ويكيبيديا

    "memorandums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مذكرات
        
    • المذكرات
        
    • لمذكرات
        
    • بمذكرات
        
    • مذكرتي
        
    • مذكّرات
        
    • مذكِّرات
        
    • المذكرتان
        
    • والمذكرات
        
    • مذكرتا
        
    • مذكرتيّ
        
    • المذكرتين
        
    • ذلك التوقيع
        
    • مذكرتان
        
    Negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries were completed UN مفاوضة بشأن مذكرات التفاهم استُكملت مع بلدان مساهمة بقوات
    Similar memorandums had been signed with a total of 35 jurisdictions. UN كما وقعت مذكرات مماثلة مع ما مجموعه 35 ولاية قضائية.
    During negotiations on the memorandums of understanding, the Departments explore and encourage bilateral support arrangements, typically between Member States. UN وأثناء المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم، تستكشف وتشجع الإدارتان ترتيبات الدعم الثنائي، التي تعقد بين الدول الأعضاء عادة.
    memorandums of understanding had been signed with three Arabic-language universities, which was expected to increase the number of qualified professionals. UN وتم توقيع مذكرات تفاهم مع ثلاث جامعات عربية، الأمر الذي يُتوقع أن يسهم في زيادة عدد المهنيين المؤهلين.
    The memorandums and faxes were issued in lieu of the advisory notes UN رسالة فاكس أُرسلت صدرت المذكرات ورسائل الفاكس عوضا عن المذكرات الاستشارية
    The unutilized balance is attributable to the lower actual levels of self-sustainment based on signed memorandums of understanding UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض المستويات الفعلية لتكاليف الاكتفاء الذاتي استناداً إلى مذكرات التفاهم الموقعة
    The Secretariat vigorously pursues the negotiation and signing of the memorandums. UN وتواصل الأمانة العامة بهمة عملية التفاوض والتوقيع على مذكرات التفاهم.
    Umbrella memorandums of understanding were agreed between the United Nations and agencies, funds and programmes for shared services UN مذكرات تفاهم شاملة تم الاتفاق عليها بين الأمم المتحدة والوكالات والصناديق والبرامج فيما يتعلق بالخدمات المشتركة
    We also welcome the negotiation of specific inter-agency memorandums of understanding, defining respective responsibilities in responding to the present crisis. UN كما نرحب بالتفاوض على مذكرات تفاهم محددة مشتركة بين الوكالات تحدد مسؤولية كل منها في الاستجابة لﻷزمة الراهنة.
    memorandums of understanding have also been signed with IOM. UN وجرى توقيع مذكرات تفاهم مع المنظمة الدولية للهجرة.
    memorandums of understanding for Trust Fund developed for 11 missions. UN :: مذكرات تفاهم لأغراض الصندوق الاستئماني بشأن 11 بعثة.
    This projection is based on the assumption that more memorandums of understanding with troop and equipment providers will be signed. UN وهذه الإسقاطات تستند إلى افتراض بأنه سيجري توقيع عدد أكبر من مذكرات التفاهم مع البلدان المقدمة لقوات ومعدات.
    The memorandums of understanding did not stipulate the payment terms or the penalty clauses for late payments. UN ولم تنص مذكرات التفاهم على شروط الدفع أو الأحكام المتعلقة بالعقوبة المفروضة على المدفوعات المتأخرة.
    Similarly, all memorandums of understanding subscribed with counterpart units have been framed by the Group's purposes and principles. UN وبالمثل، فإن كافة مذكرات التفاهم الموقعة مع الوحدات المناظرة لوحدة التحليل المالي تندرج في إطار هذه الأهداف والمبادئ.
    This necessitated changes in the quantities specified in the memorandums of understanding. UN واقتضى هذا تغيير الكميات المحددة في مذكرات التفاهم.
    The quantities shown in verification reports were less than those shown in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN كانت الكميات المبينة في تقارير التحقق أقل من الكميات االمبينة في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات.
    There were 43 signed memorandums of understanding and none remained in draft form. UN وبلغ عدد مذكرات التفاهم الموقّعة 43 مذكرة، ولم تبق ولو مذكرة واحدة في شكل مشروع.
    In addition, the Committee expects that the 10 draft memorandums of understanding will be finalized as soon as possible. UN وإضافة إلى ذلك، تتوقع اللجنة الانتهاء من إعداد 10 مشاريع مذكرات تفاهم في أقرب وقت ممكن.
    memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    Generic memorandums of understanding models for government-provided personnel and for non-governmental organizations are also in the process of being finalized. UN ويجري العمل أيضا على استكمال نماذج لمذكرات تفاهم عامة بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات وبشأن المنظمات غير الحكومية.
    Reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries UN تقليل متوسط الوقت المطلوب لإنجاز المفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    2 memorandums of understanding signed in areas of telecommunications and transport under South-East Europe Transport Observatory activities UN توقيع مذكرتي تفاهم في مجالي الاتصالات والنقل في إطار أنشطة مرصد النقل لجنوب شرق أوروبا
    These agreements are called, e.g., framework, multilateral or cooperation agreements or memorandums of understanding. UN وتُسمَّى هذه الاتفاقات مثلاً اتفاقات إطارية أو اتفاقات متعدّدة الأطراف أو اتفاقات تعاون أو مذكّرات تفاهم.
    It was highlighted that bilateral treaties or agreements or more flexible schemes or arrangements, such as memorandums of understanding between competent authorities, were used predominantly in relation to law enforcement cooperation. UN وأُشير إلى أنه غالباً ما تستخدم معاهدات أو اتفاقات ثنائية، أو برامج وترتيبات ثنائية أكثر مرونة، مثل مذكِّرات التفاهم بين السلطات المختصَّة، فيما يتعلق بالتعاون على إنفاذ القانون.
    Together, those memorandums form the guidelines of the Zangger Committee today. UN وتشكل هاتان المذكرتان معا المبادئ التوجيهية للجنة زانغر اليوم.
    Advice and guidance provided on a daily basis through telephone communications, e-mails and memorandums UN وأسديت المشورة وقدمت توجيهات يوميا من خلال الاتصالات الهاتفية والبريد الإلكتروني والمذكرات
    memorandums of understanding in the areas of telecommunications and transport monitored UN مذكرتا تفاهم في مجالي الاتصالات والنقل رصدتا
    The Government of American Samoa has signed memorandums of understanding with the Governments of Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. UN وقد وقّعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتيّ تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    119. While the Administration has argued that the purpose of issuing the two memorandums was to avoid administrative delays, the Board noted that the Headquarters Committee on Contracts is a headquarters-based committee that meets at least once a week. UN 119 - وفي حين احتجت الإدارة بأن الغرض من إصدار المذكرتين هو تفادي التأخير الإداري، لاحظ المجلس أن لجنة العقود بالمقر تتمركز في المقر وتجتمع مرة في الأسبوع على الأقل.
    24. Lastly, the report of the Advisory Committee had revealed a number of areas in which improvements were still urgently needed, including the timely signing of memorandums of understanding, the verification of contingent-owned equipment, and the issue of gender mainstreaming. UN 24 - وقد بين تقرير اللجنة الاستشارية، في نهاية الأمر، عددا من المجالات التي لا يزال يتعين فيها أن يُضطلع بتحسينات على نحو عاجل، بما في ذلك التوقيع في الوقت المناسب على مذكرات التفاهم، والتحقق من المعدات المملوكة للوحدات، إلى جانب قضية إدماج الاعتبارات الجنسانية في أوجه النشاط الرئيسية.
    Two similar memorandums had been sent to the self-accounting units earlier requesting their response, but at the time of the audit, no response had been received. UN وأرسلت مذكرتان مماثلتان الى الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها في وقت سابق، تطلبان ردها، ولكن لم يرد أي رد حتى تاريخ مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد