ويكيبيديا

    "middle-income countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المتوسطة الدخل
        
    • البلدان ذات الدخل المتوسط
        
    • للبلدان المتوسطة الدخل
        
    • بلدان متوسطة الدخل
        
    • البلدان متوسطة الدخل
        
    • بالبلدان المتوسطة الدخل
        
    • والبلدان ذات الدخل المتوسط
        
    • والبلدان المتوسطة الدخل
        
    • بلدان الدخل المتوسط
        
    • للبلدان ذات الدخل المتوسط
        
    • بلدان الشريحة
        
    • بلدا متوسط الدخل
        
    • بلدان ذات دخل متوسط
        
    • بالبلدان ذات الدخل المتوسط
        
    • منتجات الدول متوسطة الدخل
        
    middle-income countries such as Ghana, Guatemala, Namibia and others have experienced some of the most serious problems of hunger. UN وقد شهدت البلدان المتوسطة الدخل مثل غانا وغواتيمالا وناميبيا وغيرها من البلدان بعض مشاكل الجوع الأشد خطورة.
    The stability and economic progress of middle-income countries would in turn have a positive effect on least developed countries. UN ورأى كذلك أن استقرار البلدان المتوسطة الدخل وإحرازها للتقدم الاقتصادي سينعكس بدوره إيجابا على أقل البلدان نموا.
    That process should be accompanied by an evaluation of the capacity of middle-income countries to achieve sustainable development. UN كما ينبغي أن تقترن تلك العملية بإجراء تقييم لقدرة البلدان المتوسطة الدخل على تحقيق التنمية المستدامة.
    The ongoing discussions on means to avoid and resolve financial crises in middle-income countries should be continued. UN وينبغي مواصلة المباحثات الجارية بشأن سبل تحاشي وحل الأزمات المالية في البلدان ذات الدخل المتوسط.
    There had been three international conferences on the problems of middle-income countries. UN وأضاف أن مشاكل البلدان المتوسطة الدخل كانت موضوع ثلاثة مؤتمرات دولية.
    Table 3 Key policy areas to provide capacity development in middle-income countries UN مجالات السياسة العامة الرئيسية بالنسبة لتنمية القدرات في البلدان المتوسطة الدخل
    The greatest potential for growth rests with middle-income countries. UN فإمكانية النمو الكبرى تكمن في البلدان المتوسطة الدخل.
    Economic growth in middle-income countries has been almost twice the world average. UN فالنمو الاقتصادي في البلدان المتوسطة الدخل كان ضِعف المتوسط العالمي تقريباً.
    Accordingly, a comprehensive system of international cooperation was needed in order to support middle-income countries throughout the development process. UN ولهذا، فإنه يلزم نظام شامل للتعاون الدولي من أجل دعم البلدان المتوسطة الدخل عن طريق عملية التنمية.
    Report of the Secretary-General on the development cooperation with middle-income countries UN تقرير الأمين العام عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    middle-income countries in Europe also saw their share increase, albeit only moderately. UN وزادت أيضا حصة البلدان المتوسطة الدخل الأوروبية، ولكن بشكل طفيف فقط.
    middle-income countries receive about half of all UNFPA resources. UN وتتلقى البلدان المتوسطة الدخل زهاء نصف موارد الصندوق.
    In this context, the World Bank cooperates with middle-income countries at the country, regional and global levels. UN وفي هذا السياق، يتعاون البنك الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    It was the first substantive and action-oriented resolution adopted on cooperation with middle-income countries, where most of the world's population lived. UN وأوضح أن هذا القرار هو أول قرار موضوعي وعملي يُتخذ بشأن التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل حيث تعيش غالبية سكان العالم.
    Recent debt strategies in the cases of middle-income countries UN استراتيجيات الدين الحديثة في حالات البلدان المتوسطة الدخل
    Furthermore, there was a need to develop subnational financial instruments or mechanisms that could help to assist poorer regions within middle-income countries. UN وينبغي أيضا وضع أدوات أو آليات مالية دون وطنية يمكنها أن تساعد على إعانة المناطق الفقيرة في البلدان المتوسطة الدخل.
    Cooperation with middle-income countries: the role of donors and international organizations UN التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل: ورقة الجهات المانحة والمنظمات الدولية
    middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. UN وستحتاج البلدان ذات الدخل المتوسط إلى التقدم التكنولوجي لتتغلب على الجمود وتحقق النمو المستدام.
    Reserve accumulation has been an effective option for middle-income countries. UN فقد كان تكديس الاحتياطيات خيارا فعالا للبلدان المتوسطة الدخل.
    As stated by the President of the World Bank in this forum, 70 per cent of the world's poor live in middle-income countries. UN وكما قال رئيس البنك الدولي في هذا المحفل، فإن 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل.
    From this perspective, middle-income countries call for special attention. UN ومن هذا المنظور، تدعو البلدان متوسطة الدخل إلى إيلاء اهتمام خاص لهذا الأمر.
    These crises, regardless of their origin, have all wreaked havoc on middle-income countries. UN وقد أدت هذه الأزمات بصرف النظر عن مصدرها إلى إلحاق أضرار كبيرة بالبلدان المتوسطة الدخل.
    Debt remained one of the main economic policy issues for developing and middle-income countries. UN ولا يزال هذا من المشاكل السياسية والاقتصادية الرئيسية بالبلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط.
    Particular attention should be paid to enhancing cooperation between the United Nations system and middle-income countries through targeted assistance. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان المتوسطة الدخل من خلال المساعدات الموجهة.
    That is particularly important to developing countries that are classified, based on per capita income, as middle-income countries. UN وهذا الأمر مهم بصفة خاصة للبلدان النامية المصنفة، استنادا إلى دخل الفرد، بوصفها من بلدان الدخل المتوسط.
    In this context, UNCTAD will continue to support the development efforts of middle-income countries. UN وفي هذا السياق، سيواصل الأونكتاد دعم الجهود الإنمائية للبلدان ذات الدخل المتوسط.
    Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle-income countries for debt reduction. UN كما وجه الانتباه إلى الاحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون.
    By contrast, 20 out of 39 middle-income countries in Latin America and the Caribbean, the Arab States, and Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) have selected programmes strengthening partnerships between local authorities and civil society organizations. UN وعلى العكس من ذلك اختار 20 بلدا، من بين 39 بلدا متوسط الدخل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، برامج لتعزيز الشراكات بين السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    The World Bank has a multi-donor South-South Facility supported by four middle-income countries. UN ويوجد لدى البنك الدولي مرفق لجهات مانحة متعددة فيما بين بلدان الجنوب، تدعمه 4 بلدان ذات دخل متوسط.
    Summary of the proceedings of the Intergovernmental Conference on middle-income countries UN موجز مداولات المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط
    Increased access, including quota-free access, essential for poor countries, should also be considered for middle-income countries. UN ويجدر أيضا النظر في زيادة الوصول للأسواق، بما في ذلك الوصول دون التقيد بالحصص، مما هو ضروري للبلدان الفقيرة، أمام منتجات الدول متوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد