At its thirty-fourth session, in 2001, the Commission decided that the Conferences should be merged and henceforth meet annually. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في عام 2001، دمج هذين المؤتمرين وعقدهما سنويا بعد ذلك. |
According to another suggestion, the two subparagraphs could be merged. | UN | وجاء في اقتراح آخر أنه يمكن دمج الفقرتين الفرعيتين. |
At its thirty-fourth session, in 2001, the Commission decided that the Conferences should be merged and henceforth meet annually. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في عام 2001، دمج هذين المؤتمرين وعقدهما سنويا بعد ذلك. |
The merged " E4 " Panel finds that the individual claimant's statements and evidence satisfy the formal requirements as set out in article 14 of the Rules. | UN | ويرى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن البيانات والأدلة التي قدّمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية الواردة في المادة 14 من القواعد. |
It remains unclear whether the group has actually merged with the Al-Nusra Front to form Al-Qaida in Iraq and the Levant. | UN | ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت الجماعة قد اندمجت بالفعل مع جبهة النصرة لتشكيل القاعدة في العراق والشام. |
She also inquired how the newly merged body would relate to other United Nations bodies dealing with women's issues. | UN | وتساءلت أيضا عن الصلة التي ستنشأ بين الهيئة المدمجة حديثا وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة التي تعالج قضايا المرأة. |
Accordingly, the three departments in question would be merged into one. | UN | وعليه، سوف يتم دمج اﻹدارات الثلاث المعنية في إدارة واحدة. |
There are no recommendations whatsoever on how some of the civil and political rights mandates can be merged or eliminated. | UN | وليست هناك أية توصيات حول الكيفية التي يمكن بها دمج أو إلغاء بعض الولايات المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Bureau has not attempted at all to see if some of the mandates could be merged. | UN | ولم يحاول المكتب على الإطلاق أن ينظر فيما إذا كان من الممكن دمج بعض الولايات. |
Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. | UN | وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين. |
Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. | UN | وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين. |
Finland also asked about the benefits of having merged four distinct entities into the Equality Ombudsman. | UN | واستفسرت فنلندا أيضا عن المزايا التي يحققها دمج أربعة كيانات مستقلة في كيان واحد هو أمين المظالم المعني بالمساواة. |
The coordinating activities of the former NEXAS, as they relate to the preparation of the global audit plan and the assessment of audit reports, remain with OAPR and are the responsibility of the merged Internal Audit Section. | UN | وظلت أنشطة التنسيق التي كان يقوم بها قسم شعبة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني السابق بعهدة بمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء قدر ما يتعلق منها بإعداد خطة مراجعة الحسابات الشاملة وتقييم تقارير مراجعة الحسابات، وباتت من مسؤولية قسم مراجعة الحسابات الداخلية المدمج. |
138. Some delegations expressed the view that the merged text prepared by the Chairman would not facilitate discussion in the Working Group on the agenda item. | UN | ١٣٨ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن النص المدمج الذي أعده الرئيس لن ييسر إجراء مناقشة في اجتماع الفريق العامل بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
At the end of 2006, the organization merged with Bond Zonder Naam, a Dutch nongovernmental organization in the Netherlands. | UN | في نهاية عام 2006، اندمجت المنظمة مع منظمة بوند زوندر نام، وهي منظمة غير حكومية هولندية في هولندا. |
However, the differences between the rates are insignificant and can be explained by the inclusion of additional States in the merged database. | UN | غير أن الفوارق بين المعدّلين ضئيلة، ويمكن إيجاد تفسير لذلك في إدراج عدد إضافي من الدول في قاعدة البيانات المدمجة. |
These indicators have been reformulated or merged for the next biennium in order to ensure coherent reporting; | UN | وقد أُعيدت صياغة هذه المؤشرات أو دمجها لفترة السنتين المقبلة من أجل ضمان اتساق الإبلاغ؛ |
The merged company would have had a very strong position in the drilling equipment market. | UN | وكانت الشركة المندمجة من ستتمتع بمركز قوي في سوق معدات الحفر. |
Some liaison offices have been merged into regional offices. | UN | كما أدمجت بعض مكاتب الاتصال في المكاتب اﻹقليمية. |
At its 2005 meeting, the Committee recommended that the two subcommittees be merged together into an Ecosystems Subcommittee. | UN | وأوصت اللجنة في اجتماعها في عام 2005 بدمج اللجنتين الفرعيتين معا في لجنة فرعية للأنظمة الإيكولوجية. |
f On 22 May 1990, Democratic Yemen and Yemen merged to form a single State, which acts in the United Nations under the designation Yemen. | UN | (و) في 22 أيار/مايو 1990، اتحد اليمن الديمقراطي واليمن في دولة واحدة تمارس أعمالها في الأمم المتحدة تحت اسم اليمن. |
A number of women's committees in charge of women's programme centres merged. | UN | فقد اندمج عدد من اللجان النسائية المسؤولة عن المراكز آنفة الذكر. |
These resources fund the Family Grant Program as well as the Remaining Programs that are being merged with it. | UN | وتمول هذه الموارد برنامج منحة الأسرة بالإضافة إلى البرامج المتبقية التي يجري إدماجها فيه. |
It was agreed that these articles should be merged as appropriate. | UN | واتُّفق على أن تدمج هاتان المادتان على النحو المناسب. |
Where the resolution addressed identical issues in more than one section, the substance was merged to appear in the matrix only in one place. | UN | وحيثما كان القرار يعالج مسائل متماثلة في أكثر من فرع، أدمج مضمون المعلومات لكي تظهر في المصفوفة في مكان واحد فقط. |
The following year, with a view to enhancing coordination OECS merged its Fisheries Unit with its Natural Resources Management Unit. | UN | وفي العام التالي، دمجت المنظمة، بغية تعزيز التنسيق، وحدتي مصائد اﻷسماك وإدارة الموارد الطبيعية التابعتين لها. |
The Investigations Division was merged with the Prosecution Division to create a new Trial Section which conducts and directly supports ongoing trials. | UN | واندمجت شعبة التحقيقات مع شعبة الادعاء لإنشاء قسم محاكمات جديد لإدارة المحاكمات وتقديم الدعم المباشر لها. |