ويكيبيديا

    "middle-income country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المتوسطة الدخل
        
    • بلدا متوسط الدخل
        
    • بلد متوسط الدخل
        
    • البلدان متوسطة الدخل
        
    • بلداً متوسط الدخل
        
    • البلدان ذات الدخل المتوسط
        
    • بلدان متوسطة الدخل
        
    • بلدان الدخل المتوسط
        
    • دولة متوسطة الدخل
        
    • للبلدان المتوسطة الدخل
        
    • الدول ذات الدخل المتوسط
        
    • بلداً ذا دخل متوسط
        
    • كبلد متوسط الدخل
        
    Infinite challenges remain, for Costa Rica as for any other middle-income country. UN لا تزال أمام كوستاريكا وغيرها من البلدان المتوسطة الدخل تحديات لامتناهية.
    However, while there has been some improvement in quota reform, the weight of the basic vote has greatly declined over the decades, diminishing the influence of all but the biggest middle-income country economies. UN ومع ذلك، بينما حدث بعض التحسُّن في إصلاح الحصص، فإن ثقل التصويت الأساسي انخفض بدرجة كبيرة على مر العقود وتناقص تأثير الجميع ما عدا أكبر الاقتصادات في البلدان المتوسطة الدخل.
    The prospects of attaining our long-term goal of becoming a middle-income country are gradually but steadily becoming brighter. UN وتزداد الآمال تدريجيا وباطراد في تحقيق هدفنا الطويل الأجل المتمثل في أن نصبح بلدا متوسط الدخل.
    Since independence 35 years ago, Cape Verde has made great strides in human development and has become a middle-income country. UN وبعد مرور 35 عاما على استقلال الرأس الأخضر، فإنها خطت خطوات واسعة في تحقيق التنمية البشرية وأصبحت بلدا متوسط الدخل.
    Namibia's sectoral policies allowed it to become a middle-income country. UN وأتاحت السياسات القطاعية التي تتبعها ناميبيا تحولها إلى بلد متوسط الدخل.
    Nigeria commended Kenya for having engaged in broad consultation in the process of preparing its national report and for its development agenda, aimed at becoming a middle-income country. UN 93- وأشادت نيجيريا بكينيا لإطلاقها عملية تشاور موسعة في إطار إعداد تقريرها الوطني، وبجدول أعمالها الإنمائي، سعياً منها لأن تصبح بلداً من البلدان متوسطة الدخل.
    We do not settle for being middle-income country. UN فنحن لا نكتفي بأن نكون بلداً متوسط الدخل.
    Most SIDS do not get our fair share of assistance because we fall into the middle-income country category. UN إن أغلبية البلدان الجزرية النامية لا تتلقى حصة منصفة من المساعدات لأننا مدرجون في فئة البلدان المتوسطة الدخل.
    Namibia faces a decline in international development assistance due to our country's classification as a middle-income country. UN وتواجه ناميبيا انخفاضاً في المساعدة الإنمائية الدولية بسبب تصنيف البلد واحداً من البلدان المتوسطة الدخل.
    Grenada is considered a middle-income country with a high level of human development. UN إن غرينادا تعتبر من البلدان المتوسطة الدخل ذات التنمية البشرية الرفيعة المستوى.
    However, our recent reclassification as an upper middle-income country renders us ineligible for further assistance from the Fund. UN لكن تصنيفنا مؤخرا في أعلى قائمة البلدان المتوسطة الدخل يجعلنا غير مستحقين لمزيد من المساعدة من الصندوق.
    middle-income country compliance, however, remains at a less-than-desirable level. UN ومع ذلك، لا يزال مستوى امتثال البلدان المتوسطة الدخل دون المستوى المرغوب فيه.
    As a middle-income country in transition, Croatia stood ready to share its experience. UN ولما كانت كرواتيا بلدا متوسط الدخل يمر بمرحلة انتقالية، فإنها على استعداد لمشاطرة خبرتها.
    As a middle-income country, we have had the unfortunate experience of being abandoned by the donor community at that critical transformation stage. UN ونحن بصفتنا بلدا متوسط الدخل مررنا بالتجربة المرة، تجربة تخلي مجتمع المانحين عنا في مرحلة تحولية حاسمة.
    As a middle-income country in transition, Croatia had made progress and was ready to share its experience. UN وأضافت أن كرواتيا، بوصفها بلدا متوسط الدخل يمر في طور انتقال، قد أحرزت تقدما، وهي مستعدة لتقاسم خبرتها.
    By virtue of our per-capita income, Antigua and Barbuda is designated a middle-income country. UN وبفضل دخل الفرد عندنا، اعتبر الدليل أنتيغوا وبربودا بلدا متوسط الدخل.
    Botswana graduated from least developed country (LDC) status to middle-income country status within a relatively short period of time. UN وقد تدرجت بوتسوانا من وضع بلد أقل نمواً إلى وضع بلد متوسط الدخل في فترة قصيرة نسبياً.
    Our new vision of a rising Liberia seeks to move us to a middle-income country by the year 2030. UN إن رؤيتنا الجديدة لليبريا صاعدة تسعى إلى الانتقال بنا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2030.
    V. Social conditions 47. The team of representatives of the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office who negotiated the country policy plan for 2001 through 2003 stated that, measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. UN 47 - أفاد الفريق المؤلف من ممثلي إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، الذي تفاوض بشأن خطة السياسة القطرية للفترة من 2001 إلـى 2003، بأن سانت هيلانة تعتبر، وفقا للمعايير الدولية، بلدا من البلدان متوسطة الدخل وليس فيها غير شواهد قليلة على وجود فقر مادي حقيقي.
    Moving up to the category of a middle-income country would not alter that fact. UN وانتقال ملديف إلى الفئة باعتبارها بلداً متوسط الدخل لن يغيِّر هذه الحقيقة.
    Economically the country is ranked as a middle-income country. UN ومن الناحية الاقتصادية يصنَّف البلد من بين البلدان ذات الدخل المتوسط.
    The least experienced staff members were located in small offices and in middle-income country offices. UN ويعمل الموظفون الأقل خبرة في مكاتب صغيرة وفي مكاتب بلدان متوسطة الدخل.
    This situation is compounded by declining international aid to Namibia because of its classification as a lower middle-income country. UN وتتفاقم هذه الحالة من جراء تناقص المعونة الدولية لناميبيا بسبب تصنيفها ضمن بلدان الدخل المتوسط الأدنى.
    In December 2013, Brazil became the first middle-income country to recommend offering HIV treatment for all, regardless of CD4 count, with priority to symptomatic individuals or asymptomatic individuals with CD4 counts below 500. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، أصبحت البرازيل أول دولة متوسطة الدخل توصي بتقديم العلاج من فيروس الإيدز للجميع، بغض النظر عن عدد خلايا CD4، مع إعطاء الأولوية للأفراد الذين ظهرت عليهم الأعراض أو الذين تبلغ أعداد خلايا CD4 لديهم ما دون 500 مع عدم ظهور الأعراض عليهم.
    In our capacity as a middle-income country, we were pleased at the holding of the Intergovernmental Conference of Middle-Income Countries last March in Spain, and we are committed to the success of the second such meeting to be convened in El Salvador in October. UN وبصفتنا بلدا متوسط الدخل أسعدنا انعقاد المؤتمر الحكومي الدولي للبلدان المتوسطة الدخل في شهر آذار/ مارس الماضي في اسبانيا، وإننا ملتزمون بنجاح الاجتماع الثاني، المقرر عقده في السلفادور في شهر تشرين الأول/ أكتوبر.
    40. Mr. Nahid concluded that, in the light of such progress and developments, Bangladesh aims to be a middle-income country by 2021. UN 40 - واختتم السيد ناهد قائلا إنه في ضوء هذا التقدم وهذه التطورات، تتوخى بنغلاديش الانضمام إلى مصاف الدول ذات الدخل المتوسط بحلول عام 2021.
    As a middle-income country, Egypt attached particular importance to the commitment by developed countries to allocate 0.7 per cent of GNP to ODA, and to the development mandate of the Doha Round. UN وأضاف أن مصر باعتبارها بلداً ذا دخل متوسط تولي أهمية خاصة لالتزام البلدان المتقدمة بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي، للمساعدة الإنمائية الرسمية، ولتطوير ولاية جولة الدوحة.
    For Belize, meaningful international support is becoming increasingly harder to come by because of our designation as a middle-income country. UN وبالنسبة لبليز، تزداد صعوبة الحصول على الدعم الدولي بسبب تصنيفنا كبلد متوسط الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد