ويكيبيديا

    "mexico and norway" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكسيك والنرويج
        
    • والمكسيك والنرويج
        
    Working Paper submitted by Austria, Mexico and Norway UN ورقة عمل مقدمة من المكسيك والنرويج والنمسا
    Nevertheless, Austria, Mexico and Norway remain fully convinced that consensus on a meaningful outcome can still be found. UN ومع ذلك، تظل المكسيك والنرويج والنمسا مقتنعة بأن توافق الآراء بشأن محصلة معقولة أمر لا يزال ممكناً.
    Working Paper submitted by Austria, Mexico and Norway UN ورقة عمل مقدمة من المكسيك والنرويج والنمسا
    Nevertheless, Austria, Mexico and Norway remain fully convinced that consensus on a meaningful outcome can still be found. UN ومع ذلك، تظل المكسيك والنرويج والنمسا مقتنعة بأن توافق الآراء بشأن محصلة معقولة أمر لا يزال ممكناً.
    Austria, Mexico and Norway welcome the dynamic and substantive discussions that we have been able to hold in the course of the session. UN وترحب النمسا والمكسيك والنرويج بالمناقشات الدينامية والموضوعية التي استطعنا إجراؤها أثناء الدورة.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Mexico and Norway. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا المكسيك والنرويج.
    Austria, Mexico and Norway and several other States Parties to the CCM believe the CCW negotiations should strive: UN وتعتقد المكسيك والنرويج والنمسا وعدة دول أطراف أخرى في اتفاقية الذخائر العنقودية أن المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية ينبغي أن تسعى إلى ما يلي:
    If the High Contracting Parties considered it appropriate to continue discussions on a new legal instrument, consideration should be given to all the proposals submitted, including the proposals made by France and Pakistan, as well as Austria, Mexico and Norway. UN فإذا رأت الأطراف المتعاقدة السامية من المفيد مواصلة مناقشاتها بشأن صك قانوني جديد، لزم النظر في جميع المقترحات المقدمة، بما فيها مقترحات باكستان وفرنسا، إضافة إلى المكسيك والنرويج والنمسا.
    Nor had any serious consideration been given to constructive proposals such as the alternative draft protocol that had been submitted by Austria, Mexico and Norway, with the aim of introducing a number of humanitarian steps. UN كما لم تؤخذ في الاعتبار فعلياً مقترحات بناءة، مثل الصيغة المختلفة من مشروع البروتوكول التي قدمها كل من المكسيك والنرويج والنمسا التي ترمي إلى وضع تدابير ذات صبغة إنسانية.
    Vice-Chairmen: Mexico and Norway UN نائبا الرئيس: المكسيك والنرويج
    Both Mexico and Norway have reported on policy-level commitments to integrate children and youth with disabilities into the educational mainstream. UN وقدمت كل من المكسيك والنرويج تقريرا عن الالتزام على مستوى السياسات العامة بإدماج الأطفال والفتيان المعوقين داخل النظام التعليمي السائد.
    The bureau of the Committee in 2002 consisted of Stefan Tafrov (Bulgaria) as Chairman, the delegations of Mexico and Norway providing the Vice-Chairmen. UN وفي عام 2002، كان مكتب اللجنة يتكون من ستيفان تافروف (بلغاريا) رئيسا، ونائبين للرئيس من وفدي المكسيك والنرويج.
    During 2002, the bureau consisted of Stefan Tafrov (Bulgaria) as Chairman, Mexico and Norway providing the two Vice-Chairmen. UN وفي عام 2002، رأس المكتب ستيفان تافروف (بلغاريا)، وقدم وفدا المكسيك والنرويج نائبي الرئيس.
    Japan pays high tribute to the United Nations, particularly that Mission, and also to the member countries of the Group of Friends, especially the Governments of Mexico and Norway, for their efforts to advance the peace process. UN واليابان تشيد باﻷمم المتحدة وبتلك البعثة بالذات، كما تشيد بالبلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻷصدقاء - وبخاصة حكومتا المكسيك والنرويج - على جهودها لتعزيز مسيرة السلم.
    However, I add the voice of my delegation to those of Mexico and Norway who have both spoken before me to say that really, in the view of my delegation, it is most regrettable and unfortunate that yet once again this Conference has not been able to reach consensus on allowing this particular NGO to address the Conference themselves. UN ومع ذلك أود أن أُضيف صوت وفدي إلى صوتي المكسيك والنرويج اللذين سبقاني في الحديث، وأقول إن من المؤسف حقاً ألا يتوصل هذا المؤتمر حتى الآن إلى توافق في الآراء بشأن السماح لهذه المنظمة بالتحدث أمام المؤتمر مباشرة.
    Consequently, during the last meeting of the Group, in August, Austria, Mexico and Norway presented an alternative draft protocol, which was met with a high degree of interest from many delegations. UN وعليه، قدمت المكسيك والنرويج والنمسا خلال الاجتماع الأخير الذي عقده فريق الخبراء الحكوميين في آب/أغسطس، مشروع بروتوكول بديل، حظي بدرجة عالية من الاهتمام لدى العديد من الوفود.
    1. Austria, Mexico and Norway would like to introduce an alternative to the current Chair's text with respect to the negotiation process in the framework of the CCW for a Protocol VI on Cluster Munitions. UN 1- تود كل من المكسيك والنرويج والنمسا تقديم نص بديل للنص الحالي المقدم من الرئيس فيما يتعلق بعملية التفاوض الجارية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية من أجل صياغة بروتوكول سادس متعلق بالذخائر العنقودية.
    2. Austria, Mexico and Norway and several other States Parties to the Convention on Cluster Munitions (CCM) have frequently voiced their concern regarding the content of the draft protocol and the GGE negotiation process. UN 2- فكثيراً ما أعربت المكسيك والنرويج والنمسا وعدة دول أطراف أخرى في اتفاقية الذخائر العنقودية عن شواغلها بشأن محتوى مشروع البروتوكول وعملية التفاوض الجارية في إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    For this reason, Austria, Mexico and Norway have developed the attached Alternative Draft Protocol VI as a constructive proposition to build consensus and to bring the GGE negotiation process to a positive conclusion in time for the Review Conference. UN لذا وضعت المكسيك والنرويج والنمسا مشروعاً بديلاً لمشروع البروتوكول السادس، المرفق بهذه الوثيقة، باعتباره مقترحاً بنّاءً يرمي إلى بناء توافق في الآراء والدفع بعملية التفاوض في إطار فريق الخبراء الحكوميين نحو نتيجة إيجابية في وقت يناسب موعد المؤتمر الاستعراضي.
    In addition, Austria, Mexico and Norway would like to request that sufficient time be allocated for the consideration of this proposal in the August meeting of the GGE. UN وإضافة إلى ذلك، تود المكسيك والنرويج والنمسا أن تطلب تخصيص وقت كاف للنظر في هذا المقترح في اجتماع آب/أغسطس الذي سيعقده فريق الخبراء الحكوميين.
    9. At the 10th meeting, on 11 May 1993, statements were made by the representatives of Finland, Canada, Pakistan, Mexico and Norway. UN ٩ - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة يوم ١١ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من فنلندا وكندا وباكستان والمكسيك والنرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد