UNICEF works to protect migrant children in order to minimize the effects of migration on the fulfilment of their rights. | UN | وتعمل اليونيسيف على حماية أطفال المهاجرين من أجل الإقلال إلى أدنى حد من تأثيرات الهجرة على إعمال حقوقهم. |
Regarding the macro-level, participants noted the importance of examining the effects of migration on the development of both migration origin and destination countries. | UN | وفي ما يخص المستوى الكلي، لاحظ المشاركون أهمية دراسة آثار الهجرة على تنمية بلدان منشأ الهجرة وبلدان المقصد على السواء. |
Assessing the impact of migration on the economic and social development and addressing its cause-effect relationship | UN | تقييم أثر الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتناول العلاقة السببية بينهما |
Further study was crucial to improving understanding of the impact of migration on the well-being of the children staying behind. | UN | ومن الضروري إجراء مزيد من الدراسة لتحسين فهم تأثير الهجرة على رفاه الأطفال الذين بقوا في أوطانهم. |
The positive economic and social impact of migration on the receiving and sending countries is certainly beyond doubt. | UN | إن الأثر الاقتصادي والاجتماعي الإيجابي للهجرة على البلدان المتلقية والبلدان المرسلة، أمر لا يمكن الشك فيه بالتأكيد. |
Assessing the impact of migration on the economic and social development and addressing its cause-effect relationship | UN | تقييم أثر الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومعالجة العلاقة بين أسبابها ونتائجها |
To be effective, international migration policies need to take into account the economic constraints of the receiving country, the impact of migration on the host society and its effects on countries of origin. | UN | ولكي تتوفر الفعالية لسياسات الهجرة الدولية، تلزمها مراعاة القيود الاقتصادية في البلد المستقبل، وتأثير الهجرة على المجتمع المضيف، وآثارها على بلدان المنشأ. |
Amnesty International Mexico, with Gael García Bernal as its spokesperson, presented a series of short movies on migration on the southern border of Mexico. | UN | وقدم فرع منظمة العفو الدولية بالمكسيك، الذي يعمل غايل غارسيا برنال متحدثا رسميا باسمه، سلسلة من الأفلام القصيرة عن الهجرة على الحدود الجنوبية للمكسيك. |
Some delegations noted the linkages between migration and development, and suggested that the Independent Expert might examine the implications and impacts of migration on the right to development, in consultation with IOM and others. | UN | 120- وأشار بعض الوفود إلى الروابط بين الهجرة والتنمية، واقترحوا أن ينظر الخبير المستقل في آثار ونتائج الهجرة على الحق في التنمية، وذلك بالتشاور مع المنظمة الدولية للهجرة وغيرها من المنظمات. |
This social perspective ought to be focused on the perceptions of the issue, the well-being of the migrants and the effects of migration on the social fabric of the countries concerned. | UN | ومن واقع هذا المنظور الاجتماعي، لا بد من التركيز على التصورات التي تتبلور في شأن هذه القضية، وعلى رفاه المهاجرين، وآثار مختلف أشكال الهجرة على النسيج الاجتماعي للبلدان المعنية. |
IOM was keen to point out the impact of migration on the implementation of NEPAD. | UN | 69- وزادت على ذلك بقولها انه يهم منظمتها توضيح أثر الهجرة على تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
79. Another important issue has been the impact of migration on the wages of non-migrants. | UN | ٧٩ - وهناك قضية هامة أخرى هي أثر الهجرة على أجور غير المهاجرين. |
The Moroccan Centre for Demographic Research and Training (CERED) had organized a seminar on the impact of migration on the development of sending countries and on the legal instruments underlying migration policies. | UN | ونظم المركز المغربي للبحوث الديمغرافية والتدريب حلقة دراسية عن أثر الهجرة على تنمية البلدان المرسِلة وعلى الصكوك القانونية لسياسات الهجرة. |
The report summarizes the activities undertaken by the Special Rapporteur on the human rights of migrants during the period under review and focuses on the impact of the criminalization of migration on the protection and enjoyment of human rights. | UN | ويلخص التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين خلال الفترة قيد الاستعراض، ويركز على أثر تجريم الهجرة على حماية حقوق الإنسان والتمتع بها. |
Issue in focus: the impact of the criminalization of migration on the protection and enjoyment of human rights | UN | ثالثا - المسألة محور التركيز: أثر تجريم الهجرة على حماية حقوق الإنسان والتمتع بها |
This social perspective ought to be focused on the perceptions of the issue, the well-being of the migrants and the effects of migration on the social fabric of the countries concerned. | UN | ومن واقع هذا المنظور الاجتماعي، لا بد من التركيز على التصورات في هذا الشأن، وعلى رفاه المهاجرين، وآثار الهجرة على النسيج الاجتماعي للبلدان المعنية. |
I would also thank the Secretary-General for the way he has put migration on the international agenda, which is with a sense of optimism. | UN | أود أيضا أن أشكر الأمين العام على طريقته في وضع مسألة الهجرة أن أشكر الأمين العام على طريقته في وضع مسألة الهجرة على جدول الأعمال الدولي، أي بإحساس بالتفاؤل. |
The groundbreaking report of El Salvador examined the impact of migration on the lives and livelihoods of Salvadorans. | UN | وقد فحص التقرير الافتتاحي عن السلفادور() أثر الهجرة على حياة أهالي السلفادور ومعيشتهم. |
Recognizing the impact of migration on the effectiveness of public services, and the need to address, as appropriate, worker shortages, including health and education workers, giving appropriate attention to enhancing the capacity of developing countries in this regard, | UN | وإذ تدرك أثر الهجرة على فعالية الخدمات العامة، وضرورة معالجة النقص في أعداد العاملين، على النحو الملائم، بما في ذلك نقص العاملين في قطاعي الصحة والتعليم، وضرورة إيلاء العناية الملائمة لتعزيز قدرة البلدان النامية في هذا الصدد، |
Also, in order to cushion the psychological effects of migration on the families of migrants, teaching modules on the situation of migrants and the positive and negative effects of migration have been used in some schools. | UN | وللتخفيف من الآثار النفسية للهجرة على أسر المهاجرين، استخدمت في بعض المدارس مواد دراسية تتعلق بحالة المهاجرين والآثار الإيجابية والسلبية للهجرة. |
Moreover, the Ministry of Labour and Social Security, jointly with the College of the Northern Frontier (COLEF), has carried out a survey of migration on the northern frontier of Mexico. | UN | وفضلا عن ذلك، أجرت وزارة العمل والضمان الاجتماعي، بالاشتراك مع كلية الحدود الشمالية، دراسة استقصائية للهجرة على الحدود الشمالية للمكسيك. |