ويكيبيديا

    "might give" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قد يعطي
        
    • قد تعطي
        
    • قد تصدرها
        
    • يمكن أن تعطي
        
    • وقد تعطي
        
    • قد تقدمها
        
    • ربما يعطي
        
    • يمكن أن تعطيها
        
    • ربما يعطيك
        
    • ربما يقدم
        
    • قد تعطيه
        
    • قد يعطيها
        
    • قَدْ يَعطي
        
    • وقد تولي
        
    • قد تعطيها
        
    It was stated that including only a registration-based approach might give the impression that that was the preferred approach that States should adopt. UN وذكر أن الاكتفاء بادراج نهج يقوم على التسجيل قد يعطي انطباعا بأنه هو النهج المفضل الذي يجدر بالدول أن تعتمده .
    At the present stage, a failure to resume the Conference might give the impression that the BWC is failing. UN وأي فشل في استئناف المؤتمر، في المرحلة الحالية، قد يعطي الانطباع بأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية لم تحقق النجاح المنشود.
    94. The approval of such cases might give the impression that management is condoning the habit of bypassing procurement procedures. UN 94 - والموافقة الممنوحة لتلك الحالات قد تعطي انطباعا بأن الإدارة تتغاضى عن اعتياد الالتفاف على إجراءات الشراء.
    A superficial reading of that chapter might give the impression that the Commission was at a standstill. UN وقال إن قراءة سطحية لهذا الفصل قد تعطي الانطباع بأن اللجنة متوقفة عن العمل.
    The Court is indeed aware that the question of the wall is part of a greater whole, and it would take this circumstance carefully into account in any opinion it might give. UN فالمحكمة مدركة بالطبع أن مسألة الجدار تشكل جزءا من كل، وسوف تراعي ذلك مراعاة خاصة في أي فتوى قد تصدرها.
    The issues that remained unresolved should not lead to a state of inaction and paralysis which might give the wrong impression to the international community. UN وينبغي أن لا تؤدي المسائل التي لم تحل بعد إلى حالة من الخمول والشلل التي يمكن أن تعطي انطباعا خاطئا للمجتمع الدولي.
    Hanging a gang face on this might give quick comfort but that's a very bloody Band-Aid. Open Subtitles وضع وجه عصابة على هذا قد يعطي المحليين بعض الراحة ولكن تلك ضمادة دامية جداً
    The girl jumped off the Tower because she thought it might give her powers. Open Subtitles الفتاة قفزت قبالة برج ظنا أنها قد يعطي صلاحيات لها.
    And how cheap space travel might give us all a new perspective on our planet. Open Subtitles وكيف أن السفر الرخيص بالفضاء قد يعطي لنا منظورا جديد لكوكبنا
    In particular, members shall avoid any action which might give the impression that their own or any given State was receiving treatment which was more favourable or less favourable than that accorded to other States. UN ويتلافى الأعضاء بصورة خاصة اتخاذ أي إجراء قد يعطي الانطباع بأن دولتهم أو أي دولة معينة تتلقى معاملة أكثر تفضيلاً أو أقل تفضيلاً من المعاملة التي تُمنح لدول أخرى.
    In particular, members shall avoid any action which might give the impression that their own or any given State was receiving treatment which was more favourable or less favourable than that accorded to other States. UN ويتلافى الأعضاء بصورة خاصة اتخاذ أي إجراء قد يعطي الانطباع بأن دولتهم أو أي دولة معينة تتلقى معاملة أكثر تفضيلا أو أقل تفضيلا من المعاملة التي تُمنح لدول أخرى.
    This exercise is not about cutting costs. Yet a leaner and meaner Organization might give better value for the money. UN وهذه العملية لا تتعلق بخفض التكاليف، ولكن المنظمة اﻷقل حجما واﻷكثر فعالية قد تعطي قيمة أكبر للنقود التي تنفقها.
    I think I might give this music thing a shot, like, focus on it. Open Subtitles أعتقد أنني قد تعطي هذه الموسيقى شيء رصاصة واحدة، مثل، والتركيز على ذلك.
    Yeah, but perennials might give the wrong impression. Open Subtitles حسنا لكن النباتات المعمرة قد تعطي انطباع خاطيء
    Also, the note from the legal advisers might give the impression that the Commission’s decisions were frequently successfully challenged before the Administrative Tribunals of the United Nations system, which was not the case. UN كما أن المذكرة المقدمة من المستشارين القانونيين قد تعطي انطباعا بأن القرارات التي تتخذها اللجنة تُرفض في أغلب اﻷحوال من جانب المحاكم اﻹدارية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وليست هذه هي الحالة.
    " 9. The Working Group decided to recommend that the Special Committee should continue consideration of the question at its next session, subject to any directives which the General Assembly might give at its forty-eighth session. " UN " ٩ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين " .
    13. At its 1420th meeting, on 14 July 1993, on the proposal of the Chairman, the Special Committee decided, without objection, to continue consideration of the question at its next session, subject to any directives that the General Assembly might give in that connection at its forty-eighth session. UN ١٣ - في الجلسة ١٤٢٠ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ودون اعتراض، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها في ذلك الصدد، الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Regular auditing by the national authority might give Governments a much clearer picture of the actual size of production. UN ذلك أن المراجعة المنتظمة من جانب السلطة الوطنية يمكن أن تعطي الحكومات فكرة أوضح عن حجم الإنتاج الفعلي.
    The questions on them might give States parties an opportunity to address topics that the Committee might have initially overlooked. UN وقد تعطي الأسئلة التي تُطرح بشأنها الفرصة للدول الأطراف كي تعالج مواضيع ربما كانت اللجنة قد أغفلتها في البداية.
    34. The Chairman suggested that the Committee, taking into account the related developments, should continue its consideration of the question of Gibraltar, subject to any directives the General Assembly might give at its sixtieth session. UN 34 - الرئيس: اقترح أنه ينبغي للجنة، مع الأخذ في الحسبان بالتطورات ذات الصلة، أن تواصل نظرها في مسألة جبل طارق، وفقا لأية توجيهات قد تقدمها الجمعية العامة في دورتها الستين.
    It might give Cate the emotional space she needs. Open Subtitles ربما يعطي ذلك "كايت" المساحة العاطفيه التي تحتاجها
    True interpretative declarations could not be given any other relevance than that which the rules governing the interpretation of treaties might give them. UN وقال إن الإعلانات التفسيرية الصحيحة لا يمكن إعطاؤها أية أهمية سوى الأهمية التي يمكن أن تعطيها لها القواعد التي تحكم تفسير المعاهدات.
    Oh, and he probably don't want me to tell you this, but be ready'cause he might give you a little bit of a donkey punch. Open Subtitles اوه، وربما انه لايريد ان اقول لكِ ذلك ولكن كوني مستعدة فهو ربما يعطيك أتقولين أن الآله جعلك حبلى؟
    Ellen May wants to be done whoring, he might give her a chance at honest work, cleaning rooms and whatnot. Open Subtitles "آلين ماي " تريد التخلي عن الدعارة ربما يقدم لها عملاً بتنظيف الغرف
    And if enough people die before the last act, maybe you might give it four stars. Open Subtitles وإذا يموت الناس قبل الأخيرين ، لربما أنت قد تعطيه أربعة نجوم.
    I thought if you saw her all dressed up you might give her a chance. Open Subtitles فكرت لو رأيت لها يرتدي كل ما يصل قد يعطيها فرصة.
    But just a dollop of foam, such as might give the effect of a cumulus cloud reflected in a still pond. Open Subtitles لكن فقط a كمشة الرغوةِ، مثل قَدْ يَعطي التأثيرَ a غيمة ركامِ منعكس في a ما زالَ بركةً.
    A restrictive approach, guided by the function of the position, should therefore be taken; the Commission might give further consideration to the characteristics that could be used to identify the officials who might enjoy immunity on the basis of their functions. UN ولذلك، فإنه ينبغي اتباع نهج تقييدي، يسترشد بوظيفة المنصب؛ وقد تولي اللجنة مزيدا من النظر في الخصائص التي يمكن أن تستخدم لتحديد المسؤولين الذين يمكن أن يتمتعوا بالحصانة على أساس وظائفهم.
    Another Government might give the job to the Ministry of Security, another to the Ministry of Justice, another to Social Affairs, and another to a personal representative of the President. UN وقد تعطي حكومة أخرى المهمة لوزارة اﻷمن، وحكومة أخرى قد تعطيها لوزارة العدل وأخرى قد تعطيها لوزارة الشؤون الاجتماعية وأخرى لممثل شخصي لرئيس الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد