ويكيبيديا

    "micro-" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتناهية الصغر
        
    • البالغة الصغر
        
    • الجزئي
        
    • المشاريع الشديدة الصغر
        
    • متناهية الصغر
        
    • الصغيرة جدا
        
    • قليلة جداً
        
    • المشاريع الصغرى
        
    • بالغ الصغر
        
    • صغرى
        
    • السواتل الصغرى
        
    • والبالغة الصغر
        
    • ومتناهية الصغر
        
    • البالغ الصغر
        
    • الصغرى أو
        
    It also calls for economic policies to achieve dynamic and stable growth and a significant rise in the productivity of micro- and small companies. UN كما تدعو إلى وضع سياسات اقتصادية لتحقيق نمو نشط وثابت وزيادة ملموسة في إنتاجية الشركات المتناهية الصغر والصغيرة.
    Promotion and participation of women in micro-, small and medium-scale enterprise UN تشجيع مشاركة المرأة في المشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة
    Such measures can be at a micro- or macroeconomic level. UN وقد تكون هذه التدابير على مستوى الاقتصادي الجزئي أو الكلي.
    Again, performance evaluations of financial institutions can be modified to give greater weight to their lending to micro- and small enterprises. UN وهنا أيضا يمكن تعديل تقييمات أداء المؤسسات المالية ﻹعطاء وزن أكبر لما تقوم به من إقراض المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة.
    :: Increased access to business development services and quality vocational training, focusing on employment creation, micro-, small- and medium-sized enterprises development targeting youth, women and persons with disabilities UN :: زيادة فرص الحصول على خدمات تطوير الأعمال والتدريب المهني ذي الجودة العالية، مع التركيز على خلق فرص عمل وإقامة مشاريع متناهية الصغر وصغيرة ومتوسطة الحجم تستهدف الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة
    When there is stagnation in the large enterprises in the modern sector, new job opportunities are often found in labour-intensive micro- or small-scale industries. UN وعندما يصيب الركود المؤسسات الكبيرة فــي القطاع الحديث، غالبـا ما تتوفر فرص العمل الجديدة في الصناعات الصغيرة جدا أو في الصناعات الصغيرة التي تستخدم اليد العاملة بشكل مكثف.
    micro- or trace constituents: UN مكونات قليلة جداً أو نزرة
    Such applications may encompass distance education and training, telemedicine, electronic commerce, and assistance to micro- and small businesses as well as individual entrepreneurs. UN وقد تشمل تلك التطبيقات التعليم والتدريب عن بعد، والطب عن بعد، والتجارة اﻹلكترونية، ومساعدة المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة وكذلك منظمي المشاريع.
    There were a large number of micro- and small-scale companies in the country. UN :: يوجد عدد كبير من الشركات المتناهية الصغر والصغيرة الحجم في البلد.
    Sixty to 70 per cent of employment in Africa is generated by micro-, small- and medium-size enterprises. UN والمشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم تولد ما بين ستين وسبعين في المائة من العمالة في أفريقيا.
    Act on the Protection of micro-, Small- and Medium-Scale Businesses UN قانون حماية المشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة
    Chile therefore supported the planned work on microfinance and micro-, small- and medium-sized enterprises. UN لذلك، تؤيد شيلي العمل المزمع القيام به بشأن التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    Key among such micro- and area- or enterprise-based schemes are the following: UN ومن أبرز هذه الخطط البالغة الصغر والمستندة إلى مجالات العمل المشاريع ما يلي:
    This involves the convergence and harmonization of trade, investment, micro- and macroeconomic policy and the standardization of instruments and management practices among countries. UN وينطوي هذا اﻷمر على تقارب وتواؤم السياسة التجارية والاستثمارية وسياسة الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي، وتوحيد الصكوك والممارسات اﻹدارية فيما بين البلدان.
    The proclamation can promote the strengthening of micro-, small and medium-sized enterprises, which represent a broad spectrum of the social fabric and help sustain national progress. UN وفي وسع الإعلان أن يشجع تعزيز المشروعات ذات الحجم الجزئي والصغير والمتوسط، التي تمثل شريحة واسعة للنسيج الاجتماعي وتساعد على استدامة التقدم الوطني.
    To begin with, public funds for the development of micro- and small enterprises are generally inadequate. UN وابتداء، فإن اﻷموال العامة المخصصة لتنمية المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة غير كافية بصفة عامة.
    45. The creation of micro-, small- and medium-sized enterprises will contribute greatly to employment generation for the youth. UN 45 - وسيساهم إنشاء مشاريع متناهية الصغر وصغيرة ومتوسطة الحجم مساهمة كبيرة في توليد فرص العمل لفائدة الشباب.
    All these entities open up significant opportunities for research and its dissemination among micro-, small and medium-sized enterprises, as well as Brazilian companies or corporations operating in Brazil. UN وتتيح كل هذه الكيانات فرصا هامة لإجراء البحوث ونشرها في أوساط المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة نوعا ما، والمتوسطة، فضلا عن الشركات البرازيلية أو الشركات التي تعمل في البرازيل.
    micro- or trace constituents: UN مكونات قليلة جداً أو نزرة
    The Programme's other component related to micro- and small-scale enterprise development, which aimed to create 1.5 million jobs. UN ويتعلق المكون الآخر للبرنامج بتشجيع المشاريع الصغرى والصغيرة، ويهدف إلى إنشاء 1.5 مليون وظيفة.
    20.5 The national micro- finance policy clearly states that at present there are several providers of micro- credit finance with each agency implementing its own scheme. UN 20-5 وتنص السياسة الوطنية للتمويل بالغ الصغر نصا واضحا على أنه يوجد في الوقت الحالي العديد من الوكالات التي تمول الائتمانات بالغة الصغر، وتنفذ كل وكالة منها مشروعها الخاص بها.
    Currently there are 24 projects addressing issues of youth employment and empowerment. They include the establishment of micro- and macrofarms, youth enterprise development schemes and employment in public works UN يوجد حاليا 24 مشروعا تضطلع بمسائل توظيف الشباب وتمكينهم وتشمل هذه المشاريع إنشاء مزارع صغرى وكبرى، ومخططات لتنمية المشاريع التجارية الشبابية، والتوظيف في الأشغال العامة.
    5. micro- and nanosatellite technology applications UN 5- تطبيقات تكنولوجيا السواتل الصغرى والثانوية
    micro- and small enterprises have become an important source of jobs and income for many families. UN وقد أصبحت المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر مصدراً هاماً لتوليد فرص العمل والدخل بالنسبة للعديد من الأسر.
    New partnerships involving and supporting small-, micro- and medium-sized enterprises were launched. UN واستهلت شراكات جديدة تضم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم ومتناهية الصغر وتدعمها.
    The Government of President Comandante Daniel Ortega managed to reduce poverty by giving priority to the production of micro-, small and middle-sized businesses, including access to fair credit, seeds and fertilizers. UN لقد استطاعت حكومة الرئيس القائد دانيل أورتيغا من خفض نسبة الفقر بإيلاء الأولوية للأعمال التجارية الصغرى أو الصغيرة أو متوسطة الحجم بما في ذلك عن طريق توفير التمويل المنصف والبذور والأسمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد