ويكيبيديا

    "men or women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرجال أو النساء
        
    • الرجل أو المرأة
        
    • رجال أو نساء
        
    • رجل أو امرأة
        
    • للرجل أو المرأة
        
    • رجال ونساء
        
    • رجالا أو نساء
        
    • رجالا ونساء
        
    • للرجال أو النساء
        
    • للمرأة أو الرجل
        
    • للرجل أو للمرأة
        
    • رجالا كانوا أم نساء
        
    What do you know about men or women or anything human? Open Subtitles ماذا تعرف عن الرجال أو النساء أو أي شيء إنساني؟
    How can he dare ask whether I like men or women? Open Subtitles كيف يتجاسر ويسأل , سواء أحب الرجال أو النساء ؟
    High-ranking men or women used to wear them as emblems of status. Open Subtitles الرجال أو النساء ذوي الرتبة العالية إعتادوا أن يرتدونهم كرمزٍ لحالتهم
    From the legal point of view, all forms of violence against men or women, irrespective of the motives, were categorized as crimes. UN وأضاف أن جميع أشكال العنف التي تستهدف الرجل أو المرأة بغض النظر عن الدوافع تصنف من وجهة النظر القانونية كجرائم.
    There is a tendency to prefer men or women without family obligations. UN فهناك مَيل إلى تفضيل الرجل أو المرأة التي ليست عليها التزامات عائلية.
    Land was distributed according to household, with equal ownership rights for households headed either by men or women. UN ووزعت اﻷراضي بحسب اﻷسر المعيشية مع منح حقوق الملكية على قدم المساواة لﻷسر المعيشية التي يرأسها رجال أو نساء.
    Thus Denmark does not force men or women to return to countries where they are considered in risk of persecution protected by international conventions. UN ومن ثم لا ترغم الدانمرك الرجال أو النساء على العودة إلى بلدان يتعرضون فيها للمقاضاة التي تحمي منها الاتفاقيات الدولية.
    men or women who meet the relevant requirements are appointed to such posts. UN ويُعيّن الرجال أو النساء الذين يستوفون الشروط المطلوبة في هذه الوظائف.
    None of the proposals contained in the Agenda for Development should be interpreted as justifying programmes for the sterilization of men or women as approaches to the elimination of poverty. UN ويجب ألا تفسر أية مقترحات واردة في خطة للتنمية على أنها تبرر اﻷخذ ببرامج تعقيم الرجال أو النساء كنهوج للقضاء على الفقر.
    Lithuania collects no information as to number of men or women working on flexible work schedule. UN ولا تجمع ليتوانيا أي معلومات عن عدد الرجال أو النساء المستفيدين من ترتيبات العمل المرنة.
    This is not the struggle of men or women alone. UN وليس ذلك صراعا يخوضه الرجال أو النساء بمفردهم.
    Understanding that the discrimination experienced by girls is different from that experienced by boys, men or women is key. UN ومن الضروري لمعالجة ذلك أن نفهم أن التمييز الذي تتعرض له البنات مختلف عما يتعرض له الصبيان أو الرجال أو النساء.
    He does not know like your men or women hot, Open Subtitles انه لا يعرف مثل الرجال أو النساء الخاص بك الساخنة،
    153. The representative explained there was no discrimination in the punishment for adultery, whether committed by men or women. UN ١٥٣ - وأوضح الممثل أن ليس هناك تمييز في المعاقبة على الزنا، سواء ارتكبه الرجل أو المرأة.
    153. To get the citizenship of Afghanistan, there is not any discrimination between men or women. UN 153- وللحصول على الجنسية الأفغانية، لا يوجد أي تمييز بين الرجل أو المرأة.
    Similarly, a particular instrument or song, the recounting of a particular story, or practising a particular craft or skill may be restricted to either men or women. UN وبالمثل، فإن العزف على آلة أو أداء أغنية معينة، أو سرد قصة معينة، أو ممارسة حرفة أو استعمال مهارة معيّنة، يمكن أن يكون مقصورا على الرجل أو المرأة.
    They may be Christian, but they are also men or women. UN فقد يكونون مسيحيين، لكنهم رجال أو نساء أيضا.
    Land was distributed among households, with equal ownership rights for households irrespective of whether they were headed by men or women. UN ووُزﱢعت اﻷراضي بين اﻷسر المعيشية، مع تساوي حقوق الملكية لﻷسر المعيشية بغض النظر عما إذا كانت اﻷسرة يرأسها رجل أو امرأة.
    The circumcision for men or women is part of fitrah and Islamic syiar. UN وأن الختان بالنسبة للرجل أو المرأة جزء من الفطرة والشريعة الإسلامية.
    The members of the unit shall be professional men or women who are highly qualified to address these issues. UN وستتألف هذه اللجنة من رجال ونساء متخصصين في هذه القضايا.
    Financial institutions, however, are normally expected to apply the same rules to all their clients, whether they are men or women. UN علما بأن هذه المؤسسات تطبق عادة نفس القواعد على مجموع الزبناء، سواء كانوا رجالا أو نساء.
    All the Afghan people must also be empowered, be they men or women, abled or disabled, or members of one or another ethnic group, to enable them to assert and claim their rights; only then human rights are more readily respected, protected and fulfilled. UN ويجب أيضا تمكين جميع أفراد الشعب الأفغاني رجالا ونساء قادرين أو معوقين أفرادا في فئة إثنية محددة أو في فئة إثنية أخرى لإثبات حقوقهم والمطالبة بها وعند ذلك فقط يتحقق احترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها.
    However, differential treatment of men or women is seldom used. UN غير أنه نادرا ما تُستخدم المعاملة التمييزية للرجال أو النساء.
    There are no public spheres of activity preserved for men or women only. UN وليست هناك مجالات عامة من النشاط مخصصة للرجل أو للمرأة فقط.
    In the case of juridical persons these general conditions apply to their responsible representatives, men or women alike. UN وفي حالة اﻷشخاص الاعتباريين تطبق هذه الشروط العامة على ممثليهم المسؤولين رجالا كانوا أم نساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد