These could not be resolved at the micro level. | UN | وهذه المسائل لا يمكن حلها على المستوى الجزئي. |
Therefore, all of the above considerations concerning macro and meso levels are relevant also in terms of the micro level. | UN | ولذلك فإن كل الاعتبارات السابقة المتعلقة بالمستويين الكلي والوسيط تكون أيضا مناسبة على المستوى الجزئي. |
micro level. Change in the harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate feminized poverty | UN | المستوى الجزئي: تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم تأنيث الفقر |
61. Poverty alleviation programme. This programme continued its focus on addressing poverty at the micro level through skills training (1,209 apprenticeships), lectures at community centres on the causes of poverty, " Start Your Own Business " training, and/or provision of credit. | UN | 61 - برنامج تخفيف حدة الفقر - واصل هذا البرنامج تركيزه على التصدي للفقر على الصعيد الجزئي من خلال التدريب على اكتساب المهارات (209 1 فرصة للتلمذة الصناعية)، وإلقاء المحاضرات في المراكز المجتمعية بشأن أسباب الفقر، والتدريب تحت شعار " أقم مشروعك بنفسك " و/أو توفير الائتمانات. |
Competitiveness at the micro level can also be examined from two points of view: costs and product quality. | UN | ويمكن أيضاً بحث القدرة التنافسية على المستوى الجزئي من زاويتين هما: التكاليف ونوعية المنتج. |
Some considered micro level factors while others took into account macro level issues. | UN | ونظرت بعض الدراسات في العوامل على المستوى الجزئي في حين راعت أخرى قضايا المستوى الكلي. |
States have to assess the situation at the micro level and prioritize addressing the most urgent challenges. | UN | ويتعين على الدول أن تجري تقييماً للحالة على المستوى الجزئي وأن تضع أولوياتها في مجال التصدي لأشد التحديات إلحاحاً. |
Temporal and spatial effects also become especially evident looking at the impacts of DLDD at the micro level. | UN | كما باتت الآثار الزمنية والمكانية تتجلى على نحو خاص في تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الجزئي. |
However, the line managers and regional officers interviewed stated without any hesitation that the contribution of the JPOs is significant at the micro level. | UN | إلا أن المديرين التنفيذيين والموظفين الإقليميين الذين شملتهم المقابلات ذكروا دون أي تردد أن مساهمة الموظفين الفنيين المبتدئين مساهمة لا يُستهان به على المستوى الجزئي. |
The Fund secretariat examined the micro level, identifying areas affording opportunities for shorter-term productivity improvements, which could be pursued with little or no immediate need for additional resources. | UN | وبحثت أمانة الصندوق المستوى الجزئي وقامت بحصر المجالات التي تهيئ فرصا لتحسين الإنتاجية على المدى القصير، يمكن اغتنامها دون الاحتياج إلى موارد إضافية أو دون احتياجها على الفور. |
Experience shows that strictly top-down interventions aimed at solving problems at the micro level can easily fail. | UN | وتبين التجربة أن التدخلات المتجهة كليا من القمة إلى القاعدة والرامية إلى حل المشاكل على المستوى الجزئي يمكن أن تفشل بسهولة. |
In addition to these macro-level factors, the need to sell competitively in a falling market affects commodity producers at the micro level. | UN | وباﻹضافة إلى هذه العوامل على المستوى الكلي، فإن الحاجة إلى البيع بصورة تنافسية في سوق هابطة تؤثر على منتجي السلع اﻷساسية على المستوى الجزئي. |
22. Mr. Nettleford recommended that any action taken should start at the micro level. | UN | 22- وأوصى السيد نيتيلفورد بأنه ينبغي لأي إجراء يُتَّخذ أن يبدأ على المستوى الجزئي. |
However, the line managers and regional officers interviewed stated without any hesitation that the contribution of the JPOs is significant at the micro level. | UN | إلا أن المديرين التنفيذيين والموظفين الإقليميين الذين شملتهم المقابلات ذكروا دون أي تردد أن مساهمة الموظفين الفنيين المبتدئين مساهمة لا يُستهان به على المستوى الجزئي. |
27. micro level solutions cannot replace macro level policies for long term solutions. | UN | 27 - ولا تستطيع الحلول على المستوى الجزئي أن تحل محل سياسات المستوى الكلي فيما يتعلق بالحلول الطويلة الأجل. |
Unless local producers manage to counteract them at the micro level through further restructuring, there are likely to be negative repercussions on output growth in the affected countries, especially in their manufacturing industries. | UN | وما لم يتمكن المنتجون المحليون من التصدي لها على المستوى الجزئي عن طريق المزيد من إعادة الهيكلة، فمن المرجح أن تحدث عواقب سلبية على نمو الناتج في البلدان المتأثرة، وبخاصة في صناعاتها التحويلية. |
80. Poverty alleviation programme. This programme persevered in its goal of addressing poverty at the micro level and at promoting the income-generating capacity of poor refugees through skills training, apprenticeships, awareness-raising sessions at community centres on the causes of poverty, " start your own business " training, and/or provision of credit. | UN | 80 - برنامج تخفيف حدة الفقر - واصل هذا البرنامج تركيزه على التصدي للفقر على الصعيد الجزئي وتشجيع قدرات توليد الدخل لدى اللاجئين الفقراء من خلال التدريب على اكتساب المهارات والتلمذة الصناعية، ودورات زيادة الوعي في المراكز المجتمعية بشأن أسباب الفقر، والتدريب تحت شعار " أقم مشروعك بنفسك " و/أو توفير الائتمانات. |
A stable macroeconomic environment and entrepreneurial drive at the micro level are prerequisites for economic development but are not by themselves sufficient to spur the desired structural transformation. | UN | ومن الشروط المسبقة للتنمية الاقتصادية وجود بيئة مستقرة على مستوى الاقتصاد الكلي وروح المبادرة على صعيد الاقتصاد الجزئي لكنهما في حد ذاتهما لا يكفيان لإحداث التحول الهيكلي المطلوب. |
Most descriptions of the impacts of mitigation measures were project based and thus focused on the micro level. | UN | وكان معظم بنود الوصف لآثار تدابير التخفيف يستند إلى مشروع ويركز بالتالي على المستوى الصغير. |
420. Linkages are traced both at the macro level and the micro level. | UN | ٤٢٠ - وقد تم تحديد هذه الصلات على كل من المستوى الكلي والمستوى الجزئي. |