    It consists of nine members who serve six-year terms and are subordinate only to the Constitution. UN وتتكون تسيتس من تسعة أعضاء يعملون لمدد ولاية كل منها ست سنوات ولا يخضعون إلا للدستور.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق العامل في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين بُلِّغ عن اختفائهم.
    The CPC consists of the President, Vice-Presidents, the SecretaryGeneral and members who are all elected by the SPA. UN وتتألف لجنة الشعب المركزية من الرئيس ونواب الرئيس والأمين العام والأعضاء الذين ينتخبهم مجلس الشعب الأعلى.
    Many had lost a male relative or had family members who were still being held in Iraqi prisons. UN والكثيرات منهن قد فقدن أحد أقاربهن الذكور أو لا يزال لديهن أفراد من أسرهن محتجزون في السجون العراقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد