ويكيبيديا

    "mexican nationality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنسية المكسيكية
        
    The Government also described how Mexican nationality can be lost. UN 3- وتعرضت الحكومة أيضاً إلى كيفية فقدان الجنسية المكسيكية.
    An example of a sustainable solution to refugee problems was Mexico's treatment of Guatemalan refugees, who were repatriated on a voluntary basis or granted Mexican nationality. UN وهناك مثال لحل دائم لمشاكل اللاجئين، هو معاملة المكسيك للاجئين الغواتيماليين الذين أعيدوا طوعا إلى وطنهم أو منحوا الجنسية المكسيكية.
    " Mexican nationality shall be acquired by birth or by naturalization. UN " تكتسب الجنسية المكسيكية بالميلاد أو بالتجنس.
    The Government also reported that there are a number of posts and functions in the military, police forces and public security that, according to the Constitution, must be filled by persons having Mexican nationality at birth. UN وأبلغت الحكومة أيضاً عن وجود عدد من المهن والوظائف في الجيش، وقوات الشرطة والأمن العام، التي يجب أن يشغلها، وفقاً للدستور، أشخاص يحملون الجنسية المكسيكية بموجب الميلاد.
    53. Turning to the situation in Mexico, she said the Government had set an example by giving Guatemalan refugees the choice between voluntary repatriation or acquiring Mexican nationality. UN 53 - وفيما يتصل بالمكسيك، فإن حكومة هذا البلد ضربت المثل بتخيير لاجئي غواتيمالا بين العودة الطوعية إلى غواتيمالا أو الحصول على الجنسية المكسيكية.
    172. Mexican legislation does not establish in any act or statute that marriage with a non-national can be grounds for the loss of Mexican nationality. UN ١٧٢ - والتشريع المكسيكي لا يقضي في أي قانون أو مادة تشريعية بأن يكون الزواج من شخص لا يتمتع بالجنسية سببا في فقدان الجنسية المكسيكية.
    " A. Mexican nationality shall be lost: UN " ألف - يحصل فقدان الجنسية المكسيكية:
    The alien spouse must establish his or her domicile within the national territory and must comply with the other requirements to that end indicated by law for the acquisition of Mexican nationality by naturalization. UN فيجب على الزوج اﻷجنبي أن يجعل إقامته/الزوجة اﻷجنبية أن تجعل إقامتها داخل اﻹقليم الوطني ويجب أن يلتزم/تلتزم بالشروط اﻷخرى الموضوعة لتلك الغاية والمبينة في قانون اكتساب الجنسية المكسيكية بالتجنس.
    The provisions of the Convention are not compatible with article 37, section B, paragraph II, of the Mexican Constitution, which provides that Mexican nationality acquired by naturalization shall be withdrawn from persons who reside abroad for five consecutive years. UN إذ لا تتماشى أحكام الاتفاقية مع الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة باء من المادة 37 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية، والتي تنص على سقوط الجنسية المكسيكية المكتسبة بالتجنّس عند الإقامة في الخارج لمدة خمس سنواتٍ متتالية.
    The so-called " Mexican solution " consisted of a dual approach of promoting the voluntary return of refugees when circumstances so permitted, while providing for the local integration of those who decided to stay in Mexico and those who acquired Mexican nationality. UN فقد اعتمد ما يسمى بـ " الحل المكسيكي " آلية مزدوجة تشجع، من ناحية، عودة اللاجئين الطوعية حالما تسنح الظروف بذلك وتسهل، من ناحية أخرى، اندماجهم في المجتمع المحلي إذا ما رغبوا في البقاء في المكسيك، وكذلك اندماج من سبق لهم الحصول على الجنسية المكسيكية.
    It noted that no evidence had been brought before it to suggest that there were, in the case of one of the persons concerned (Mr. Salcido, case No. 22), at the same time " indications of Mexican nationality " , which should have caused rapid enquiry by the arresting authorities. UN ولاحظت أنه لم يقدم لها أي عنصر يدل على أن هناك أيضا فيما يتعلق بحالة أحد الأشخاص المعنيين (السيد سالسيدو، الحالة رقم 22) " دلائل على حمل الجنسية المكسيكية " كانت يمكن أن تدفع السلطات إلى إجراء تحريات على وجه السرعة().
    If the burden of proof was to be shared in this instance, it was because, in the view of the United States, " persons of Mexican nationality may also have acquired United States citizenship by operation of law, depending on their parents' dates and places of birth, places of residency, marital status at time of their birth and so forth " . UN وفي رأي الولايات المتحدة أنه إذا كان يتعين تقاسم عبء الإثبات في هذا الحالة، فلأن " أشخاصا ممن يحملون الجنسية المكسيكية يمكن أن يكونوا قد اكتسبوا أيضا بقوة القانون الجنسية الأمريكية، ولا سيما بحكم تاريخ ومكان الميلاد، أو مكان الإقامة أو الحالة الزواجية للأبوين أثناء ميلادهم() " .
    173. Article 26 of the Nationality Act establishes that neither a woman nor a man " who marries an alien man or women ... shall lose his or her nationality because of the marriage " and that " Except in the event of the marriage being annulled, an alien who acquires Mexican nationality {by naturalization on account of the marriage} ... shall retain that nationality even after the marriage has been dissolved. UN ٣٧١ - وتقرر المادة ٦٢ من قانون الجنسية أن المرأة أو الرجل " اللذين يتزوجان من رجل أجنبي أو امرأة أجنبية ... لا يفقدان جنسيتهما بسبب الزواج " وأنه " باستثناء حالة فصم عُرى الزواج، فإن اﻷجنبي الذي يكتسب الجنسية المكسيكية )بالتجنس بسبب الزواج( ... يحتفظ بتلك الجنسية حتى بعد فصم عُرى الزواج " .
    The Court found that it was for Mexico to show that " the 52 persons listed ... held Mexican nationality at the time of their arrest " , and noted that to that end Mexico had " produced birth certificates and declarations of nationality, whose contents have not been challenged by the United States " . UN وعليه اعتبرت المحكمة أن على المكسيك أن تثبت أن " الأشخاص الاثنين والخمسين المحددين (...) كانوا يحملون الجنسية المكسيكية أثناء إلقاء القبض عليهم " ؛ ولاحظت أن المكسيك " قدمت لهذا الغرض نسخا من شهادات الميلاد وبيانات الجنسية لم تعترض الولايات المتحدة على مضمونها() " .
    Furthermore, article 15, subsection I, of this Act states that'the Secretariat (Secretariat for the Environment, Natural Resources and Fisheries (SEMARNAP)) may, on a non-transferable basis, authorize only individuals or corporate entities of Mexican nationality having vessels registered in Mexico and flying the Mexican flag to engage in fishing on the high seas or in waters under the jurisdiction of another State'. UN ومن ناحية أخرى، ينص البند اﻷول من المادة ١٥ من القانون ذاته على أنه ' ... يجوز لﻷمانة )أمانة البيئة والموارد الطبيعية ومصائد اﻷسماك( أن تأذن، لﻷشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين ذوي الجنسية المكسيكية وحدهم، والذين لهم سفن مسجلة بالمكسيك وترفع العلم المكسيكي، بالقيام بأنشطة صيد اﻷسماك في أعالي البحار أو في المياه الخاضعة لولاية دولة أخرى، على ألا يكون ذلك اﻹذن قابلا للتداول ' .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد