ويكيبيديا

    "migrants protocol" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بروتوكول المهاجرين
        
    • وبروتوكول المهاجرين
        
    • بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
        
    • بروتوكول تهريب المهاجرين
        
    • ببروتوكول تهريب المهاجرين
        
    Thailand also reported that its legislation on immigration did not cover any human rights aspect, nor did it identify any conduct establishing aggravating circumstances in accordance with article 6, paragraph 3, of the Migrants Protocol. UN وأبلغت تايلند أن تشريعاتها الخاصة بالهجرة لا تشمل أي جانب من جوانب حقوق الإنسان كما أنها لا تحدد أي سلوك ينشئ ظروفا مشدّدة طبقا للفقرة 3 من المادة 6 من بروتوكول المهاجرين.
    Page Introduction Overview of reported national action for the implementation of the Migrants Protocol provisions under consideration UN لمحة إجمالية عن الإجراءات الوطنية المبلَغ عنها بشأن تنفيذ أحكام بروتوكول المهاجرين التي هي قيد النظر
    In that connection, reference was made to articles 5, 16 and 18 of the Migrants Protocol and the measures on protection and assistance mentioned in those articles. UN وأشير في هذا الصدد إلى المواد 5 و16 و18 من بروتوكول المهاجرين وما ورد فيها من التدابير المتعلقة بالحماية والمساعدة.
    One hundred and seventy-four authorities designated by 89 States under the Convention and the Migrants Protocol were added to the directory in 2008. UN وفي عام 2008، أضيفت إلى الدليل 174سلطة معيّنة من 89 دولة بموجب الاتفاقية وبروتوكول المهاجرين.
    Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol UN بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين
    Study on trafficking routes would be useful Smuggling of Migrants Protocol UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    In that connection, reference was made to article 15, paragraph 3, of the Migrants Protocol and the relevant provision on prevention in the Convention. UN وأشير في هذا الصدد إلى الفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول المهاجرين والحكم الوارد في الاتفاقية بشأن المنع.
    Communications with States reporting non-compliance with specific requirements of the Migrants Protocol UN الاتصالات مع الدول المبلّغة عن عدم الامتثال لمقتضيات معينة في بروتوكول المهاجرين
    Overview of reported national action for the implementation of the Migrants Protocol provisions under consideration UN لمحة إجمالية عن الإجراءات الوطنية المبلِّغ عنها بشأن تنفيذ أحكام بروتوكول المهاجرين التي هي قيد النظر
    In addition, it could consider whether it might be appropriate to move away from its questionnaire-based approach and use other methods of acquiring the necessary information for reviewing the implementation of the Migrants Protocol. UN إضافة إلى ذلك، يمكنه أن ينظر فيما إذا كان من المناسب الابتعاد عن مواصلة نهجه القائم على الاستبيانات واستخدام طرائق أخرى في الحصول على المعلومات الضرورية لاستعراض تنفيذ بروتوكول المهاجرين.
    Draft questionnaire on the implementation of the Migrants Protocol UN مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول المهاجرين
    Research by UNODC has identified a number of shortcomings in implementation of the Migrants Protocol. UN 70- حددت البحوث التي يجريها المكتب عددا من أوجه القصور في تنفيذ بروتوكول المهاجرين.
    In its decision 1/6, the Conference decided that its programme of work with respect to the Migrants Protocol would be as follows: UN 2- وقد قرّر مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/6، أن يكون برنامج عمله بخصوص بروتوكول المهاجرين كما يلي:
    In this connection, a number of States reported that they needed technical assistance in order to overcome difficulties and practical problems in adapting their legislation to the requirements of the Migrants Protocol. UN وأبلغ عدد من الدول، في هذا الصدد، أنه يحتاج إلى مساعدة تقنية للتغلب على الصعوبات والمشاكل العملية التي يواجهها في تطويع تشريعاته لمتطلبات بروتوكول المهاجرين.
    First steps have also been taken, within available resources, to develop model legislation for the implementation of the Migrants Protocol and the Firearms Protocol. UN كما اتخذت الخطوات الأولى، في حدود الموارد المتاحة، لوضع تشريع نموذجي لتنفيذ بروتوكول المهاجرين وبروتوكول الأسلحة النارية.
    In that connection, she underscored that the aim of the Migrants Protocol was not to protect borders but to protect migrants and their rights, and to ensure that migrants were not criminalized and that acts of migration were not criminalized. UN وشدّدت، في هذا الصدد، على أن هدف بروتوكول المهاجرين لا يكمن في حماية الحدود بل في حماية المهاجرين وحقوقهم، وكفالة عدم تجريم المهاجرين ولا الهجرة في حد ذاتها.
    One speaker proposed that at its fifth session the Conference should address the implementation of the Migrants Protocol in a more comprehensive manner, instead of focusing only on the issue of travel and identity documents. UN واقترح أحد المتكلمين أن تتناول دورة المؤتمر الخامسة تنفيذ بروتوكول المهاجرين بطريقة أشمل، بدل التركيز فقط على مسألة وثائق السفر والهوية.
    Trafficking in Persons Protocol and Migrants Protocol UN بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين
    Lebanon and Cameroon had also deposited their instruments of ratification of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. UN كما أودعت لبنان والكاميرون صكي تصديقهما لبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين.
    (ii) Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol UN `2` بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين
    Consideration of notification requirements in accordance with relevant articles of the Convention and the Migrants Protocol UN النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية ومن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
    In that connection, a number of States reported that they needed technical assistance in order to overcome difficulties and practical problems in adapting national legislation to the requirements of the Smuggling of Migrants Protocol. UN وفي هذا الصدد، أبلغ عدد من الدول عن أنها تحتاج إلى المساعدة التقنية لكي تتغلب على الصعوبات والمشكلات العملية التي تواجهها في تكييف التشريعات الوطنية مع متطلبات بروتوكول تهريب المهاجرين.
    In paragraph 9 of its resolution 5/3, the Conference of the Parties decided to establish an open-ended intergovernmental interim working group to advise and assist the Conference in implementing its mandate with regard to the Smuggling of Migrants Protocol. UN 41- وقضى مؤتمر الأطراف، في الفقرة 9 من قراره 5/3، بإنشاء فريق عامل مؤقت حكومي دولي مفتوح العضوية لكي يسدي المشورة إلى المؤتمر ويساعده على تنفيذ ولايته فيما يتعلق ببروتوكول تهريب المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد