ويكيبيديا

    "methodologies of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنهجيات
        
    • تخضع منهجيات
        
    Maintenance and updating of methodologies of the indicators of sustainable development UN تعهد وتحديث المنهجيات المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة
    The methodologies of most of the committees were unclear and inadequate and lacked transparency. UN وكانت المنهجيات التي اتبعتها معظم هذه اللجان غير واضحة وغير مرضية، وكان يعوزها الشفافية.
    The purpose of the seminar was to widen the applications of modern, proven methodologies of investment project appraisal and implementation management in IFSTAD member countries. UN وكان الهدف من هذه الحلقة هو توسيع نطاق تطبيق المنهجيات الحديثة التي ثبتت سلامتها في ميدان تنظيم تقييم وتنفيذ المشاريع الاستثمارية لدى البلدان اﻷعضاء في المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية.
    Although an in-depth study of illicit drugs has never been conducted in Angola on the basis of the modern methodologies of the United Nations, we believe that the consumption of and traffic in drugs in our country has developed alarming dimensions. UN ورغم أنه لم تُجر في أنغولا من قبل دراسة متعمقة معنية بالمخدرات غير المشروعة على أساس المنهجيات الجديدة التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة، فإننا نعتقد أن استهلاك المخدرات والاتجار بها في بلدنا بدأ يتخذ أبعادا تثير الهلع.
    The methodologies of the national verification process should be open to international auditing. UN وينبغي أن تخضع منهجيات عملية التحقق الوطنية لتدقيق دولي.
    244. The methodologies of those surveys followed the recommendations of the World Health Organization, in particular its international classifications in force during the year in which each survey was conducted. UN 244- واتبعت المنهجيات المستخدمة في تلك الدراسات الاستقصائية توصيات منظمة الصحة العالمية، وبخاصة تصنيفاتها الدولية السارية خلال العام الذي أجريت فيه كل دراسة.
    " 6. Also requests the United Nations system to enhance existing methodologies of disability data collection and analysis to obtain internationally comparable data on the situation of persons with disabilities and to regularly include relevant disability data in its statistical publications and publications in the field of economic and social development; UN " 6 - تطلب أيضا إلى منظومة الأمم المتحدة أن تعزز المنهجيات القائمة لجمع البيانات عن الإعاقة وتحليلها للحصول على بيانات قابلة للمقارنة دوليا عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تدرج بانتظام البيانات ذات الصلة بالإعاقة في منشوراتها الإحصائية ومنشوراتها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    42. Experts from the field emphasised in particular the importance of effective land release methodologies, of the choice of technology appropriate to the munitions and the terrain, and the importance of acquiring comprehensive data on the problem. UN 42 - وشدد الخبراء في الميدان بالخصوص على أهمية المنهجيات المتبعة للإفراج عن الأراضي، واختيار التكنولوجيات المناسبة لكل ذخيرة ولكل موقع، وعلى أهمية جمع بيانات شاملة بشأن المشكلة.
    40. Experts from the field emphasised in particular the importance of effective land release methodologies, of the choice of technology appropriate to the munitions and the terrain, and the importance of acquiring comprehensive data on the problem. UN 40 - وشدد الخبراء في الميدان بالخصوص على أهمية المنهجيات المتبعة للإفراج عن الأراضي، واختيار التكنولوجيات المناسبة لكل ذخيرة ولكل موقع، وعلى أهمية جمع بيانات شاملة بشأن المشكلة.
    534. The creation of the National Centre for the Arts triggered the renovation and updating of the other arts schools; INBA is also giving increasing attention to the updating of curricula and programmes, the adoption of new methodologies of curriculum design, and the teaching of artistic subjects in general. UN ٤٣٥- وكان إنشاء صندوق الفنون الوطني منطلقاً لتجديد وتحديث المدارس اﻷخرى للفنون؛ كما أن المعهد الوطني للفنون الجميلة يولي عناية متزايدة لتحديث المناهج والبرامج الدراسية، واعتماد المنهجيات الجديدة لوضع المناهج الدراسية، وتدريس المواضيع الفنية عموماً.
    Workshop on the planning of the implementation of the strategy of 35 participants; the planned workshop on the harmonization of methodologies of data on sexual and gender-based violence was not implemented, owing to the unavailability of government officials, and is expected to be conducted in the 2011/12 period UN حلقة عمل بشأن التخطيط لتنفيذ استراتيجية 35 مشاركا، ولم تعقد حلقة العمل المقررة بشأن مواءمة المنهجيات المتعلقة ببيانات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس بسبب انشغال موظفي الحكومة بارتباطات أخرى، ويتوقع أن تعقد في الفترة 2011-2012
    (a) Improve availability, accessibility and credibility of consumer information through principles and guidelines; address data gaps and quality; and improve methodologies of key sustainability impact indicators; UN (أ) زيادة المعلومات المتاحة للمستهلكين وتحسين سبل الاستفادة منها وتعزيز مصداقيتها بالاستناد إلى مبادئ أساسية وخطوط توجيهية تتبع في هذا الصدد؛ سد الثغرات التي تعتور البيانات ومعالجة النوعية؛ تحسين المنهجيات المتبعة في مؤشرات قياس أثر الممارسات المستدامة؛
    11. With respect to post adjustment multipliers and cost-of-living adjustments, the technical team closely examined the methodologies of both adjustment factors based on the existing ICSC and Office of Human Resources Management frameworks, respectively. UN ١١ - وفي ما يتعلق بمضاعفات تسوية مقر العمل وتسويات تكاليف المعيشة، نظر الفريق التقني عن كثب في المنهجيات المعتمدة لحساب عاملي التسوية استنادًا إلى إطار عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية وإطار عمل مكتب إدارة الموارد البشرية القائمين، على التوالي().
    The difficulties faced by SMEs in accessing financial services included the perceived high risks for lenders; high transaction costs due to the absence of effective methodologies of risk assessment; the lack of adequate information, such as accounting records and other financial documentation, from the SMEs themselves; and lenders' bias in favour of large corporate borrowers. UN ومن بين الصعوبات التي تواجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الوصول إلى الخدمات المالية كانت المخاطر الشديدة التي يفترض المقرضون وجودها، وارتفاع تكاليف المعاملات بسبب انعدام المنهجيات الفعالة لتقييم المخاطر، وقلة المعلومات المناسبة، من قبيل سجلات المحاسبة وغيرها من المستندات المالية، المتاحة من جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نفسها، وكذلك ميل المقرضين إلى تفضيل كبرى الشركات المقترضة.
    Additional guidelines for monitoring, leakage in project activities using renewable biomass, output capacity of renewable energy equipment under the `General Guidance section'of the indicative methodologies of small-scale CDM project activities; UN (ب) اعتماد مبادئ توجيهية إضافية فيما يتعلق بالرصد، والتسرب في أنشطة المشاريع التي تستخدم الكتلة الأحيائية المتجددة، والقدرة الإنتاجية لمعدات الطاقة المتجددة في إطار " فرع الإرشادات العامة " من المنهجيات الإرشادية لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    Although some States provided some available data on victims/survivors, investigations, prosecutions and convictions in cases of human trafficking, the number of cases that come to the attention of the police, courts or service providers are small, methodologies of such data collection differ, and estimates of the number of victims/survivors vary. UN وبالرغم من قيام عدد من الدول بتقديم بعض البيانات المتاحة عن ضحايا الاتجار والناجيات منه وعن التحقيقات والمحاكمات والإدانات في قضايا الاتجار بالبشر، فإن عدد الحالات التي تصل إلى علم الشرطة أو المحاكم أو مقدمي الخدمات يظل ضئيلا، كما أن هناك أوجه تباين بين المنهجيات المتبعة في جمع هذه البيانات والتقديرات المتعلقة بعدد ضحايا الاتجار والناجيات منه.
    8. Requests the United Nations system, within existing resources, to update existing methodologies of disability data collection and analysis for persons with disabilities, to obtain internationally comparable data on the situation of persons with disabilities and to regularly include relevant disability data or relevant qualitative facts, as appropriate, in relevant United Nations publications in the field of economic and social development; UN 8 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تقوم، في حدود الموارد المتاحة، بتحديث المنهجيات المعمول بها في جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة وتحليلها للحصول على بيانات قابلة للمقارنة دوليا عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تدرج بانتظام وحسب الاقتضاء بيانات ذات صلة عن الإعاقة أو حقائق نوعية ذات صلة بها في المنشورات المتصلة بالموضوع الصادرة عن الأمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Ms. Analena (President of the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA)) said that in times of crisis, the tried and true methodologies of the United Nations common system were the best instruments through which to secure the high standards of efficiency, competence and integrity required for staff to deliver on programmes mandated by the Member States. UN 28 - السيدة أنالينا (رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة): قالت إن المنهجيات المجربة والحقيقية للنظام الموحد للأمم المتحدة تكون في وقت الأزمات أفضل الأدوات التي تتيح ضمان المستويات العالية من الفعالية والكفاءة والنزاهة اللازمة لينفذ الموظفون البرامج الصادر بها تكليف من الدول الأعضاء.
    In addition, the methodologies of the national verification process should be open to international auditing. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تخضع منهجيات عملية التحقق الوطنية لتدقيق دولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد