ويكيبيديا

    "methods of work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساليب العمل
        
    • أساليب عمل
        
    • طرق العمل
        
    • طرائق العمل
        
    • بأساليب العمل
        
    • لأساليب العمل
        
    • أساليب عمله
        
    • أساليب عملها
        
    • وأساليب العمل
        
    • بأساليب عمل
        
    • طرائق عمل
        
    • لأساليب عمل
        
    • وأساليب عمله
        
    • لأساليب عمله
        
    • طرق عمل
        
    These methods of work have become Council practice and we welcome them. UN وأصبحت أساليب العمل هاته ممارسة متبعة في المجلس، ونحن نرحب بها.
    What is wrong with the current methods of work? What is it that is not functioning correctly? UN ما هو الخطأ في أساليب العمل الحالية؟ وأي هذه الأساليب الذي لا يعمل بصورة مرضية؟
    Does one application of the methods of work provide sufficient lessons for us as we look at changing or revitalizing those methods? UN فهل يمكن أن نستخلص العِبَر من تطبيق واحد للأساليب تلك ونحن نحاول أن ننظر في تغيير أساليب العمل أو تنشيطها؟
    Consequently, the detention is also arbitrary under category I of the Working Group's methods of work. UN وبناءً عليه، فإن المسألة تتعلق باحتجاز تعسفي أيضاً حسب الفئة الأولى من أساليب عمل الفريق العامل.
    The experience of 1998 provided a basis for the consideration of improvements to the methods of work. UN وأرست تجربة عام ١٩٩٨ اﻷساس للنظر في إجراء تحسينات في طرق العمل.
    The Ministers also expressed their conviction that the methods of work of the United Nations General Assembly must be improved. UN ويعرب الوزيران عن اعتقادهما بأن من اللازم تحسين طرائق العمل في الجمعية العامة لمنظمة اﻷمم المتحدة.
    C. Other issues relating to methods of work under UN قضايا أخرى تتعلق بأساليب العمل بموجب المادة ٤٠
    At the same time, there were a few delegations who sought further clarification, mainly in relation to methods of work and procedures. UN وفي الوقت نفسه، لم يكن هناك سوى عدد قليل من الوفود التي التمست توضيحات، وذلك أساساً بخصوص أساليب العمل والإجراءات.
    In introducing changes in methods of work, the unique nature of the language services must be taken into account. UN ويجب مراعاة الطابع الفريد لدوائر اللغات لدى إدخال التغيرات في أساليب العمل.
    Titles Titles are for reference only and should not be considered as part of the methods of work. UN تستخدم العناوين للإحالة فقط وينبغي ألا تعتبر جزءاً من أساليب العمل.
    The inter-committee meetings could facilitate an exchange of information on which methods of work could be shared. UN ويمكن أن تيسر الاجتماعات المشتركة بين اللجان تبادل المعلومات عن أساليب العمل الممكن تقاسمها.
    During its first session, the Committee began discussions of draft rules of procedure and methods of work. UN وبدأت اللجنة في دورتها الأولى المناقشات بشأن مشاريع مواد نظامها الداخلي وبشأن أساليب العمل.
    methods of work of the sessions of the Human Rights Council UN أساليب العمل المتبعة في جلسات مجلس حقوق الإنسان
    Covenant on Economic, Social and Cultural Rights: methods of work UN المسائل الموضوعية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: أساليب العمل
    methods of work of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    The methods of work were effective, but there was room for a procedural review to enhance the Court’s productivity, without impairing the quality of its judgments. UN وتعتبر طرق العمل فعالة ولكن هناك مجال ﻹجراء استعراض إجرائي لتعزيز إنتاجية المحكمة دون إضعاف نوعية أحكامها.
    Regarding its methods of work in general, the members of the Committee had received an informal note containing recommendations. UN وبالنسبة إلى طرائق العمل بصفة عامة، تتوفر ﻷعضاء اللجنة مذكرة غير رسمية تحتوي على توصيات.
    In that context, he drew the Committee’s attention to paragraphs 222 to 224 of the report, on methods of work. UN واسترعى انتباه اللجنة السادسة في هذا السياق، إلى الفقرات من ٢٢٢ إلى ٢٢٤ من التقرير، المتعلقة بأساليب العمل.
    Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded the above-mentioned communication to the Government. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتّبعها.
    The permanent forum should determine its own methods of work. UN ينبغي أن يقرر المحفل الدائم أساليب عمله الخاصة به.
    Currently, the Committee was reviewing its methods of work with a view to providing a more durable long-term solution to that problem. UN وتقوم اللجنة حالياً بمراجعة أساليب عملها بهدف توفير حل أكثر دواماً لهذه المشكلة على المدى الطويل.
    Lists of issues prior to reporting and other methods of work UN قوائم المسائل السابقة لإعداد التقارير وأساليب العمل الأخرى
    Welcoming the establishment of a sessional working group on the methods of work of the Sub—Commission, chaired by Mr. Marc Bossuyt, UN وإذ ترحب بإنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية برئاسة السيد بوسويت،
    The progress achieved so far in developing new methods of work in the Council is encouraging, albeit not yet sufficient. UN والتقدم المحرز حتى الآن في وضع طرائق عمل جديدة للمجلس يدعو إلى التشجيع رغم أنه ليس كافيا.
    According to the Working Group's methods of work, the Government of Bahrain received a copy of the case. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة البحرين نسخة من هذه الحالة.
    It also adopted two decisions, on the location of its secretariat and on its future methods of work. UN كما اعتمد مقررين بشأن مقر أمانته وأساليب عمله في المستقبل.
    In 2001, the Group completed a long process of reviewing its methods of work and presented the results to the Commission. UN وفي عام 2001 أنهى الفريق العامل عملية استعراض طويلة لأساليب عمله وقدم النتائج إلى اللجنة.
    The two organizations co-published a guide to parliamentary practice in 2003, outlining the methods of work of parliaments. UN ولقد نشرت المنظمتان على نحو مشترك دليلا للممارسة البرلمانية في عام 2003، وهو دليل يتضمن طرق عمل البرلمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد