The technical notes on the methodology used for the assessment are also on the Millennium Development Goals indicators website. | UN | كما أن المذكرات الفنية عن المنهجية المستخدمة في التقييم متاحة على الموقع الشبكي لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
The delegations also sought clarification on the methodology used for the compilation of statistical information in the compliance report. | UN | وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال. |
21. Some commentators have raised concerns about the methodology used for the study, including the way the questions were formulated and presented. | UN | 21- وأثار بعض المعلقين شواغل بشأن المنهجية المستخدمة في الدراسة، بما في ذلك أسلوب صياغة الأسئلة وعرضها. |
The methodology used for the assessment consists of a two-step screening process. | UN | 5 - تتألَّف المنهجية المستخدَمة للتقييم من عملية فرز من خطوتين. |
The methodology used for the current report is as follows: | UN | وتتمثل المنهجية المعتمدة في التقرير الحالي في ما يلي: |
The methodology used for the compilation of, and consultation on, this report included desktop research, a systematic review of relevant government documents and submissions as well as an analysis of Statistics South Africa data. | UN | وقد تضمنت المنهجية المستخدمة في تجميع هذا التقرير والتشاور بشأنه بحوثاً مكتبية، واستعراضاً منهجياً للوثائق والتقارير الحكومية ذات الصلة وكذلك تحليلاً للبيانات الإحصائية الخاصة بجنوب أفريقيا. |
79. Mr. Sach (Controller) recalled that the methodology used for the preparation of the proposed programme budget was based on that endorsed by the General Assembly in its resolution 47/212A. | UN | 79 - السيد ساك (المراقب المالي): أشار إلى أن المنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة تستند إلى تلك التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/212 ألف. |
(a) A proposal based on the methodology used for the scale of assessments for the period 1995-1997; | UN | )أ( مقترح قائم على المنهجية المستخدمة في جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛ |
The methodology used for the report includes comprehensive desk review of relevant documents of United Nations system organizations, as well as those of other organizations outside the United Nations system. | UN | 6- تتضمن المنهجية المستخدمة في هذا التقرير استعراضاً مكتبياً شاملاً للوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن وثائق مؤسسات أخرى خارج المنظومة. |
(a) A proposal based on the methodology used for the scale of assessments for the period 1995-1997; | UN | )أ( مقترح قائم على المنهجية المستخدمة في جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛ |
Although the economic and financial crisis had affected all countries, both rich and poor, it should not be used as a pretext to question the principle of capacity to pay or to attempt to change the methodology used for the scale of assessments with a view to increasing the contributions of poor countries, especially those in Africa. | UN | وبالرغم من أن الأزمة الاقتصادية والمالية قد أثّرت على جميع البلدان، الغنية منها والفقيرة معا، فإنه لا ينبغي اتخاذها ذريعة لوضع مبدأ القدرة على الدفع موضع التساؤل أو لمحاولة تغيير المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة بهدف زيادة حصص البلدان الفقيرة، لا سيما في أفريقيا. |
Although the economic crisis had affected all countries, both rich and poor, it should not be used as a pretext to question the principle of capacity to pay or to attempt to change the methodology used for the scale of assessments with a view to increasing the contributions of low-income countries. | UN | وعلى الرغم من الأزمة الاقتصادية التي تأثرت بها جميع البلدان، الغنية والفقيرة على السواء، فإنه ينبغي عدم استخدامها كحجة لوضع مبدأ القدرة على الدفع موضع التساؤل أو محاولة تغيير المنهجية المستخدمة في وضع جدول الأنصبة المقررة بهدف زيادة اشتراكات البلدان ذات الدخل المنخفض. |
In November 2012, the Secretariat circulated a questionnaire to all parties and relevant organizations to invite them to comment on the methodology used for the needs assessment. | UN | 16 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، عممت الأمانة على جميع الأطراف والمنظمات ذات الصلة استبياناً دعتها فيه إلى تقديم تعليقات بشأن المنهجية المستخدمة في تقييم الاحتياجات. |
As regards document A/55/6 (Prog.5), the Cuban delegation considers that the methodology used for the general presentation of the proposed medium-term plan is more appropriate than that normally applied at preceding sessions. | UN | ويرى وفد كوبا فيما يتعلق بالوثيقة A/55/6 (Prog.5) أن المنهجية المستخدمة في العرض العام للخطة المتوسطة الأجل المقترحة أكثر ملاءمة من المنهجية المطبقة عادة في صياغة الخطة في الدورات السابقة. |
I refer in particular to paragraph 1 (a) of the draft resolution, which calls for the inclusion of a proposal based on the methodology used for the scale of assessments for the period 1995-1997. | UN | وأشير بالتحديد إلى الفقرة ١ )أ( من مشروع القرار التي تدعو إلى إدراج مقترح قائم على المنهجية المستخدمة في جدول اﻷنصبة المقررة لفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٧. |
It will be recalled that, under the terms of General Assembly resolution 46/185, the question of the new budget format had been linked to a review of the question of the methodology used for the preparation of the programme budget and the holding of an ad hoc technical seminar on this issue in the first part of 1992. | UN | جدير باﻹشارة أنه بموجب أحكام القرار ٤٦/١٨٥ جرى ربط مسألة الشكل الجديد للميزانية باستعراض لمسألة المنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية وبعقد حلقة دراسية تقنية مخصصة لهذه المسألة في الجزء اﻷول من عام ١٩٩٢. |
6. Mr. Shinyo (Japan) said that Japan had expressed its concern over the fairness of the methodology used for the scale of assessments, wondering how it should be considered fair that, under the current system, four of the five permanent members of the Security Council combined bore a smaller financial burden than Japan. | UN | 6 - السيد شينيو (اليابان): قال إن اليابان قد أعربت عن قلقها إزاء عدالة المنهجية المستخدمة في جدول الأنصبة المقررة وتساءل عن إمكانية اعتبارها عادلة في ظل النظام الحالي في الوقت الذي تدفع فيه أربع دول دائمة العضوية في مجلس الأمن مجتمعة حصة مالية تقل عما تدفعه اليابان. |
The methodology used for the assessment consists of a two-step screening process, as mandated. | UN | 5 - تتألَّف المنهجية المستخدَمة للتقييم من عملية فرز من خطوتين، وفق التفويض الممنوح. |
The methodology used for the assessment consists of a two-step screening process, as mandated. | UN | 5 - تتألَّف المنهجية المستخدَمة للتقييم من عملية فرز من خطوتين، وفق التفويض الممنوح. |
The methodology used for the current report is as follows: | UN | وتتمثل المنهجية المعتمدة في التقرير الحالي فيما يلي: |