ويكيبيديا

    "methods and technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساليب وتكنولوجيات
        
    • طرائق وتكنولوجيات
        
    • أساليب وتقنيات
        
    • اﻷساليب والتكنولوجيات
        
    • والأساليب والتكنولوجيات
        
    • الوسائل والتقنيات
        
    • الوسائل والتكنولوجيات
        
    • طرق وتكنولوجيات
        
    • الإجراءات والتكنولوجيات
        
    • وأساليب وتكنولوجيات
        
    :: Development of methods and technologies for remote calculation of statistical indicators for agricultural crops UN :: تطوير أساليب وتكنولوجيات لحساب مؤشرات إحصائية للمحاصيل الزراعية عن بعد
    That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. UN ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة.
    That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. UN ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة.
    merits and constraints of various methods and technologies for destruction as experienced by individual countries; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    In the course of her professional career, Dr. Akhter has been instrumental in promoting a better understanding of the risks and benefits of countless family-planning methods and technologies. UN وكان لإسهام الدكتورة أختر عظيم الأثر في زيادة فهم مخاطر وفوائد أساليب وتقنيات تنظيم الأسرة التي لا حصر لها.
    Poland, while not at present developing a nuclear-power option on its territory, does benefit from the Agency's technical assistance in the field of application of advanced nuclear methods and technologies, particularly in plant breeding, soil science and animal production. UN وتستفيد بولندا، رغم أنها لا تنمي في الوقت الحاضر خيارا للطاقة النووية في أراضيها، من المساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة في ميدان تطبيق اﻷساليب والتكنولوجيات النووية المتقدمة، لاسيما في استنبات النباتات وعلم التربة والانتاج الحيواني.
    To develop tools, methods and technologies and support their application; UN (ي) تطوير الأدوات والأساليب والتكنولوجيات ودعم تطبيقها؛
    That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. UN ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة.
    That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. UN ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة.
    The workshop recommended that the Authority promote the unification and standardization of research and development methods and technologies. UN وأوصت حلقة العمل بأن تشجع السلطة توحيد أساليب وتكنولوجيات البحث والتطوير.
    The Authority should promote the unification and standardization of research and development methods and technologies. UN وينبغي للسلطة أن تعزز توحيد أساليب وتكنولوجيات البحث والتطوير.
    A good deal of emphasis is also being given to cleaner production methods and technologies. UN ويولى الكثير من الاهتمام أيضا لاعتماد أساليب وتكنولوجيات الانتاج اﻷنظف.
    The Busan Action Plan for Statistics also explicitly supports greater transparency and encourages the use of new methods and technologies to increase the reliability and accessibility of statistics. UN وأعربت خطة عمل بوسان أيضا عن تأييدها الصريح لزيادة الشفافية وتشجيع استخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة لتعزيز موثوقية الإحصاءات الرسمية وسبل الاطلاع عليها.
    A recently approved project to build a model agricultural village in South Sudan would teach local farmers about Israel's breakthrough agricultural methods and technologies, in line with the themes underlined in the country's biannual resolution on agricultural technology for development. UN وأضافت أن المشروع الذي اعتُمد مؤخراً لبناء قرية زراعية نموذجية في جنوب السودان سيتيح للمزارعين المحليين معرفة أساليب وتكنولوجيات إسرائيل الزراعية الخارقة، تمشياً مع المواضيع التي حُددت في القرار نصف السنوي لهذا البلد بشأن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية.
    The Action Plan also explicitly supports greater transparency and encourages the use of new methods and technologies to increase the reliability and accessibility of statistics. UN كما تؤيد خطة العمل بشكل صريح زيادة الشفافية وتشجّع على استخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة من أجل زيادة موثوقية الإحصاءات وتيسير إمكانية الحصول عليها.
    :: Explicitly supporting greater transparency and encouraging the use of new methods and technologies to increase the reliability and accessibility of official statistics. UN :: الإعراب عن تأييد صريح لزيادة الشفافية وتشجيع استخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة لزيادة موثوقية الإحصاءات الرسمية وسبل الاطلاع عليها.
    merits and constraints of various methods and technologies for destruction as experienced by individual countries; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    She has also provided solid scientific knowledge for the incorporation of family planning methods and technologies into health systems at the community and national levels. UN وقد وفرت أيضا المعلومات العلمية الصحيحة اللازمة لإدراج أساليب وتقنيات تنظيم الأسرة في النظم الصحية على الصعيدين المحلي والوطني.
    (a) Understanding the global knowledge revolution: the increasing importance of knowledge and information for sustainable development; the power of new learning methods and technologies; and the nature of the emerging global information economy and its implications for developing countries and the world’s poor; UN )أ( فهم ثورة المعارف العالمية: اﻷهمية المتزايدة للمعرفة والمعلومات بالنسبة للتنمية المستدامة؛ وقدرة اﻷساليب والتكنولوجيات التعليمية الحديثة؛ وطبيعة اقتصاد المعلومات العالمي الناشئ وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للبلدان النامية وفقراء العالم؛
    Organic and near-organic agricultural methods and technologies are ideally suited for many poor, marginalized smallholder farmers, as they require minimal or no external inputs, use locally and naturally available materials to produce high-quality products, and encourage a systemic approach to farming that is more diverse and resilient. UN والأساليب والتكنولوجيات الزراعية العضوية وشبه العضوية هي الأنسب لكثير من صغار المزارعين المهمشين الفقراء، لأنها لا تتطلب أي مدخلات خارجية أو تتطلب القليل منها، وتستخدم المواد المتاحة محلياً وطبيعياً لإنتاج منتجات عالية الجودة، وتشجع على اتباع طريقة منهجية في الزراعة هي أكثر تنوعاً وأشد مقاومة.
    Increase funding for scientific research on methods and technologies to fight terrorism, and encourage common international projects and programs and exchanges. UN 9 - زيادة تمويل البحث العلمي بشأن الوسائل والتقنيات لمكافحة الإرهاب وتعزيز المشاريع والبرامج والمبادلات الدولية المشتركة.
    All target audiences must be reached, using the most appropriate methods and technologies. UN ويجب الوصول إلى كل القرّاء المستهدَفين وذلك باستخدام أنسب الوسائل والتكنولوجيات.
    The seminar was focused not only on international aspects such as Ottawa Convention implementation, including international and non-governmental organization (NGO) cooperation along those lines, but also on issues such as the development of new methods and technologies for demining, the financing of demining programmes, as well as education and awareness-raising. UN وانصب تركيز الحلقة الدراسية لا على الجوانب الدولية فقط من قبيل تنفيذ اتفاقية أوتاوا، بما في ذلك تعاون المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في هذا الإطار، بل أيضا على قضايا من قبيل تطوير طرق وتكنولوجيات جديدة من أجل إزالة الألغام، وتمويل برامج إزالة الألغام فضلا عن التثقيف وزيادة الوعي.
    Step 3 - Utilise most appropriate suite of clearance methods and technologies to clear and release land UN الخطوة 3- استخدام مجموعة من الإجراءات والتكنولوجيات الأكثر ملاءمة لتطهير الأراضي والإفراج عنها
    A major challenge in this context is the development of effective policy guidance and effective methods and technologies for implementation. UN والتحدي الرئيسي في هذا السياق يتمثل في ضرورة وضع توجيهات فعالة في مجال السياسات وأساليب وتكنولوجيات فعالة للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد