ويكيبيديا

    "microcosm" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصغرة
        
    • مصغر
        
    • مصغرا
        
    The ensuing campaign and election portray a microcosm of democracy, warts and all. UN وتقدم الحملة الانتخابية وعملية الانتخابات بالفيلم صورة مصغرة عن عالم الديمقراطية وصعوباتها.
    The Mediterranean can be seen as a microcosm of the larger world stage. UN ويمكن النظر إلى البحر المتوسط على أنه صورة مصغرة للمسرح العالمي الأرحب.
    B. Sustainable forest management as a microcosm of sustainable development UN إدارة الغابات المستدامة بوصفها صورة مصغرة للتنمية المستدامة
    It's kind of a microcosm of Chaplin's entire art. Open Subtitles إنه بمثابة نموذج مصغر لأعمال شابلن الفنية بالكامل
    This cosmopolitan city really is a microcosm of the world. UN وهذه المدينة المتنوعة تمثل حقا نموذجا مصغرا للعالم.
    We are a microcosm of the diversity and professionalism of the United Nations. UN فنحن صورة مصغرة لتنوع الأمم المتحدة وكفاءتها المهنية.
    This west African Women's Bureau is a microcosm case of the structural dynamics women's advocacy faces. UN ومكتب المرأة هذا الذي يقع في افريقيا الغربية حالة مصغرة للديناميات الهيكلية التي تواجهها الدعوة للمرأة.
    We are cognizant of the fact that our region has considerable advantages in tourism since we offer a product which is like the world in microcosm. UN ونحن ندرك أن منطقتنا تتمتع بمزايا كثيرة في مجال السياحة ﻷننا نقدم منتجا يشبه صورة مصغرة للعالم.
    We find in my country, the Philippines, a microcosm of the global trend of political reconciliation, economic liberalization, and regionalism. UN إننا نجد في بلدي، الفلبين، صورة مصغرة للاتجاه العالمي صوب المصالحة السياسية والتحرر الاقتصادي والانتماء اﻹقليمي.
    The country's immigrant population features a microcosm of nationalities from throughout West Africa. UN ويشكل السكان المهاجرون في هذا البلد صورة مصغرة لمختلف الجنسيات الموجودة في كامل أنحاء غرب أفريقيا.
    JOHANNESBURG – It has been said, correctly, that Sudan is a microcosm of Africa. For this reason, the entire continent will follow events in Sudan over the next few months with the greatest interest. News-Commentary جوهانسبرج ـ يقال إن السودان صورة مصغرة لأفريقيا، وهي مقولة صادقة. ولهذا السبب فإن القارة بأكملها سوف تتابع الأحداث في السودان على مدى الأشهر القليلة المقبلة بأعظم قدر من الاهتمام.
    There are hundreds of thousands of islands, each one a world in miniature, a microcosm of our living planet. Open Subtitles هناك مئات الالاف من الجزر، كل واحدة نسخة مصغرة من العالم، صورة مصغرة لكوكبنا الحيّ.
    One of the alchemical views was that man was really a microcosm of the universe and, therefore, urine actually carried within it some of that vital force. Open Subtitles كانت أحد النظريات الكيميائية السائدة أن الانسان قد يمثل نسخة مصغرة عن الكون ولهذا يحمل البول نوعاً من القوة الحيوية
    The iceberg is the microcosm of the Antarctica Open Subtitles الجبل الجليدي هو صورة مصغرة من القارة القطبية الجنوبية.
    It has often been said that small island States — because of their richness and isolation — are a microcosm of the world. UN كثيرا ما يقال إن الدول الجزرية الصغيرة - بسبب ثرائها وعزلتها - هي صورة مصغرة للعالم.
    This particular plan is a microcosm of the tragic situation in the Holy Land which incites resentment and mistrust, making the possibility of a much-needed solution less likely. UN إن هذه الخطة بالذات ترسم صورة مصغرة عن الوضع المأسوي الذي تعيشه الأرض المقدسة والذي يحض على الحقد ويزيد من انعدام الثقة، ما يقلل بدوره من إمكانية التوصل إلى حل هو أحوج ما يكون الجميع إليه.
    The Mediterranean is a microcosm of today’s multipolar world. UN إن البحر المتوسط نموذج مصغر لعالم اليوم المتعدد اﻷقطاب.
    Montserrat is a microcosm of our precarious existence. UN إن مونتسيرات نموذج مصغر لوجودنا المتقلقل والمحفوف بالمخاطر.
    It a microcosm of a state where the entire populace and its institutions, a complex social, economic political entity, create a local steering committee whose members represent all concerns of the city, They join to learn about human rights as relevant to the wide spectrum of sustainable development. UN ما هي مدينة حقوق الإنسان؟ إنها نموذج مصغر من دولة يقوم فيها الشعب بكل قطاعاته ومؤسساته، وهما كيان اجتماعي واقتصادي وسياسي مركَّب، بإنشاء لجنة توجيهية محلية يمثل أعضاؤها كل شواغل المدينة.
    Central Africa, a pivotal region in the heart of the African continent, is a microcosm of the ills that are undermining Africa. UN وتمثل أفريقيا الوسطى، وهي منطقة محورية تقع في قلب القارة الأفريقية، نموذجا مصغرا للأمراض التي تقوض أفريقيا.
    The reform should help preserve the diversity in the United Nations, which is a microcosm of the diversity of the world. UN وينبغي أن يساعد اﻹصلاح في الحفاظ على التنوع في اﻷمم المتحدة التي تعد نموذجا مصغرا للتنوع في العالم.
    The balance that we seek, on the basis of our still incomplete knowledge of our seas, is but a microcosm of the balance that the international community has yet to find for the management of the far greater resources of the world's seas and oceans. UN والتوازن الذي نسعى إليه، على أساس معرفتنا غير المكتملة بعد ببحارنا، ليس إلا نموذجا مصغرا للتوازن الذي لا يزال يتعين على المجتمع الدولي أن يحققه في إدارة موارد بحار ومحيطات العالم الأكبر بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد