ويكيبيديا

    "mid-decade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منتصف العقد
        
    • لمنتصف العقد
        
    • نصف العقد
        
    • العقد ومنتصفه
        
    • أهداف منتصف
        
    • منتصف المدة المقبل
        
    • وأهداف منتصف
        
    In Africa, the focus was on ways and means to achieve the mid-decade goals for children by 1995. UN وفي افريقيا، كان التركيز منصبا على سبل ووسائل تحقيق أهداف منتصف العقد لﻷطفال بحلول عام ١٩٩٥.
    Some end-decade goals will be more difficult to achieve than the mid-decade ones because they involve more complex actions. UN وبعض أهداف نهاية العقد سيكون تحقيقها أصعب من أهداف منتصف العقد نظرا ﻷنها تتطلب تدابير أكثر تعقيدا.
    We wish to underscore, as the Secretary-General's report states, that this mid-decade review is cause for celebration. UN ونود أن نؤكد، كما جاء في تقرير اﻷمين العام، أن استعراض منتصف العقد هذا يدعو إلى الابتهاج.
    We are currently at the mid-decade following the 2002 special session. UN إننا حاليا في منتصف العقد بعد الدورة الاستثنائية لعام 2002.
    Attended mid-decade Women's Conference, Copenhagen, Denmark, 1980, as a resource person for the non-governmental forum UN حضرت مؤتمر المرأة لمنتصف العقد في كوبنهاغن، الدانمارك، في عام ١٩٨٠ كمستشارة للمحفل غير الحكومي
    Such initiatives, if adopted, would help to address the problem for those who joined the field in mid-decade and remain in the system. UN وهذه المبادرات، لو اعتُمدت، سوف تساعد على معالجة المشكلة بالنسبة للأشخاص الذين التحقوا بالخدمة الميدانية في منتصف العقد وظلوا في المنظومة.
    For instance, the examination at mid-decade of the goals of the World Summit for Children should feed into the monitoring of the implementation of other conference outcomes, many of which endorsed the same goals. UN فالدراسة التي تجري في منتصف العقد ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ينبغي، على سبيل المثال، أن تغذي رصد تنفيذ المؤتمرات اﻷخرى التي يؤيد الكثير من نتائجها نفس اﻷهداف.
    The mid-decade goal of ORT use for 80 per cent of diarrhoeal episodes has been achieved. UN وتحقق هدف منتصف العقد المتعلق باستعمال العلاج باﻹماهة الفموية في ٨٠ في المائة من حالات اﻹسهال.
    All of these countries registered a higher level of achievement with respect to the mid-decade goals than other countries. UN وكان مستوى اﻹنجاز الذي حققته كل هذه البلدان فيما يتعلق بأهداف منتصف العقد أعلى منه بالنسبة للبلدان اﻷخرى.
    Indeed, since mid-decade, it has grown by over 162 billion dollars. UN وقد زادت، في الواقع، بمبلغ يتجاوز ١٦٢ بليون دولار منذ منتصف العقد.
    Annual reviews and reports have been produced, and a major review was conducted at mid-decade. UN وأصدرت استعراضات وتقارير سنوية، وأجري استعراض رئيسي في منتصف العقد.
    The mid-decade assessment in 1994 used 29 indicators and the end-decade will use 43. UN وفــي عـــام ١٩٩٤، استعمل تقييم منتصف العقد ٢٩ مؤشرا.
    The General Assembly welcomed the significant progress made by most countries in achieving the majority of the mid-decade goals. UN ورحبت الجمعية بالتقدم الكبير الذي أحرزه معظم البلدان في تحقيق أغلبية أهداف منتصف العقد.
    Its effectiveness worldwide shall be examined through a mid-decade assessment. UN وستُدرس فعاليته في جميع أنحاء العالم من خلال تقييم منتصف العقد.
    The Tunis Declaration on the Follow-up of the mid-decade Goals for the Child, 1995; UN :: إعلان تونس حول متابعة أهداف منتصف العقد بشأن الطفل، عام 1995؛
    A mid-decade review and an extensive global end-decade review were conducted. UN وأجري استعراض في منتصف العقد واستعراض عالمي واسع النطاق في نهاية العقد.
    A mid-decade review and an extensive global end-decade review were conducted. UN وأجري استعراض في منتصف العقد واستعراض عالمي واسع النطاق في نهاية العقد.
    This was later replaced with an expert group that provided specific inputs into the mid-decade review and the final evaluation. UN وقد استُعيض عنه لاحقا بفريق للخبراء يقدم إسهامات محددة في استعراض منتصف العقد وفي التقييم النهائي.
    The mid-decade goals and the goals for the year 2000 help us establish priorities for the protection and nurturing of that resource. UN وأهداف منتصف العقد وأهداف عام ٢٠٠٠ تساعدنا على أن نضع أولويات لحماية ذلك المورد ورعايته.
    Technical support is more wide-ranging and detailed than at mid-decade. UN والدعم المقدم أوسع وأعمق من الدعم المقدم لمنتصف العقد.
    1978 Alternate delegate of the Philippines to the second preparatory session for the mid-decade World Conference on Women, Vienna. UN ١٩٧٨ مندوبة مناوبة للفلبين في الدورة التحضيرية الثانية للمؤتمر العالمي لمنتصف العقد المعني بالمرأة، فيينا.
    Another issue which my delegation considers of vital importance is the collection of indicators and statistical data, the tools with which to quantify progress not only at this mid-decade point but also during future assessments. UN وثمة قضية أخرى يعتبرها وفدي ذات أهمية حيوية، تلك هي تجميع المؤشرات والبيانات الاحصائية فهما اﻷداتان اللتان يمكن بهما قياس التقدم كميا لا في نصف العقد هذا فحسب بل وخلال التقييمات المستقبلة.
    It is marked by the General Assembly's call for a review of progress through mid-decade since the World Summit for a more complete assessment of achievement of the end-decade and mid-decade goals. UN وهو يتميز بطلب الجمعية العامة إجراء استعراض للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي حتى منتصف العقد، وإجراء تقييم أوفى لما تحقق من أهداف نهاية العقد ومنتصفه.
    IX. THE FORTHCOMING mid-decade REVIEW . 64 - 69 22 UN تاسعا - استعراض منتصف المدة المقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد