Twenty—eight capital jurisdictions are said to permit the execution of mentally retarded defendants. | UN | ويقال إن ثماني وعشرين ولاية قضائية تصدر فيها أحكام باﻹعدام تسمح بإعدام المدعى عليهم المتخلفين عقليا. |
Three institutions cater for the disabled and the elderly, seven are psychiatric institutions for adults and three are for mentally retarded children. | UN | وتتولى ثلاث مؤسسات رعاية المعوقين والمسنين، وتتكون سبعة منها من مؤسسات نفسانية للبالغين وثلاثة للأطفال المتخلفين عقليا. |
The reply from Trinidad and Tobago stated that the law did not allow the mentally retarded or those of extremely limited mental competence to be sentenced to death. | UN | وجاء في الرد المرسل من ترينيداد وتوباغو أن القانون هناك لا يجيز الحكم بالإعدام على المتخلفين عقليا أو على من يعانون من قصور عقلي شديد. |
Professor Ebigbo jointly co-founded with his wife Mrs. H. Ebigbo the Therapeutic Day Care and Boarding Centre in 1979 for mentally retarded children. | UN | واشترك البروفسور إيبغبو مع زوجته، السيدة ه. إيبغبو، في تأسيس المركز العلاجي النهاري لرعاية وإيواء الأطفال المتخلفين عقلياً في عام 1979. |
The institution caters for about 1,000 children, half of whom are mentally retarded. | UN | وتقدم هذه المؤسسة الطعام لنحو 000 1 طفل، نصفهم من المتخلفين عقلياً. |
The Special Rapporteur also took action on behalf of two mentally retarded persons on whom capital punishment was imposed in the United States. | UN | ٣٩- واتخذ المقرر الخاص أيضاً إجراء لصالح شخصين متخلفين عقلياً حُكم عليهما باﻹعدام في الولايات المتحدة. |
Efforts are also made to integrate groups such as the mentally retarded into normal employment. | UN | وتُبذل الجهود كذلك ﻹدماج مجموعات مثل المتخلفين عقليا في العمالة العادية. |
The Committee would also appreciate the same data with regard to mentally retarded persons. | UN | وأضاف أن اللجنة ستكون ممتنة أيضا لو حصلت على نفس البيانات فيما يتعلق باﻷشخاص المتخلفين عقليا. |
41. Declaration on the Rights of mentally retarded 20 December 1971 | UN | اﻹعلان الخاص بحقوق المتخلفين عقليا ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١ |
Tuition at special residential schools for mentally retarded children is based on curricula that take into consideration their state of health, needs and capacities. | UN | ويرتكز التعليم في المدارس الداخلية الخاصة بالأطفال المتخلفين عقليا إلى مناهج دراسية تأخذ في الاعتبار حالتهم الصحية واحتياجاتهم وقدراتهم. |
Imposition of the death penalty on mentally retarded or insane persons is also prohibited. | UN | ٦٣- إن فرض عقوبة اﻹعدام على المتخلفين عقليا أو المجانين محظور أيضا. |
He is further concerned about the execution of mentally retarded and insane persons which he considers to be in contravention of relevant international standards. | UN | ويعرب عن قلقه أيضا إزاء تنفيذ عقوبة اﻹعدام في اﻷشخاص المتخلفين عقليا واﻷشخاص المصابين بالجنون، ويرى أن ذلك يخالف المعايير الدولية ذات الصلة. |
Lectures and workshops were held on a variety of issues, including causes of disability, prevention of disability and caring for mentally retarded and disabled children. | UN | وقدمت محاضرات وعقدت حلقات عمل بشأن مواضيع شتى بما فيها أسباب اﻹعاقة، والحيلولة دون اﻹعاقة، ورعاية اﻷطفال المتخلفين عقليا والمعوقين. |
7. Therapeutic and preventive services for school health programmes have been suspended, as have the programmes and activities of mother-and-child health-care centres and centres for the mentally retarded and physically handicapped. | UN | ٧ - تعطل الخدمات العلاجية والوقائية لبرامج الصحة المدرسية، وكذلك برامج وأنشطة مراكز رعاية اﻷمومة والطفولة، ومراكز رعاية المتخلفين عقليا والصم والبكم، ومراكز المعاقين وإعادة التأهيل ذهنيا وبدنيا. |
Furthermore, it would be preferable to speak of mentally handicapped rather than mentally retarded persons. | UN | وعلاوة على ذلك، من الأنسب استخدام عبارة المعوقين عقلياً بدلاً من المتخلفين عقلياً. |
The courses aimed at training the participants on the methods of teaching and dealing with mentally retarded children. | UN | واستهدفت الدورات تدريب المشاركين على طرق التدريس والتعامل مع الأطفال المتخلفين عقلياً. |
Nepal has established a mental hospital for the rehabilitation of mentally retarded people. | UN | وأنشأت نيبال مستشفى للأمراض العقلية من أجل إعادة تأهيل المتخلفين عقلياً. |
An issue of special concern to the Special Rapporteur remains the imposition and application of the death penalty on persons reported to be mentally retarded or mentally ill. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق بالغ لتوقيع عقوبة اﻹعدام وتنفيذها على أشخاص يدعى أنهم متخلفين عقلياً أو مصابين بمرض عقلي. |
The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally retarded or insane, a pregnant woman or a recent mother; | UN | ويمكن أن يتدخل المقرر الخاص أيضاً إذا كان الشخص المدان قاصراً أو متخلفاً عقلياً أو معتوهاً، أو امرأة حاملاً أو أماً مرضعة. |
Expansion of the Broummana Centre of the Al-Amal Institute for mentally retarded Children. | UN | توسيع مركز معهد اﻷمل للمتخلفين عقليا في برمانا. |
The author reiterates that her son was mentally retarded, as he was unable to communicate properly and to expose his thoughts clearly. | UN | وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها متخلف عقلياً ويفتقر إلى القدرة على التواصل بصورة سليمة وعلى التعبير عن أفكاره بوضوح. |
She was diagnosed mentally retarded. | Open Subtitles | لقد تم تشخيصها بأنها متخلفة عقلياً |
196. If a vagrant youngster or juvenile is mentally retarded, the Juvenile Court must order the child to be placed in a health or social institution established for that purpose (article 26, paragraph 4, of the Juvenile Welfare Act). | UN | 196- تنص الفقرة الرابعة من المادة 26 من قانون رعاية الأحداث على الآتي " إذا كان الصغير أو الحدث المشرد مصاباً بتخلف عقلي فعلى محكمة الأحداث أن تقرر إيداعه في أحد المعاهد الصحية أو الاجتماعية المعدة لهذا الغرض " . |
I'm stating the fact that if I had used this microscope, it would have made me mentally retarded. | Open Subtitles | انا فقط اشرح ماذا كان سيحصل لو أستخدمت هذا المجهر كان ليجعلني متخلف عقليا |
Special provisions are available for physically impaired, and mentally retarded to access educational facilities. | UN | وتوجد أحكام خاصة لإمكانية وصول ذوي العاهات البدنية والمتخلفين عقليا إلى المرافق التعليمية. |
Bandalungwa: murder of a mentally retarded person accused of intelligence with the rebels. | UN | بندالونغوا: اغتيال متخلف ذهنياً اتُهم بالتجسس لفائدة المتمردين. |
Thus, the Attorney-General can sue under the Civil Rights of Institutionalized Persons Act to vindicate the rights of persons involuntarily committed to prisons, jails, hospitals, and institutions for the mentally retarded. | UN | وهكذا، فإن بوسع المدعي العام أن يرفع قضايا بموجب قانون الحقوق المدنية لﻷشخاص المودعين في مؤسسات للمطالبة بحقوق اﻷشخاص المودعين كرهاً في سجون أو أماكن احتجاز أو مستشفيات أو مؤسسات للمتخلفين عقلياً. |