ويكيبيديا

    "might usefully" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قد يكون من المفيد أن
        
    • بشكل مفيد
        
    • قد يفيد
        
    • وقد يكون من المفيد أن
        
    The Bureau and the Secretariat might usefully study ways of preserving and enhancing such exchanges. UN وقال إنه قد يكون من المفيد أن يقوم المكتب والأمانة العامة بدراسة سبل الإبقاء على هذا التبادل للآراء وتعزيزه.
    He stressed the State party's obligation to incorporate the provisions of the Convention in its national legislation and suggested that a general law on gender equality might usefully be envisaged for the purpose. UN وواصل حديثه فشدَّد على التزام الدولة الطرف بتضمين أحكام الاتفاقية في تشريعاتها الوطنية. وقال إنه قد يكون من المفيد أن يتم، لهذا الغرض، التفكير في وضع قانون عام بشأن المساواة بين الجنسين.
    It was also suggested that the organization of a colloquium by the Secretariat might help to identify specific areas in which the Commission might usefully undertake work in the future. UN واقتُرح أيضا أن تُنظّم الأمانة ندوةً، حيث إن ذلك يمكن أن يساعد على تبيُّن مجالات معيَّنة قد يكون من المفيد أن تضطلع اللجنة بعمل بشأنها في المستقبل.
    That was a matter that might usefully be addressed by the Committee on Contributions. UN وهذه مسألة يمكن أن تتناولها بشكل مفيد لجنة الاشتراكات.
    It was noted that such a deletion might usefully entail a wider interpretation that would include such bodies as the Permanent Court of Arbitration. UN ولوحظ أن هذا الحذف قد يفيد بما قد يترتب عنه من تفسير أوسع يشمل هيئات مثل محكمة التحكيم الدائمة.
    A colloquium might be held to identify work that UNCITRAL might usefully undertake in that regard. UN ويمكن عقد ندوة لتحديد الأعمال التي قد يكون من المفيد أن تضطلع بها الأونسيترال في هذا الصدد.
    Progress made in the revitalization of the Organization is indeed reflected in various parts of the report, but the call to action that the Secretary-General quite rightly issues in his conclusion might usefully have been accompanied by a more detailed listing of priorities. UN وفي الواقع أن التقدم المحرز في إعادة تنشيط المنظمة معبر عنه بالفعل في أجزاء شتى من التقرير، ولكن الدعوة إلى العمل التي يوجهها اﻷمين العام وبحق في استنتاجه قد يكون من المفيد أن تصاحبها قائمة أكثر تفصيلا باﻷولويات.
    In the future, we might usefully include in our dialogues and agendas issues related to the responsibility to protect. We have much to learn from one another. UN وفي المستقبل، قد يكون من المفيد أن ندرج في جلساتنا التحاورية وجداول أعمالنا المسائل المتصلة بالمسؤولية عن الحماية ولدينا الكثير مما نتعلمه من بعضنا البعض.
    The issue of the length of State party statements had been considered at the Inter-Committee Meeting, which had made a recommendation that might usefully be summed up by the secretariat. UN وقد فُحصت قضية طول مداخلات الدول الأطراف في الاجتماع المشترك بين اللجان، الذي قدم توصية قد يكون من المفيد أن تذكّر بها الأمانة في هذا المقام.
    The colloquium should result in a report to the Commission at its next session, outlining the issues at stake and containing recommendations on work that UNCITRAL might usefully undertake in the field. UN وينبغي أن تتمخض الندوة عن تقرير يُرفع إلى اللجنة في دورتها المقبلة، تُحدد فيه القضايا ذات الشأن ويحتوي على توصيات بشأن الأعمال التي قد يكون من المفيد أن تضطلع الأونسيترال بها في هذا الميدان.
    Accordingly, the Working Group decided that there was no need to include the proposed text, though it noted that the Guide to Enactment might usefully address the issues raised, as set out in para. 34 above. UN وبناء على ذلك، قرر الفريق العامل أنه ليست هناك حاجة إلى إدراج النص المقترح، ولكنه نوّه بأنه قد يكون من المفيد أن يعالج دليل الاشتراع المسائل المثارة، على النحو المبين في الفقرة 34 أعلاه.
    He said that, in drafting the strategy paper, Mr. Shearer might usefully take into account not only the views expressed by members but also their relevant experience, especially that of Ms. Motoc, whose assistance would be valuable. UN وقال إنه عند صياغة ورقة الاستراتيجية، قد يكون من المفيد أن يأخذ السيد شيرر بالاعتبار، ليس فقط الآراء التي يعرب عنها الأعضاء، بل كذلك تجربتهم ذات الصلة، وخاصة تجربة السيدة موتوك، التي تعد مساعدتها قيّمة.
    As the Model Law comes of age, UNCITRAL might usefully revisit its terms to consider further matters to be embraced by the text. UN وحيث يبلغ القانون النموذجي سن الرشد ، قد يكون من المفيد أن تعيد اﻷونسيترال النظر في أحكامه لتدارس مزيد من اﻷمور التي يتعين أن يضمها النص .
    Given the lack of consensus on the issue of international funding for non-governmental organizations, the Special Rapporteur might usefully formulate recommendations in that regard, in line with the spirit of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ونظراً لعدم وجود توافق على مسألة التمويل الدولي للمنظمات غير الحكومية، قد يكون من المفيد أن يضع المقرر الخاص توصيات في هذا الصدد، بما يتمشى مع روح الإعلان المتعلق بحقوق ومسؤوليات الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    " GONGOs " undermined and politicized dialogue within the Commission on Human Rights; the Special Representative might usefully make recommendations in that regard. UN وأضاف قائلاً إن " المنظمات غير الحكومية-الحكومية " تقوِّض الحوار وتسيسه داخل لجنة حقوق الإنسان، وإنه قد يكون من المفيد أن تقدم الممثلة الخاصة توصيات في هذا الشأن.
    63. Given the opposing views which have emerged, the Special Rapporteur considers that the Commission might usefully seek to clarify the terms of the problem as it arises with respect to general public international law and adopt a resolution on the question which could be brought to the attention of States and human rights bodies by the General Assembly. UN ٣٦ - ونظرا لوجود تضارب في وجهات النظر المعرب عنها، يرى المقرر الخاص أنه قد يكون من المفيد أن تعمل اللجنة على توضيح مقومات المشكلة في منظور القواعد العامة للقانون الدولي العام وعلى اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة يمكن أن توجه إليه الجمعية العامة انتباه الدول وهيئات حقوق اﻹنسان.
    The EMPRETEC programme, however, might usefully be a subject of discussion in terms of its scope vis—à—vis ITC's traditional areas of activity. UN غير أنه، قد يكون من المفيد أن يكون برنامج EMPRETEC )إمبريتك( موضوع مناقشة من حيث نطاقه بالنظر إلى المجالات التقليدية لنشاط مركز التجارة الدولية.
    Any further analysis might usefully be directed towards gaining a better understanding of the requirements of those countries likely to be affected by tobacco control. 5. Activities of the World Customs Organisation UN ومن الممكن أن توجه أية تحليلات لاحقة بشكل مفيد نحو تحقيق فهم أفضل لاحتياجات البلدان التي يرجح أن تتأثر بمكافحة التبغ.
    However, the Commission might usefully consider developing separate guidelines and practical advice on jus cogens at a later date. UN ومع ذلك فإنه يمكن للجنة التفكير بشكل مفيد في وضع مبادئ توجيهية منفصلة ومشورة عملية بشأن الأحكام الآمرة في وقت لاحق.
    It had then considered a number of rights and obligations of the project company which might usefully be borne in mind in the legislation and the project agreement, since they might affect the interests of third parties. UN ثم نظرت في عدد من حقوق شركة المشروع والتزاماتها التي قد يفيد وضع التشريع واتفاق المشروع لها في الاعتبار لاحتمال تأثيرها على مصالح أطراف ثالثة.
    Some explanation of the policies that guided the Commission in expanding the role of the appointing authority might usefully be added to the amended Recommendations. UN وقد يكون من المفيد أن يضاف إلى التوصيات المعدّلة بعض الشرح للسياسات التي استرشدت بها اللجنة في توسيع دور سلطة التعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد