ويكيبيديا

    "methodology in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنهجية في
        
    • المنهجية المتبعة في
        
    • منهجية في
        
    • المنهجية من
        
    • بالمنهجية
        
    • سعر في
        
    49. The Board will review the methodology in due course. UN ٤٩ - سوف يستعرض المجلس المنهجية في الوقت المناسب.
    The National Centre for Transportation Studies in the Philippines will also include this methodology in its curricula. UN كما سيدمج المركز الوطني للدراسات المتعلقة بالنقل في الفلبين هذه المنهجية في برامجه.
    In feedback provided as part of the evaluation, participating organizations reported that the partnership gave them vital tools to continue rolling out the methodology in their communities. UN وأفادت المنظمات المشاركة ضمن التعليقات المقدمة في إطار التقييم بأن الشراكة وفرت لها أدوات حيوية لمواصلة نشر المنهجية في مجتمعاتها المحلية.
    UNSOA will continue with this approach and provide sufficient detail on the methodology in its budget submissions. UN وسيواصل مكتب الدعم اتباع هذا النهج وسيقدم تفاصيل كافية عن المنهجية المتبعة في مشاريع ميزانيته.
    The authors of the study have also attempted to develop a methodology in that regard. UN وحاول واضعا الدراسة أيضا استنباط منهجية في ذلك الصدد.
    Regrettably, it had failed to mention the single most important change in the methodology in terms of its impact on Member States' rates of assessment: the reduction of the ceiling. UN ومن المؤسف أنها فشلت في ذكر أهم تغيير منفرد في المنهجية من حيث تأثيره على معدلات أنصبة الدول الأعضاء: تخفيض مستوى السقف.
    The Board, however, made some observations regarding the actuarial methodology in general, and the discount rate in particular. UN غير أن المجلس قدم بعض الملاحظات المتعلقة بالمنهجية الاكتوارية بصفة عامة، وبسعر الخصم بصفة خاصة.
    Furthermore, the list of 110 tenders shown as evaluated based on the best value for money methodology in 2004 and 2005 does not appear to be entirely accurate. UN بالإضافة إلى ذلك، لا تبدو قائمة الـ 110 عطاءات التي أُظهرت على أنها مقيَّمة استنادا إلى نهج أعلى جودة بأفضل سعر في عامي 2004 و 2005، دقيقة تماما.
    c Series adjusted for changes in methodology in Mexico (2005). UN (ج) عُدلت البيانات مراعاة لتغير المنهجية في المكسيك (2005).
    OIOS proposed to continue using that methodology in allocating its resources, while also taking into account the risk assessments conducted in individual missions. UN ويقترح المكتب مواصلة الاستعانة بهذه المنهجية في توزيع موارده على أن تراعي أيضا تقييمات المخاطر المضطلع بها في فرادى البعثات.
    The three partner organizations will also issue the methodology in a joint publication by the end of 2007 or beginning of 2008, to be widely promoted worldwide. UN كما ستُصدِر المنظمات المتشاركة الثلاث المنهجية في منشور مشترك بنهاية عام 2007 أو بداية عام 2008، سيجري الترويج لها على نطاق واسع.
    2. Takes note of the decision of the Commission to review the methodology in 2001; UN ٢ - تلاحظ قرار اللجنة ان تستعرض المنهجية في عام ٢٠٠١؛
    It also took note of the Commission’s decision to review the methodology in 2001. UN وأحاطت الجمعية علما أيضا بقرار اللجنة أن المنهجية في عام ١٠٠٢ .
    Methodology: In the agriculture sector, savannah burning is not appropriate to Cambodia; grassland burning done by the Parties is not covered by the IPCC methodology. UN المنهجية: في قطاع الزراعة، حرق السفناء غير مناسب لكمبوديا؛ وحرق المروج الذي يقوم به الطرف غير مشمول بمنهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    6. Added to the methodology in the scale for 1956-1957, but dropped in scales since 1977, was a per capita contribution ceiling at the level of the per capita contribution of the major contributor. UN 6 - وأضيف إلى المنهجية في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1956-1957 معدل أعلى للاشتراك على أساس نصيب الفرد على مستوى الاشتراك الذي يدفعه صاحب أكبر اشتراك على أساس نصيب الفرد.
    The Secretariat is of the opinion that improving the methodology in the following four major areas could increase the overall efficiency, effectiveness and success of the contingent-owned equipment system: UN وترى الأمانة العامة أن تحسين المنهجية في المجالات الرئيسية الأربعة التالية يمكن أن يحسن الفعالية والكفاءة والنجاح بصورة عامة لنظام المعدات المملوكة للوحدات:
    192. The Commission decided to review the methodology in 2001 to simplify it. UN ٢٩١ - وقررت اللجنة استعراض المنهجية في عام ١٠٠٢.
    However, the problem was in the methodology in granting the reimbursement of taxes paid. UN لكن المشكلة كامنة في المنهجية المتبعة في سداد الضرائب المدفوعة.
    Organizing workshops and training courses to improve methodology in the collection and analysis of social and environmental statistics, the monitoring of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals at the national and local levels and the design of related social policies UN :: تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية لتحسين المنهجية المتبعة في جمع وتحليل الإحصاءات الاجتماعية والبيئية، ورصد الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على الصعيدين الوطني والمحلي وتصميم سياسات اجتماعية ملائمة
    Continuing progress relating to methodology in the area of governance has, inter alia, led increasingly to the routine development of organisation-specific fraud prevention strategies. UN وأدى التقدم المستمر بشأن اتباع منهجية في مجال الادارة الرشيدة، إلى جملة أمور ومنها اللجوء بقدر متزايد إلى نمط رتيب من وضع استراتيجيات بشأن منع التدليس خاصة بكل منظمة بعينها.
    The gradualist approach to improvement of the methodology in order to measure the capacity to pay more accurately must be continued, for a clean-slate or unilateral approach might open up a Pandora’s box of claims and counter-claims which would lead to even greater distortions. UN وتجب مواصلة النهج التدرجي لتحسين المنهجية من أجـل قياس القـدرة على الدفـع بشكل أدق، ﻷن فتـح صفحة جديدة أو اتباع نهج أحادي قد يفتح مجالا لا ينتهي للشكاوى والشكاوى المضادة التي قد تؤدي إلى مزيد من التشوهات.
    Some speakers could not accept the basic theoretical methodology in which the imputed interest earned on other resources cash balances was used as an offset to total variable costs. UN ولم يقبل بعض المتكلمين بالمنهجية النظرية اﻷساسية التي تستخدم بموجبها الفوائد المحصلة من اﻷرصدة النقدية للموارد اﻷخرى مقابل إجمالي التكاليف المتغيرة.
    25. Reiterates its request to the Secretary-General contained in paragraph 33 of its resolution 61/246, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fourth session on clear guidelines for the implementation of the best value for money methodology in United Nations procurement, including all specifics of the weighted evaluation techniques; UN 25 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 33 من قرارها 61/246، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن مبادئ توجيهية واضحة للأخذ بالنهج الذي يجسد مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع تفاصيل تقنيات التقييم المرجحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد