ويكيبيديا

    "memorandum of understanding between the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مذكرة التفاهم بين
        
    • مذكرة تفاهم بين
        
    • مذكرة التفاهم المبرمة بين
        
    • مذكرة التفاهم الموقعة بين
        
    • مذكرة للتفاهم بين
        
    • لمذكرة التفاهم بين
        
    • لمذكرة تفاهم بين
        
    • ومذكرة التفاهم بين حكومة
        
    SC-1/11: memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility UN مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Activities on promoting production and trading opportunities for organic agricultural products: a tool for poverty reduction and environmental protection in East Africa, as outlined in memorandum of understanding between the Government of Austria and UNCTAD, signed in Accra. UN :: أنشطة تعزيز فرص الإنتاج والتجارة في المنتجات الزراعية العضوية: أداة للحد من الفقر وحماية البيئة في شرق أفريقيا على نحو ما ورد في مذكرة التفاهم بين حكومة النمسا والأونكتاد التي وقعت في أكرا.
    memorandum of understanding between the OSPAR Commission and the International Seabed Authority UN مذكرة التفاهم بين لجنة أوسبار والسلطة الدولية لقاع البحار
    English Page memorandum of understanding between the Secretariat of UN مذكرة تفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة
    The workshops were not held owing to the delay in the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan police and UNAMID UN لم تعقد حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة
    In keeping with the memorandum of understanding between the two forces, Licorne continues to maintain a quick-reaction capability to support UNOCI in extremis. UN وتمشيا مع مذكرة التفاهم المبرمة بين القوتين، لا تزال قوة ليكورن تحتفظ بقدرات التدخل السريع لدعم العملية في حالات الضرورة القصوى.
    It notes with interest the memorandum of understanding between the National Council for Childhood and Motherhood and the Catholic Relief Service on peace and civic education for refugee children and their families. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام مذكرة التفاهم الموقعة بين المجلس الوطني للأمومة والطفولة والإغاثة الكاثوليكية والمتعلقة بالتثقيف في مجالي السلام والتربية الوطنية للأطفال اللاجئين وأسرهم.
    A memorandum of understanding between the organizations establishes how each will contribute to joint activities. UN وتحدد مذكرة للتفاهم بين المنظمتين كيفية إسهام كل منهما في الأنشطة المشتركة.
    to the memorandum of understanding between the United Nations and the Republic of Iraq UN لمذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة والجمهورية العراقية
    A draft memorandum of understanding between the Organization and the host Government has been submitted, but has not yet been finalized. UN وقد تم تقديم مشروع لمذكرة تفاهم بين المنظمة والحكومة المضيفة، بيد أن المذكرة لم توضع بعد في صيغتها النهائية.
    The Special Representative discussed the memorandum of understanding between the Government and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) with the Minister for Foreign Affairs. UN وقد بحث الممثل الخاص مسألة مذكرة التفاهم بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووزير الخارجية.
    Application of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility UN تطبيق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    memorandum of understanding between the Council of the Global Environment Facility and the Conference of the Parties of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN مذكرة التفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Not done as the memorandum of understanding between the Transitional Government of Haiti and MINUSTAH was not yet signed UN لم تتم إذ لم تُوقع بعد مذكرة التفاهم بين الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    SC-3/13: Implementation of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility UN تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Implementation of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility. UN ' 2` تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    The workshops were not organized owing to a delay in the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan police and UNAMID UN لم يتم تنظيم حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة
    memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations Peacekeeping Operation] UN مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة و [الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]
    In other jurisdictions the agreement might take the form of a memorandum of understanding between the administrators of insolvency proceedings, as was the case in Germany. UN وفي ولايات قضائية أخرى، قد يتخذ الاتفاق شكل مذكرة تفاهم بين مديري إجراءات الإعسار، كالشأن في ألمانيا.
    It is based on the memorandum of understanding between the United Nations and the United Nations Volunteers programme. UN وهو يستند إلى مذكرة التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    memorandum of understanding between the Conference of the Parties of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the Council of the Global Environment Facility UN مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية
    145. The memorandum of understanding between the Office and the Government of Cambodia under which COHCHR operates will expire in March 2000. UN ١٤٥ - وستنتهي في آذار/ مارس ٢٠٠٠ صلاحية مذكرة التفاهم الموقعة بين المكتب وحكومة كمبوديا، التي يعمل مكتب كمبوديا بموجبها.
    It is, however, felt that the conclusion of a memorandum of understanding between the Department of Humanitarian Affairs and CDERA would further enhance that cooperation, as would the deployment by the Department of Humanitarian Affairs of a subregional presence in the Caribbean. UN ومــع ذلك رئي أن إبرام مذكرة للتفاهم بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والوكالة الكاريبية من شأنــه أن يعزز ذلك التعاون وكذلك وزع وجود دون إقليمــي لدائــرة الشــؤون الانسانية في منطقة البحر الكاريبي.
    CONSIDERATION OF, WITH A VIEW TO ADOPTING, THE REVISED DRAFT memorandum of understanding between the CONFERENCE OF THE PARTIES UN النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف
    Efforts to finalize a memorandum of understanding between the African Union and the Court continued. UN واستمرت الجهود الرامية إلى وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة.
    Following the Framework Arrangement between the Government of Canada and the Government of Ukraine on the destruction of anti-personnel land mines in Ukraine and the memorandum of understanding between the Government of Ukraine and the North Atlantic Treaty Organization Maintenance and Supply Organization on logistics support cooperation, a project to destroy 400,000 PMN-type anti-personnel land mines was begun in Ukraine in July 2002. UN فبعد الترتيب الإطاري بين حكومة كندا وحكومة أوكرانيا بشأن تدمير الألغام الأرضية المضادة للأفراد في أوكرانيا، ومذكرة التفاهم بين حكومة أوكرانيا ومنظمة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي بشأن التعاون في الدعم السوقي، بدأ في أوكرانيا في تموز/يوليه 2002 مشروع لتدمير 000 400 لغم أرضي مضاد للأفراد من طراز PMN.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد