ويكيبيديا

    "mention was also made of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأشير أيضا
        
    • وذُكرت أيضا
        
    • وجرت الإشارة أيضا
        
    • كما ورد ذكر
        
    • وتطرق كذلك
        
    mention was also made of the fact that the provision did not distinguish between economic sanctions and other measures such as arms embargoes. UN وأشير أيضا إلى أن الحكم لا يميز بين الجزاءات الاقتصادية والتدابير الاخرى من قبيل فرض حظر على اﻷسلحة.
    mention was also made of the utility of incorporating the Principles into national legislation and ensuring their application at the local and district levels. UN وأشير أيضا إلى جدوى إدماج هذه المبادئ في التشريع الوطني وكفالة تطبيقها على الصعيد المحلي وصعيد المقاطعات.
    mention was also made of the controversy surrounding the adequacy of diplomatic assurances. UN وأشير أيضا إلى الجدل الدائر حول مدى كفاية الضمانات الدبلوماسية.
    mention was also made of technical assistance preventive projects carried out in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وذُكرت أيضا مشاريع مساعدة تقنية وقائية تنفّذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    mention was also made of technical assistance preventive projects carried out in cooperation with UNODC. UN وذُكرت أيضا مشاريع مساعدة تقنية وقائية تنفّذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    mention was also made of the Compliance Advisor/Ombudsman, the grievance mechanism for those affected by projects financed by the International Finance Corporation and the Multilateral Investment Guarantee Agency. UN وجرت الإشارة أيضا إلى مستشار الامتثال/أمين المظالم، وهي آلية المظالم بالنسبة للمتضررين من المشاريع الممولة من المؤسسة المالية الدولية ومن وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف.
    mention was also made of national recognition and observance of Muslim holidays. UN كما ورد ذكر اﻹعتراف الوطني بعطلات المسلمين والاحتفال بها.
    mention was also made of the fact that UNICEF did not seem to be fully engaged in the SWAP process. UN وتطرق كذلك إلى القول بأن اليونيسيف، ليس لديها فيما يبدو ارتباط كامل بعملية النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    mention was also made of the activities of the Catholic Church, particularly in Latin America, to fight injustice resulting from poverty. UN وأشير أيضا الى اﻷنشطة التي تضطلع بها الكنيسة الكاثوليكية، لاسيما في أمريكا اللاتينية، لمكافحة الظلم الناتج عن الفقر.
    mention was also made of the issue of proprietary information, and the view was expressed that it should not be used to avoid giving the Authority the information it would need. UN وأشير أيضا الى مسألة المعلومات الخاضعة لحق الملكية، وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أنه لا ينبغي استخدام ذلك الحق لتفادي إعطاء السلطة المعلومات التي تحتاج اليها.
    mention was also made of the need to accelerate progress towards the Millennium Development Goals, especially in rural and lagging areas and conflict-affected States. UN وأشير أيضا إلى الحاجة للتعجيل بإحراز التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق المتخلفة عن الركب والدول المتضررة من النزاعات.
    In several cases, mention was also made of the case being returned by the court of appeal to the lower instance that made the appealed decision, or that appeal was only allowed if an application for a retrial was excluded. UN وأشير أيضا في عدة حالات إلى إعادة محكمة الاستئناف الدعوى إلى محكمة الدرجة الأدنى التي أصدرت القرار المستأنف ضده، أو أن الاستئناف لا يسمح به إلا إذا تم استبعاد طلب إعادة المحاكمة.
    mention was also made of the importance of anticipating potential future problems of conflicting data dissemination, for instance in the context of the forthcoming World Summit on the Information Society. UN وأشير أيضا إلى أهمية توقع حدوث مشاكل محتملة في المستقبل في ما يخص نشر بيانات متضاربة، وذلك، على سبيل المثال، في سياق مؤتمر القمة العالمي القادم المعني بمجتمع المعلومات.
    mention was also made of the importance of providing aid flows to developing countries making special efforts to reinforce democracy and sound economic policies. UN وأشير أيضا إلى أهمية توفير تدفقات المعونة إلى الدول النامية التي تبذل جهودا خاصة لتدعيم الديمقراطية والسياسات الاقتصادية السليمة.
    mention was also made of the need to increase knowledge of and interest in issues of concern to indigenous people among United Nations country teams. UN وأشير أيضا إلى الحاجة إلى زيادة معرفة واهتمام الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بالقضايا التي تستأثر باهتمام الشعوب الأصلية.
    mention was also made of the need to strengthen the voice and participation of African countries in the Bretton Woods institutions. UN وذُكرت أيضا الحاجة إلى تعزيز صوت ومشاركة البلدان الأفريقية في مؤسسات بريتون وودز.
    mention was also made of the need, where appropriate, for a selection process that ensured a high level of expertise, a broad range of views and adequate geographical representation among different stakeholders. UN وذُكرت أيضا الحاجة إلى عملية اختيار تكفل توفير مستوى عال من الخبرات، ومجموعة متنوعة من الآراء، وتمثيل جغرافي مناسب بين مختلف الجهات المعنية.
    mention was also made of the importance of making better use of existing data and reports from major institutional stakeholders and their presence and participation in meetings. UN وذُكرت أيضا أهمية الاستفادة على نحو أفضل من البيانات الموجودة والتقارير المقدمة من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة ووجودها ومشاركتها في الاجتماعات.
    mention was also made of the shortages in stocks of oral polio vaccine (OPV) which constrained polio eradication efforts. UN وجرت الإشارة أيضا إلى النقص الحاصل في مخزونات لقاح شلل الأطفال الذي يؤخذ عن طريق الفم حيث يعرقل ذلك النقص الجهود المبذولة من أجل القضاء على شلل الأطفال.
    mention was also made of the need for in-depth studies on return migration and the efficacy of policies to promote the successful reintegration of return migrants and their contribution to development, particularly in the case of the highly skilled. UN وجرت الإشارة أيضا إلى الحاجة إلى دراسات متعمقة بشأن هجرة العودة ونجاعة السياسات الرامية إلى تعزيز نجاح إعادة إدماج المهاجرين العائدين وتشجيع إسهامهم في التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأفراد من ذوي المهارات العالية.
    mention was also made of the early—warning measures and urgent procedures of the Committee aimed at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN كما ورد ذكر تدابير اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة للجنة بهدف الاستجابة للمشاكل التي تتطلب اهتماماً فورياً لمنع أو تحديد نطاق أو عدد الانتهاكات الخطيرة للاتفاقية.
    mention was also made of the fact that UNICEF did not seem to be fully engaged in the SWAP process. UN وتطرق كذلك إلى القول بأن اليونيسيف، ليس لديها فيما يبدو ارتباط كامل بعملية النهج المتبعة على نطاق القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد