ويكيبيديا

    "micro-projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع الصغيرة
        
    • مشاريع صغيرة
        
    • المشاريع الصغرى
        
    • مشروعا صغيرا
        
    • مشروع صغير
        
    • المشاريع المتناهية الصغر
        
    • المشاريع البالغة الصغر
        
    • مشاريع صغرى
        
    • مشروعاً صغيراً
        
    • والمشاريع الصغيرة
        
    • المشروعات الصغيرة
        
    • مشاريع متناهية الصغر
        
    • ومشاريع صغيرة
        
    • مشروعات بسيطة
        
    • المشروعات البسيطة
        
    These shortcomings can constitute significant risks to the success of the micro-projects. UN وقد تعرّض أوجه القصور هذه نجاح المشاريع الصغيرة لمخاطر جمّة.
    About 15,000 people take part in these micro-projects. UN وهذه المشاريع الصغيرة يشترك فيها حوالي ٠٠٠ ١٥ شخص.
    The Center has promoted several micro-projects with institutional and non-governmental partners. UN ويشجع المركز عددا من المشاريع الصغيرة مع شركاء ينتمون إلى المؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    1.3.2.b - Percentage of projects with micro-projects that have operation and maintenance plans and budgets prior to construction. UN 1-3-2-ب النسبة المئوية للمشاريع التي تتبعها مشاريع صغيرة تكون لها قبل إنشائها خطط وميزانيات لتشغيلها وصيانتها.
    Experiences from micro-projects financed through the IFAD Indigenous Peoples Assistance Facility were shared. UN وتناولت الخبرات المكتسبة من المشاريع الصغرى الممولة عن طريق مرفق تقديم المساعدة للشعوب الأصلية التابع للصندوق.
    Support was also provided for 30 micro-projects on community development in northern and southern Kivu, focusing on income-generating activities and on the rehabilitation of social infrastructure. UN وقُدم الدعم أيضا ﻟ ٣٠ مشروعا صغيرا لتنمية المجتمعات المحلية، في كيفو الشمالية والجنوبية، تركز على اﻷنشطة المدرة للدخل وإصلاح البنية اﻷساسية الاجتماعية.
    1,000 micro-projects for reintegration of ex-combatants and youth UN 000 1 مشروع صغير لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والشباب
    Such micro-projects include, for example, short-term training courses or the establishment of an income-generating project. UN وتشتمل تلك المشاريع الصغيرة مثلا على دورات تدريبية قصيرة المدة أو إقامة مشروع يدر الدخل.
    micro-projects include rural roads, primary schools, land reclamation, waste management and health facilities. UN وتشمل المشاريع الصغيرة الطرق الريفية والمدارس الابتدائية واستصلاح اﻷراضي وإدارة النفايات والمرافق الصحية.
    There were also many linkages with other organizations aimed at strengthening the sustainability of former UNHCR micro-projects. UN كما أقيمت روابط كثيرة مع منظمات أخرى ترمي إلى تعزيز استدامة المشاريع الصغيرة التي كانت تتولاها المفوضية سابقا.
    These micro-projects aim at improving the self-sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure. UN وتهدف المشاريع الصغيرة الى تحسين الاكتفاء الذاتي للعائدين وتوليد العمل لهم وتعزيز الهياكل اﻷساسية.
    These micro-projects aim at improving the self-sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure. UN وتهدف المشاريع الصغيرة الى تحسين الاكتفاء الذاتي للعائدين وتوليد العمل لهم وتعزيز الهياكل اﻷساسية.
    19. None of the previously planned micro-projects were implemented in 1993 due to lack of financial resources. UN ٩١- ولم يتم في عام ٣٩٩١، تنفيذ أي من المشاريع الصغيرة المخططة سابقاً، وذلك بسبب عدم توفر الموارد المالية.
    To this end, self-sufficiency activities will be carried through under micro-projects. UN لذلك ستُنفﱠذ أنشطة الاكتفاء الذاتي في إطار مشاريع صغيرة.
    The programme was financially independent and included assistance to victims, such as funding for income-generating micro-projects to integrate mine victims into their communities' economic life, and projects to improve the socioeconomic infrastructure. UN وتشمل المساعدات المقدمة تمويل مشاريع صغيرة مدرّة للدخل لصالح ضحايا الألغام من أجل دمجهم في الحياة النشطة كما يقوم البرنامج بإنجاز بنية تحتية ذات طابع اقتصادي واجتماعي.
    The project has recorded significant achievements in developing and implementing micro-projects in agriculture and natural resources, health, education, water/sanitation, and vocational training. UN وسجل المشروع إنجازات مهمة في وضع وتنفيذ مشاريع صغيرة في مجالات الزراعة والموارد الطبيعية والصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي والتدريب المهني.
    France requested information on Morocco's needs in regard to technical cooperation and highlighted the following issues: micro-projects in communities, exchange of best practices, support from OHCHR for the preparation of a national action plan, and training aimed at facilitating access to rights. UN وطلبت فرنسا معلومات عن احتياجات المغرب في مجال التعاون التقني، وسلطت الضوء على القضايا التالية: المشاريع الصغرى في المجتمعات المحلية، وتبادل أفضل الممارسات، ودعم مفوضية حقوق الإنسان من أجل إعداد خطة عمل وطنية، والتدريب الرامي إلى تيسير التمتع بالحقوق.
    :: 97 micro-projects involving 4080 persons have been financed. UN :: وتم تمويل97 مشروعا صغيرا تعنى بـ 080 4 شخصا.
    In particular, the " 1,000 micro-projects " programme, funded with a $5 million grant from the Peacebuilding Fund, was launched in August 2008. UN وبالأخص، أُطلق في آب/أغسطس 2008 برنامج " 000 1 مشروع صغير " الذي يمول بمنحة مقدارها 5 ملايين دولار قدمها صندوق بناء السلام.
    Provision of support to communities hosting internally displaced populations. Number and impact of micro-projects implemented for the benefit of local communities. UN • توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة للسكان المشردين داخلياً. • عدد وأثر المشاريع المتناهية الصغر المنفذة لصالح المجتمعات المحلية.
    These micro-projects often involved the rehabilitation of basic facilities such as clinics and schools. UN وهذه المشاريع البالغة الصغر انطوت في الكثير من الأحيان على إعادة تأهيل المرافق الأساسية مثل المصحات الطبية والمدارس.
    In Algeria, the Government financed non-governmental organizations to organize a seminar on food security; in Senegal, the Government provided financing to micro-projects for poverty eradication. UN ففي الجزائر، وفرت الحكومة التمويل اللازم لمنظمات غير حكومية لتنظيم حلقة دراسية بشأن الأمن الغذائي. وفي السنغال، وفرت الحكومة التمويل لإنجاز مشاريع صغرى من أجل القضاء على الفقر.
    It also provided funding for 907 enterprise start-ups and 1,120 micro-projects in rural areas. UN وإضافة إلى ذلك، مولت 907 مشاريع مؤسسات و120 1 مشروعاً صغيراً في الريف.
    For its part, the Lao People's Democratic Republic has outlined its own national strategy, which will be translated into provincial programmes, basic guidelines for the implementation of alternative development and demand-reduction projects as well as micro-projects. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قامت من جانبها برسم استراتيجياتها الوطنية، التي ستترجم إلى برامج للمقاطعات، ومبادئ توجيهية أساسية لتنفيذ مشاريع التنمية البديلة والمشاريع الصغيرة.
    Opportunities to connect micro-projects in poverty reduction with changes in national policy development are being missed, along with the multiplier results that could ensue. UN وهكذا تضيع فرص الربط بين المشروعات الصغيرة في مجال مكافحة الفقر والتغيرات في السياسة الإنمائية الوطنية وما ينتج عن هذا الربــــط مــــن نتائج مضاعفـــة.
    301. Second Objective: Implement micro-projects aimed at enhancing the capacity of host communities to cope with population influxes. UN 301- الهدف الثاني: تنفيذ مشاريع متناهية الصغر ترمي إلى تعزيز قدرة المجتمعات المحلية المضيفة على مواكبة تدفقات السكان الوافدين.
    18. The European Union has established a European Community International Programme (ECIP) which provides reintegration assistance in the form of credit schemes, vocational training, micro-projects and job creation for Vietnamese returnees and the local population. UN ٨١- وقد أنشأ الاتحاد اﻷوروبي " البرنامج الدولي للجماعة اﻷوروبية " الذي يوفر مساعدة إعادة اﻹدماج على شكل مخطط ائتماني، وتدريب مهني، ومشاريع صغيرة وخلق فرص العمل للعائدين الفييتناميين والسكان المحليين.
    55. The main purpose of this fund, which is financed from the National Budget, is to integrate young people into the labour market, through individual or cooperative micro-projects or micro-enterprises. UN 55- يعمل هذا الصندوق من الميزانية العامة وهدفه الأساسي هو إدماج الشباب في الحياة العملية بواسطة مشروعات بسيطة أو منشآت بسيطة، إما شخصية أو تعاونية.
    In 1995, the Fund financed 14 micro-projects leading to the creation of 47 permanent jobs. UN وفي عام 1995 موّل الصندوق 14 مشروعا من المشروعات البسيطة تولدت عنها 47 وظيفة دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد