ويكيبيديا

    "micro-enterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع الصغرى
        
    • المشاريع الصغيرة
        
    • المؤسسات البالغة الصغر
        
    • المؤسسات الصغيرة
        
    • مشاريع صغيرة
        
    • الصغيرة جدا
        
    • المشاريع البالغة الصغر
        
    • المؤسسات الصغرى
        
    • الشركات الصغيرة
        
    • المنشآت الصغرى
        
    • المشاريع الشديدة الصغر
        
    • مشاريع بالغة الصغر
        
    • بالمشاريع الصغيرة
        
    • المنشآت الصغيرة
        
    • المشاريع المتناهية الصغر
        
    The remaining 44 per cent are engaged in private sector activities, including micro-enterprises. UN وتعمل النسبة المتبقية البالغة ٤٤ في المائة في أنشطة القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغرى.
    This is not to say that micro-enterprises do not have a role to play in the development efforts of developing countries. UN وليس معنى هذا أن المشاريع الصغرى ليس لها أي دور تؤديه في الجهود اﻹنمائية للبلدان النامية.
    Programmes to support women entrepreneurs are also crucial for the development of small and micro-enterprises owned by women. UN كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء.
    As a result, this presents a hurdle, discouraging micro-enterprises in the informal sector from moving to the formal sector. UN وبالتالي فإن هذا يمثل عائقاً، ولا يشجع المؤسسات البالغة الصغر في القطاع غير الرسمي على الانتقال إلى القطاع الرسمي.
    A large number of family-run micro-enterprises operate in the area of commerce and services, employing a significant part of the workforce. UN ويعمل عدد كبير من المؤسسات الصغيرة التي تديرها اﻷسر في مجالي التجارة والخدمات وتستخدم جزءا هاما من القوى العاملة.
    The informal settlers can use the rights to raise capital for micro-enterprises. UN ويستطيع المستوطنون غير النظاميين استخدام هذه الحقوق لتكوين رأس مال لإطلاق مشاريع صغيرة.
    The challenges women continue to face include lack of capacity in terms of skills and other managerial competencies that would enable them to effectively utilize funds to operate micro-enterprises. UN والتحديات التي ما زالت المرأة تواجهها تشمل الافتقار إلى القدرة من ناحية المهارات والقدرات الإدارية الأخرى التي تمكنها من استغلال الأموال بفعالية لتشغيل المشاريع الصغيرة جدا.
    (iv) Services for micro-enterprises 159 UN `4` تقديم الخدمات إلى المشاريع البالغة الصغر 159 51
    As part of an effort to promote more inclusive financial systems, priority will be given to support for micro-enterprises headed by women with the aim of promoting women's autonomy and empowerment. UN وكجزء من جهد يُبذل لتعزيز وجود نُظم مالية أشمل، سوف تولى أولوية لدعم المؤسسات الصغرى التي ترأسها امرأة بهدف النهوض باستقلالية المرأة وتمكينها.
    There had been some improvements in the granting of loans to women for micro-enterprises, as well as for housing. UN وطرأ بعض التحسن في منح النساء قروضا ﻹقامة المشاريع الصغرى وللسكن.
    Not all micro-enterprises, though, fall into the informal sector. UN ومع ذلك، لا تنتمي المشاريع الصغرى جميعها إلى القطاع غير الرسمي.
    Thus, micro-enterprises perform a social service by catering to the needs of this social group. UN وهكذا تؤدي المشاريع الصغرى خدمة اجتماعية بتلبيتها حاجات هذه المجموعة الاجتماعية.
    Source: Miguel Cabal, micro-enterprises and Small Businesses in the Dominican Republic, 1992 UN المصدر: ميغيل كابال، المشاريع الصغيرة والمحدودة في الجمهورية الدومينيكية، ١٩٩٢.
    Percentage of all women-owned micro-enterprises and small businesses UN النسبة المئوية إلى مجموع المشاريع الصغيرة والمحدودة
    Percentage of all workers in women-owned micro-enterprises and small businesses UN النسبة المئوية إلى مجموع عدد العاملين في المشاريع الصغيرة والمحدودة
    (ii) Supporting micro-enterprises in the UN `٢` دعم المؤسسات البالغة الصغر فـي القطـاع
    In 2006 alone assistance was provided to 10,748 women, and a total of 2,313 enterprises were created, most of them small or micro-enterprises, and primarily in the services sector, especially retail trade. UN وجرى في سنة 2006 وحدها تقديم المساعدة إلى 748 10 امرأة، وإنشاء 313 2 مؤسسة أغلبها من المؤسسات الصغيرة أو الصغيرة جدا، في قطاع الخدمات أساسا، وبخاصة تجارة التجزئة.
    Such policies may further encourage migrants to establish micro-enterprises in the home country. UN كما يمكن لهذه السياسات أو تشجع المهاجرين على إنشاء مشاريع صغيرة في بلدان الوطن.
    In 2000, the micro-enterprises training sector promoted training courses for small and medium entrepreneurs. UN وفي عام 2000، قام قطاع التدريب في المشاريع الصغيرة جدا بالترويج لدورات تدريبية لمنظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    (iv) Services for micro-enterprises UN `4` تقديم الخدمات إلى المشاريع البالغة الصغر
    She noted that, over the past year, a series of conferences, trainings and seminars had taken place in the region, on topics such as capacity-building, public oversight, and financing and regulation of micro-enterprises and SMEs, among others. UN وأشارت إلى أن المنطقة عرفت، خلال السنة الماضية، تنظيم سلسلة من المؤتمرات والدورات التدريبية والحلقات الدراسية بشأن مواضيع مثل بناء القدرات، والرقابة العامة، وتمويل وتنظيم المؤسسات الصغرى والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وغيرها.
    :: At the other end of the economic spectrum there are millions of small and micro-enterprises operating in both the formal and informal economies, which play a critical role in creating local jobs and wealth. UN :: وفي الطرف الآخر من الطيف الاقتصادي هناك الملايين من الشركات الصغيرة والصغرى التي تعمل في الاقتصادين الرسمي وغير الرسمي، التي تؤدي دورا حاسما في خلق الوظائف وتوليد الثروات على الصعيد المحلي.
    An office set up in El Petén was directly promoting micro-enterprises and small enterprises in areas such as food processing and wood. UN وقد أنشئ مكتب في إلبيتيين، أخذ يشرف مباشرة على تشجيع المنشآت الصغرى والمنشآت الصغيرة في مجالات مثل تجهيز الأغذية والأخشاب.
    Thus, the promotion of micro-enterprises should form an important part of programmes for poverty alleviation. UN وهكذا، ينبغي لتشجيع المشاريع الشديدة الصغر أن يشكل جزءا هاما من برامج التخفيف من حدة الفقر.
    A breakdown by number of employees is not available, so the figure could include micro-enterprises with 0-9 employees. UN ليس هناك تصنيف مفصل بحسب عدد الموظفين ولذلك يمكن أن يشمل الرقم مشاريع بالغة الصغر تضم 9 موظفين كحد أقصى.
    We have embraced the notion that promoting micro-enterprises is one of the ways to accomplish this goal. UN وقد اعتنقنا الفكرة القائلة بأن النهوض بالمشاريع الصغيرة من السبل الكفيلة بتحقيق هذا الهدف.
    Private enterprise must be supported, both micro-enterprises in the informal sector and small and medium enterprises in the manufacturing sector, which are principal engines of growth and development. UN ويجب دعم المنشآت الخاصة سواء المنشآت الصغيرة في القطاع غير الرسمي أو المنشآت الصغيرة والمتوسطة في قطاع الصناعة، والتي تعتبر القوة المحركة الرئيسية لتحقيق النمو والتنمية.
    The Bank's loans are intended to help create jobs and raise incomes. The government has also recognized the need of those who want to invest in micro-enterprises but lack sufficient capital or assets that can be used as collateral for regular bank loans. UN وتقصد قروض المصرف إلى المساعدة على خلق فرص العمل وزيادة الدخل.كما أدركت الحكومة حاجة الذين يريدون الاستثمار في المشاريع المتناهية الصغر ولكنهم يفتقرون إلى رأس المال الكافي أو الأصول التي يمكن استخدامها كمقابل للقروض المصرفية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد