ويكيبيديا

    "metaphorically" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجازياً
        
    • مجازا
        
    • مجازي
        
    • مجازاً
        
    • مجازيا
        
    • مجازيّاً
        
    • مجازيًا
        
    • المجاز
        
    • كناية
        
    • المجازي
        
    • بطريقة مجازية
        
    • مجازى
        
    • مجازًا
        
    I never know if we're speaking metaphorically or not, it's exhausting. Open Subtitles لا اعلم إذا نحن نتكلم مجازياً او لا الامر متعب
    I was speaking metaphorically, as I'm sure you were. Open Subtitles وأنتِ تفضلّين الموت ؟ لقد كنت أتحدث مجازياً كما فعلت أنتِ طبعاً
    He presented a mystical interpretation of belief in only one God and metaphorically said that since one could not look directly at the sun, one would look wherever the sun can be seen. UN وقدم تفسيرا صوفيا لﻹيمان بإله واحد وقال مجازا إنه ما دام المرء لا يستطيع رؤية الشمس مباشرة فليتوجه حيثما تسنت مشاهدتها.
    And I'm not speaking metaphorically when I use that word. Open Subtitles وأنا لا أتكلم بشكل مجازي عندما أستخدم تلك الكلمة
    Not literally. metaphorically. After all, they were very professional. Open Subtitles ليس بالمعنى الحرفي بل مجازاً في النهاية, كُن محترفات جداً
    Consequently, we believe our unsub is metaphorically taking this journey with someone else. Open Subtitles نتيجة لذلك ، نحن نعتقد ان مجرمنا مجازيا يسلك هذه الرحلة مع شخص ما
    And I'm not speaking metaphorically. Open Subtitles وأنا لا أتكلمّ مجازيّاً
    Secret service trains us to look at every room as though it's filled with water, metaphorically speaking. Open Subtitles الخدمة السرية تدربنا على التفكير بكل غرفة كما لو أنها مليئة بالماء، نتحدث مجازيًا
    metaphorically. Because geographically, the coffee place around the corner from the hospital probably isn't the furthest you could get. Open Subtitles مجازياً لٔانه جغرافياً المقهى بجوار المستشفى
    But metaphorically; it doesn't mean we all must grow up in hamlets of 800 people or less. Open Subtitles لكن,مجازياً,لا ينبغيّ أن ننشأ كُلنا قي قُرية صغيرة يتراوح سُكانها بين 800نسمة أو أقل
    I know the feeling, at least metaphorically speaking. Open Subtitles أعرف هذا الشعور حتى لو كنت أتكلم مجازياً
    No, I didn't mean we should literally... I was speaking metaphorically. Open Subtitles لا لم اقصد هذا حرفياً بل مجازياً
    She hates me so much, she metaphorically killed me, and things are unbearable at home since I told everything that my sister is my mother. Open Subtitles هي تكرهني كثيرا، هي مجازا قتلتني، والأمور لاتحتمل في المنزل بما أني أخبرت الجميع أن أختي هي أمي
    While the hazards to human beings from these contaminations are sometimes exaggerated in the public debate, the attention given to them is most appropriate in a world that continues to strive for the improvement of the international climate, both metaphorically and literally. UN وفي حين أن أخطار هذه الملوثات يكون مبالغا فيها أحيانا في المناقشات العامة، إلا أن الانتباه الذي يعطى لها هو أمر مناسب جدا في عالم يواصل السعي لتحسين المناخ الدولي مجازا وحرفيا على حد سواء.
    No, he meant it metaphorically in the movie, so... Open Subtitles لا، قصد ذلك بمعنى مجازي في الفيلم، لذا...
    metaphorically speaking .. we were raised on the same piss pot. Open Subtitles بالحديث بشكل مجازي تربينا على نفس الوعاء
    metaphorically speaking, of course. Open Subtitles من الذان قمت بالإصطدام بهما فى رأيك بالطبع إننى أتحدث مجازاً -بالطبع
    You mean that metaphorically, right? Open Subtitles أنت تقول هذا مجازاً , أليس كذلك ؟
    but metaphorically, it means to have Spanish soul. Open Subtitles ولكن مجازيا تعني أن تتمتع بالروح الأسبانية
    I mean, I sat at your feet, metaphorically. Open Subtitles ,لقد جلست عند قدميك مجازيّاً
    She metaphorically showed you her pussy and said, "Come and fuck me." Open Subtitles مجازيًا أظهرت لك فرجها وقالت، "تعال ضاجعني".
    On the contrary, there is a symbiotic relationship between the two, which can metaphorically be described as two sides of the same coin. UN فعلى العكس، هناك علاقة تلاحم بين الاثنتين ويمكن وصفهما على سبيل المجاز بأنهما وجهان لعملة واحدة.
    I recently took a bullet for our daughter. Not metaphorically, either. Open Subtitles فإنّي مؤخرًا أخذت رصاصة عن ابنتنا، فعليًّا لا كناية.
    Now in its second millennium, it is about time for the CD to draw the curtains, metaphorically as well as literally. UN وإذ يعقد مؤتمر نزع السلاح الآن جلسته الألف، يكون قد آن لـه الأوان لإزاحة الستائر بالمعنى المجازي والمعنى الحرفي معاً.
    Do you mind ? I'm sorry. I meant that metaphorically. Open Subtitles - أعتذر ، لقد قصدت هذا بطريقة مجازية .
    Speaking metaphorically, of course. Open Subtitles الحديث مجازى بالطبع وبشكل حرفى
    'Cause you can't have it both ways, metaphorically speaking. Open Subtitles لأنك لا تستطيع تحقيق الأمر مجازًا بكلتا الطرقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد