He described his current activities in the area of regional cooperation, which was an important aspect of his mandate, and one to which the Third Committee might wish to give greater clarity in its respective resolutions. | UN | وتحدث عن أنشطته الحالية في مجال التعاون الإقليمي الذي يعتبر جانباً مهماً في ولايته والذي قد ترغب اللجنة الثالثة في توضيحه في قراراتها المتصلة بذلك. |
The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should be requested to address the weaknesses identified by the Advisory Committee, to refine his proposals and to resubmit them at the earliest opportunity, taking into account such additional policy guidance as the General Assembly might wish to give. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يُطلب لﻷمين العام معالجة مواطن الضعف التي حددتها اللجنة الاستشارية، وأن يُجري التحسينات على مقترحاته ويقدمها من جديد في أقرب فرصة، آخذا في الاعتبار أي توجيه سياسي آخر قد ترغب الجمعية العامة في تقديمه. |
He highlighted two points on the agenda of the SBI to which delegations might wish to give thought before they came forward for discussion, namely, the legal arrangements for the relocation of the secretariat to Bonn and political aspects of the preparations for the second session of the Conference of the Parties (COP 2). | UN | وابرز نقطتين في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ قد ترغب الوفود في دراستهما قبل المضي قدما في المناقشة، وهما الترتيبات القانونية لنقل اﻷمانة إلى بون والجوانب السياسية من اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |