The relevant Secretariat entities need to consider how methodological work which is being undertaken to that end could be strengthened. | UN | ويلزم لكيانات اﻷمانة العامة المهتمة بالموضوع أن تنظر في كيفية تعزيز العمل المنهجي الجاري حاليا لتحقيق ذلك الهدف. |
In addition, it will identify the areas that require further methodological work. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحدد المجالات التي تستوجب مزيدا من العمل المنهجي. |
This includes methodological work in the area of improvements in demand-side energy efficiency, leading to the approval of a new methodology in the improvement of the energy efficiency of buildings. | UN | ويشمل ذلك العمل المنهجي في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة على جانب الطلب، مما أدى إلى إقرار منهجية جديدة في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني. |
methodological work on mitigation of climate change | UN | الأعمال المنهجية المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ |
methodological work on mitigation of climate change | UN | الأعمال المنهجية المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ |
The Chair will brief the Bureau of the Council on the Commission's methodological work in the area of education statistics. | UN | وسيطلع رئيس اللجنة مكتبَ المجلس على العمل المنهجي للجنة في مجال الإحصاءات التعليمية. |
It further contributed to methodological work relating to assigned amounts. | UN | وساهم أيضا في العمل المنهجي المتعلق بالكميات المسندة. |
The Government of the Republic of Azerbaijan is continuing to carry out methodological work to improve the legislative and regulatory base in the area of combating international terrorism. | UN | تواصل حكومة جمهورية أذربيجان العمل المنهجي لتحسين الأساس التشريعي والتنظيمي في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
It would also include support for methodological work to adequately track innovation inputs and outputs that are relevant for sustainable development and address the dearth of information on smaller and poorer developing economies. | UN | كما يمكن أن يشمل توفير الدعم العمل المنهجي للقيام على نحو كاف بتتبع المدخلات والمخرجات التي لها صلة بتحقيق التنمية المستدامة والابتكار ومعالجة ندرة المعلومات بشأن الاقتصادات النامية الصغرى والفقيرة. |
Two workshops will be organized under a United Nations Development Account project in areas where further methodological work is needed. | UN | وسيجري تنظيم حلقتي عمل في إطار مشروع حساب التنمية بالأمم المتحدة، في مجالات تحتاج إلى مزيد من العمل المنهجي. |
The challenge will be for the necessary methodological work to keep pace with the attempts to implement it at the national level. | UN | وسيتمثل التحدي في مواكبة العمل المنهجي اللازم للمحاولات التي تبذل لتنفيذ تلك المحاسبة على الصعيد الوطني. |
The challenge will be for the necessary methodological work to keep pace with the attempts to implement it at the national level. | UN | وسيتمثل التحدي في مواكبة العمل المنهجي اللازم لمحاولات تنفيذه على الصعيد الوطني. الحاشية |
Inclusion of transition countries in methodological work | UN | إدراج البلدان المارة بمرحلة انتقال في العمل المنهجي |
The Commission recognized, however, that further methodological work would have to be carried out before such harmonization could be reached. | UN | وأقرت اللجنة، مع هذا، بأنه يجب الاضطلاع بمزيد من العمل المنهجي قبل بلوغ مثل هذا التنسيق. الاجراء الذي اتخذته اللجنة |
methodological work on impacts, vulnerability and adaptation | UN | الأعمال المنهجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بها والتكيف معها |
Review of methodological work under the Convention and the Kyoto Protocol | UN | ألف - استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
Review of methodological work under the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
c) methodological work will be required to define lifetime of activities. | UN | )ج( سيحتاج اﻷمر إلى عمل منهجي لتحديد مدة استمرار اﻷنشطة. |
In addition, for action on the proposed integrated plan for methodological work in statistics by the international organizations, see E/CN.3/1994/2, paragraph 24. | UN | وباﻹضافة الى هذا، ولاتخاذ اجراء بشأن الخطة المتكاملة المقترحة للعمل المنهجي في مجال الاحصاءات من جانب المنظمات الدولية، انظر E/CN.3/1994/2، الفقرة ٢٤. |
(ii) The number of statistical areas in which the ECE undertakes substantive methodological work | UN | ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي تضطلع فيها اللجنة بأعمال منهجية فنية |
23. The Conference provides a platform for the member States and international organizations to undertake joint methodological work on cutting-edge issues in statistics. | UN | 23 - ويوفر المؤتمر منبراً للدول الأعضاء والمنظمات الدولية للقيام بعمل منهجي مشترك بشأن مسائل هامة في مجال الإحصاءات. |
This will include the results of the 2001 Canadian Census and methodological work in Australia. | UN | وسيتضمن ذلك نتائج تعداد السكان الكندي لسنة 2001، والعمل المنهجي الذي تم في استراليا. |
The Committee may wish to take note of the information provided below and give guidance on near-term needs regarding methodological work until the SBSTA starts its activities. | UN | ٨- قد تود اللجنة اﻹحاطة علما بالمعلومات المقدمة أدناه وتقديم إرشاد بشأن الاحتياجات القصيرة اﻷجل المتعلقة باﻷعمال المنهجية إلى أن تبدأ الهيئة الفرعية للمشـورة العلميـة والتكنولوجية أنشطتها. |
Cooperation with scientific organizations and methodological work relating to research and systematic observation | UN | التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة |
IV. Invitations to the Intergovernmental Panel on Climate Change to organize an expert meeting on methodological work related to reporting when using the 2006 IPCC Guidelines for National | UN | الرابع - الدعـوات الموجهـة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لتنظيم اجتماع خبراء بشأن العامل المنهجي المتصـل بالإبـلاغ عند استخـدام المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006 |
The meeting is expected to draw up a work programme with a timetable for joint methodological work. | UN | ومن المنتظر أن يضع الاجتماع برنامج عمل يحوي جدولا زمنيا للأعمال المنهجية المشتركة. |
It is clear that as long as indicators are meant to be authoritative, the fundamental principles of official statistics are applicable to all work linked to indicators, and especially to the methodological work at the core of the decision about how certain aspects should be measured. | UN | وواضح أنه ما دام المراد أن تكون المؤشرات ذات مرجعية فإنه يلزم أن تكون المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية قابلة للتطبيق على كافة الأعمال المرتبطة بالمؤشرات، ولا سيما على الجهد المنهجي باعتباره يتعلق بجوهر القرار الخاص بكيفية قياس جوانب بذاتها. |
In so doing, the Division will be taking advantage of the close link between its ongoing methodological work and technical cooperation projects. | UN | وستستفيد الشعبة بذلك من الصلة الوثيقة بين عملها المنهجي الجاري ومشاريعها في مجال التعاون التقني. |
The Eurostat working party on research and development and innovation statistics is also involved in methodological work in various science and technology domains. | UN | وتشارك أيضا الفرقة العاملة للمكتب المعنية بإحصاءات البحث والتطوير والابتكار في تنفيذ أعمال منهجية في مختلف ميادين العلم والتكنولوجيا. |