ويكيبيديا

    "mental patients" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرضى العقليين
        
    • المصابين بأمراض عقلية
        
    • المصابين بالأمراض العقلية
        
    • المرضى النفسيين
        
    • المرضى عقليا
        
    • المصابون بأمراض عقلية
        
    • العقلية للمرضى العقليين
        
    • مرضى عقليون
        
    • للمرضى الذين
        
    • لمرضى الأمراض العقلية
        
    You know, mental patients escape often enough, but they're not normally former astronauts making a beeline for the closest crime scene. Open Subtitles اتعلمين , المرضى العقليين يهربون بشكل كافٍ ولكنهم فى العادة ليسوا رواد فضاء وعمل اتصال مباشر مع مسرح جريمة
    It's not like the hills are crawling with low-lifes or escaped mental patients, convicts and gangsters with guns and knives. Open Subtitles هذه ليست مثل التلال تدب فيها الحياة المنخفضة أو الهروب من المرضى العقليين, السجناء وأفراد العصابة بالأسلحة والسكاكين.
    He was a con artist who treated dozens of mental patients without any actual medical training. Open Subtitles لقد كان نصاب الذين عالج العشرات من المرضى العقليين دون أي تدريب طبي فعلي
    This especially applies to the return of mental patients who are completely dependent on government assistance in their return. UN وينطبق ذلك بوجه خاص على عودة المصابين بأمراض عقلية الذين يعتمدون بشكل كامل على المساعدة الحكومية عند عودتهم.
    This official assists and advises mental patients on their rights and available legal remedies. UN ويقدم أمين المظالم المشورة إلى المصابين بالأمراض العقلية فيما يتعلق بحقوقهم، وبصفة خاصة فيما يتعلق بسبل الانتصاف المتاحة لهم للاعتراض على إيداعهم في مؤسسات.
    Most mental patients have a long, well-documented history of their illness before they're committed. Open Subtitles معظم المرضى النفسيين لديهم منذ فترة طويلة، التاريخ الموثق جيدا من مرضهم قبل أن يتم ارتكابها.
    Just a bunch of mental patients building a machine to contact the future. Open Subtitles فقط عدد من المرضى عقليا يبنون آلة للتواصل مع المستقبل
    mental patients captured in other regions are suffering the same fate. UN ويتعرض المصابون بأمراض عقلية الذين يعتقلون في اﻷقاليم اﻷخرى لنفس المصير.
    19.8 For further service enhancement, SWD set up the first Integrated Community Centre for Mental Wellness (ICCMW) in March 2009 to provide one-stop, accessible and integrated community mental health support services to discharged mental patients, persons with suspected mental health problems, their families and carers and residents living in the district. UN 19-8 وللمزيد من تحسين الخدمات، أقامت إدارة الرعاية الاجتماعية أول مركز مجتمعي متكامل للتعافي العقلي في آذار/مارس 2009 لتوفير خدمات الدعم المجتمعي المتكاملة المتعلقة بالصحة العقلية للمرضى العقليين الذين يسمح بمغادرتهم المستشفى والأشخاص الذين يشتبه في إصابتهم بمشاكل للصحة العقلية وأسرهم والقائمين على رعايتهم والمقيمين الذين يعيشون في المقاطعة المعنية.
    No, mental patients have to go through.. Open Subtitles لا، مرضى عقليون يجب أن يمرّوا بهم. .
    The Social Welfare Department and subvented NGOs provide residential and day services to discharged mental patients. UN وتوفر وزارة الرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية المعانة ماليا خدمات سكنية يومية للمرضى الذين تسمح لهم المستشفيات بمغادرتها.
    One of the mental patients on the run with a stolen bus, was found unconscious by police today. Open Subtitles أحد المرضى العقليين على الطريق السريع مع حافلة مسروقة وجدته الشرطة فاقد الوعي اليوم
    Now I don't have to sit around listening to all you mental patients talk about how's there's a God when I know there isn't one. Open Subtitles الآن لايجب عليّ الجلوس للاستماع لكم ايها المرضى العقليين تتكلمون عن وجود الرب بينما أعلم انه غير موجود
    Ok, so cross-reference that with your list of newly-released inmates and mental patients. Open Subtitles حسنا، اذا تحققى من هذا مع لائحتك من السجناء و المرضى العقليين المطلق سراحهم حديثا
    We promote the use of a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach in delivering mental health services with a view to catering for the needs of mental patients in a holistic manner. UN ونشجع الأخذ بنهج الفريق متعدد التخصصات والشامل لعدة قطاعات في تقديم خدمات الصحة العقلية بغية تلبية احتياجات المرضى العقليين على نحو كلي.
    362. To further strengthen mental health services, HA is launching two new initiatives in 2010-11 to support two categories of mental patients. UN 362- وزيادة في تعزيز خدمات الصحة العقلية، ستطلق هيئة المستشفيات في الفترة 2010-2011 مبادرتين جديدتين لدعم فئتين من المرضى العقليين.
    We promote the use of a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach in delivering mental health services with a view to catering for the needs of mental patients in a holistic manner. UN ونشجع الأخذ بنهج الفريق المتعدد التخصصات والشامل لعدة قطاعات في تقديم خدمات الصحة العقلية بغية تلبية احتياجات المرضى العقليين على نحو كلي.
    This can be confirmed again by the fact of the capture and taking hostage of seven mental patients from the local mental hospital in the occupied Agdam region. UN ويمكن اثبات ذلك مرة أخرى بما جرى من القبض على سبعة من المصابين بأمراض عقلية من مستشفى محلي لﻷمراض العقلية في اقليم أغدام المحتل واحتجازهم كرهائن.
    Azerbaijan also praised the activity implemented to ensure rights of mental patients and the fact that human rights have been included into the curriculum of primary and secondary schools in Poland. UN ونوّهت أيضاً بالأنشطة المضطلع بها لضمان حقوق الأفراد المصابين بأمراض عقلية وبقرار إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي في بولندا.
    It also calls on the State party to take the measures necessary to expand the coverage of its ambulatory mental health services so as to fulfil the right to health of mental patients. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتوسيع نطاق خدمات الصحة العقلية الإسعافية وذلك لإعمال حق المصابين بالأمراض العقلية في الصحة.
    In mid 1980s, major rehabilitation services experienced rapid development, both in terms of quality and quantity, including, pre-school training, day activity centres (DACs), hostels for mentally handicapped persons, half-way houses for discharged mental patients and vocational rehabilitation services. UN وفي منتصف الثمانينات، مرت خدمات إعادة التأهيل الرئيسية بفترة من التنمية السريعة، كمّاً ونوعاً على السواء، بما فيها التدريب في مرحلة ما قبل المدرسة، ومراكز الأنشطة النهارية، ودور الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية، ودور التأهيل لمرضى الأمراض العقلية الخارجين من المستشفى، وخدمات إعادة التأهيل المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد