ويكيبيديا

    "micro-level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستوى الجزئي
        
    • على الصعيد الجزئي
        
    • على مستوى الاقتصاد الجزئي
        
    • للنهج الجزئي
        
    • الدقيقة المستوى التي
        
    Access to micro-level data sets will be improved via the Internet; UN وسيجري تحسين إمكانية الحصول على البيانات على المستوى الجزئي من خلال الإنترنت.
    micro-level competitiveness exists among different suppliers of the same commodity. UN وتكون المنافسة على المستوى الجزئي موجودة فيما بين مختلف موردي السلع الأساسية المتماثلة.
    As a result, most interventionspoverty alleviation efforts initiated at the micro-level have not been able to change the prevailing macro-level policies and institutional structures, which continue to have complex unfavourable implications for the poor. UN ونتيجة لذلك لم تتمكن معظم التدخلات التي تم الشروع فيها على المستوى الجزئي من تغيير السياسات والهياكل المؤسسية على المستوى الكلي، التي لا تزال لها تأثيرات مركَّبة غير مواتية على الفقراء.
    Macroeconomic initiatives cannot sustain peaceful reconstruction without equivalent attention to micro-level cooperation. UN ولا يمكن للمبادرات على صعيد الاقتصاد الكلي أن تدعم التعمير السلمي بدون إيلاء اهتمام مماثل للتعاون على الصعيد الجزئي.
    However, they expressed the view that the research proposed on sustainable macroeconomic strategies in support of micro-level action should be more specific. UN غير أنهن أعربن عن رأي مفاده أن البحوث المقترح إجراؤها بشأن استراتيجيات اقتصاد كلي مستدامة لدعم التدابير المتخذة على الصعيد الجزئي ينبغي أن تكون أكثر تحديدا.
    Those were matters in which his Government had not been involved. For some 30 years, the focus had been on first-generation structural reforms, and now there was a need for a second generation of reforms; that would require aggressive, micro-level intervention within businesses. UN وذكر أنَّ تلك أمور لم تعالجها حكومته، فعلى مدى نحو ثلاثين عاما، كان التركيز على الجيل الأول من الإصلاحات الهيكلية، والآن هناك حاجة لجيل ثان من الإصلاحات، وهو ما سيتطلب إجراءات فعالة على مستوى الاقتصاد الجزئي داخل المنشآت التجارية.
    Ambassador Kamalesh Sharma, Permanent Representative of India to the United Nations, presented a micro-level analysis of dialogue among civilizations, and concurred with Professor Mazrouie that civilizations are about people and people are in small groups. UN السفير كماليش شارما، الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة قدم تحليلا للنهج الجزئي المقترح اتباعه في الحوار بين الحضارات وأيد اﻷستاذ مزروي في رأيه القائل بأن الحضارات هي الشعوب وأن الشعوب جماعات صغيرة.
    Perhaps the most critical shortfall exists in the area of empirical micro-level studies of particular localities. UN وربما كان العجز أشد في مجال الدراسات التجريبية الدقيقة المستوى التي تجري على مجتمعات محلية معينة.
    One focuses on macro-policy, and the other on reinforcing social mobilization at the micro-level. UN ويركز أحدهما على السياسة الكلية، فيما يركز اﻵخر على تعزيز التعبئة الاجتماعية على المستوى الجزئي.
    Institutional mechanisms must therefore be established through which anti-poverty programmes may be carried out on the micro-level and through training a large cadre of field workers, motivated and guided at the local level. UN وبالتالي يجب إنشاء آليات مؤسسية يمكن من خلالها تنفيذ برامج مكافحة الفقر على المستوى الجزئي ومن خلال تدريب كادرٍ واسعٍ من العمال الميدانيين المتحمسين والموجهين على المستوى المحلي.
    Although funds should primarily be raised locally, the United Nations is able to support activities at the micro-level by assisting grass-roots organizations. UN وعلى الرغم من أن أن مثل هذا التمويل يجب أن يكون محليا في اﻷساس، فإن اﻷمم المتحدة تتمكن من دعم اﻷنشطة على المستوى الجزئي عن طريق مساعدة المنظمات الشعبية.
    This bridge between macrolevel standards and micro-level implementation programmes holds great promise not only for the promotion, but also the realization, of human rights. UN والصلة بين المعايير على المستوى الكلي والبرامج المعنية بالتنفيذ على المستوى الجزئي تبشر بالكثير لا فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان فحسب، بل بإعمالها أيضاً.
    Without appropriate micro-level policies to strengthen a country''s productive capacity, macro-level policies would be inefficient. UN فبدون توفر سياسات مناسبة على المستوى الجزئي ترمي إلى تعزيز القدرة الإنتاجية للبلد، فإن السياسات المنتهجة على المستوى الكلي لن تكون ناجعة.
    At the micro-level of family, households and firms, emphasis is placed on gender as a critical factor in structuring capabilities, endowments and resource allocations. UN فعلى المستوى الجزئي لﻷسر واﻷسر المعيشية والشركات يتم التركيز على نوع الجنس كعامل أساسي في تشكيل القدرات والمنح ومخصصات الموارد.
    25. micro-level livelihood activities and shelter construction have in many cases achieved intended outcomes. UN 25 - وفي كثير من الحالات، حققت أنشطة كسب الرزق وإنشاء المآوى المقامة على المستوى الجزئي النتائج المتوخاة.
    And last but not least, at the company micro-level, the Flemish Government subsidises diversity plans and best practices in organisations and supports them trough a network of consultants. UN وأخيرا وليس آخرا، تقوم الحكومة الفلمندية على الصعيد الجزئي للشركات بدعم خطط وأفضل ممارسات التنوع في المنظمات ومساندتها من خلال شبكة من المستشارين.
    23. Specific micro-level activities included increased productivity and linkage to markets. UN ٣٢ - ومن اﻷنشطة على الصعيد الجزئي زيادة اﻹنتاجية والربط باﻷسواق.
    It also recommended that more UNDP resources should be channelled to projects at the micro-level to support these macro-level strategies. UN كما أوصى بتحويل قدر أكبر من موارد البرنامج الانمائي الى المشاريع على الصعيد الجزئي بغية دعم استراتيجيات الصعيد الكلي هذه.
    Most important is the need to adopt comprehensive approaches that weave into consistent whole macroeconomic orientations, institutional policies and micro-level processes that have poverty reduction as their common objective. UN واﻷهم هو الحاجة إلى اعتماد نهج شاملة تفرغ في كل متماسك من التوجهات الاقتصادية الكلية والسياسات المؤسسية والعمليات على الصعيد الجزئي التي تتخذ من تخفيف حدة الفقر هدفا مشتركا لها.
    3.2. micro-level effects 10 UN 3-2 الآثار على مستوى الاقتصاد الجزئي 14
    3.2. micro-level effects Outside the oil sector itself, a rise in oil prices has similar implications at the micro-level in both oil-importing and oil-exporting countries. UN 19- وخارج قطاع النفط ذاته، يسبب ارتفاع أسعار النفط آثاراً مماثلة على مستوى الاقتصاد الجزئي في كل من البلدان المستوردة والمصدرة للنفط.
    The third Panellist, Professor Ali Mazrouie, presented a micro-level analysis of “Dialogue among Civilizations”, arguing that civilizations are about people and people are in small groups, not on grand scales on the map. Therefore, we must look at societies within societies, even within neighbourhoods. UN وعرض المتكلم الثالث من المشاركين في حلقة النقاش، اﻷستاذ علي مزروي تحليلا للنهج الجزئي " للحوار بين الحضارات " فقال إن الحضارات هي الشعوب والشعوب تشكل على الخارطة مجموعات صغيرة وليس قطاعات كبيرة ومن ثم ينبغي أن ننظر إلى المجتمعات داخل مجتمعات بل وحتى في نطاق الجيرة.
    Perhaps the most critical shortfall exists in the area of empirical micro-level studies of particular localities. UN وربما كان العجز أشد في مجال الدراسات التجريبية الدقيقة المستوى التي تجري على مجتمعات محلية معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد