ويكيبيديا

    "military and financial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العسكري والمالي
        
    • العسكرية والمالية
        
    • والعسكري والمالي
        
    • والعسكرية والمالية
        
    • وعسكرية ومالية
        
    As a result of United States military and financial support, one third of the population of East Timor had been eliminated. UN وقد سمح هذا الدعم العسكري والمالي المستمر بالقضاء على ثلث سكان تيمور الشرقية.
    Meanwhile, the relative importance of Eritrea as a source of military and financial support for armed groups appears to have declined. Enhanced UN وفي الوقت نفسه، يبدو أن الأهمية النسبية لإريتريا كمصدر للدعم العسكري والمالي للجماعات المسلحة قد تراجعت.
    19. Regional allies continued to provide military and financial support to the Government. UN 19- وقد واصل الحلفاء الإقليميون تقديم الدعم العسكري والمالي إلى الحكومة.
    Official Israeli perseverance manifests in generous allocation of military and financial resources to settlements and the barrier. UN ويشهد على إصرار السلطات الإسرائيلية على الاستيطان تخصيصها الموارد العسكرية والمالية بسخاء للمستوطنات والحاجز.
    To fear the transformative democratic power of the vote or to weigh and rank States' positions by their military and financial might is to debase the foundations upon which this institution stands. UN إن الخوف من قوة التصويت الديمقراطية التحويلية أو وزن وتصنيف مواقع الدول على أساس قوتها العسكرية والمالية يشكل إزالة للأسس التي تقوم عليها هذه المؤسسة.
    We will achieve nothing without the consistent political, military and financial support of the international community. UN كما لن نحقق شيئا من دون الدعم السياسي والعسكري والمالي الثابت من قبل المجتمع الدولي.
    52. The relative importance of Eritrea as a source of military and financial support for armed opposition groups appears to have declined. UN 52 - ويبدو أن الأهمية النسبية لإريتريا باعتبارها مصدرا للدعم العسكري والمالي لجماعات المعارضة المسلّحة قد تراجعت.
    Those two States, in particular, have emphasized the necessity of providing military and financial support to the terrorist groups at several international conferences and in interviews. UN وقد أكدت هاتان الدولتان بشكل خاص ضرورة تقديم الدعم العسكري والمالي للمجموعات الإرهابية في العديد من المؤتمرات العالمية والمقابلات الصحفية.
    33. The refugees with whom the independent expert spoke called for greater military and financial support for the Government from the international community. UN 33- ودعا اللاجئون الذين تحدث إليهم الخبير المستقل المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من الدعم العسكري والمالي إلى الحكومة.
    This inadmissible claim highly simplifies a complex historical and social matter; it ignores the military and financial autonomy of the paramilitaries and the extremely clear and increasing instances of lethal acts of aggression against public servants. UN وهذا الزعم غير المقبول يبسط إلى حد كبير قضية تاريخية واجتماعية معقدة ويتجاهل الاستقلال العسكري والمالي للجماعات شبه العسكرية والحالات الواضحة والمتزايدة للغاية الأعمال العدوانية القاتلة المرتكبة ضد موظفي الدولة.
    " Transitional Governments " that are periodically hatched in non-inclusive incubators outside Somalia have never survived the test of time in the past years in spite of the huge military and financial support extended to them by their external sponsors. UN إذ أن " الحكومات المؤقتة " التي يحاك نسيجها بانتظام في حضانات حصرية خارج الصومال لم تصمد أبدا في وجه الزمن خلال السنوات الماضية رغم الدعم العسكري والمالي الضخم الذي يوفره لها رعاة خارجيون.
    24. Lastly, the Group of Experts continues to be concerned about the military and financial support being given, both inside the Democratic Republic of the Congo and abroad, to the various armed groups in the eastern part of the country. UN 24 - وأخيرا، لا يزال فريق الخبراء يساوره القلق إزاء الدعم العسكري والمالي اللذين يقدمان، سواء من داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أم من خارجها، إلى مختلف الجماعات المسلحة في شرق البلاد.
    73. The Secretary-General appealed to the international community to provide the TFG with urgent military and financial support and other resources. UN 73- وناشد الأمين العام المجتمع الدولي أن يقدم بشكل عاجل الدعم العسكري والمالي وغيرهما من الموارد للحكومة الاتحادية الانتقالية(150).
    99. The policy of genocide against the people of East Timor, which had since 1974 led to the deaths of no less than 200,000 East Timorese, had received the military and financial support of Western Powers, and in particular of the political, economic and military leadership of the United Kingdom. UN ٩٩ - إن سياسـة القتل الجماعي التي ترتكب ضد شعب تيمور الشرقية، والتي أدت إلى إزهاق أرواح ما لا يقل عن ٠٠٠ ٢٠٠ من سكان شعب تيمور الشرقية منذ العام ١٩٧٤، كانت مواكبة للدعم العسكري والمالي للقوى الغربية، وبصفة خاصة دوائر الحكم السياسي والاقتصادي والعسكري في المملكة المتحدة.
    Recommendations are made on the Department’s Resource Centre; translating the lessons of experience into practice; the designation of responsibility centres; and certain aspects of the information, military and financial functions. UN واتخذت توصيات بشأن مركز الموارد التابع لﻹدارة؛ وتحويل الدروس المستفادة من الخبرة إلى ممارسة؛ وتحديد مراكز المسؤولية؛ وجوانب محددة من مهام اﻹعلام، والمهام العسكرية والمالية.
    They took a number of steps to limit, reduce and eliminate rocket weapons designed for military purposes, having recognized the military and financial irrationality of maintaining their stockpiles. UN اتخذا عددا من الخطوات الرامية إلى الحد من الأسلحة الصاروخية المعدة للأغراض العسكرية وخفض عددها والقضاء عليها، بعدما تبين لهما عدم جدوى الحفاظ على هذه المخزونات من الناحية العسكرية والمالية.
    If it has not succeeded to bring this about, it is because it has neither the political constituency nor the military and financial capabilities to carry out its evil dreams, living as it does in a very precarious glass house. UN وهي إن لم تكن قد نجحت في تحقيق ذلك، فهذا ﻷنها لا يتوافر لها اﻷنصار السياسيون ولا القدرات العسكرية والمالية اللازمة لتحقيق أحلامها الشريرة، حيث أنها تعيش في بيت زجاجي مزعزع.
    In addition to the provision of sanctuary and recruiting and training camps for the rebels, the Government of Uganda has continued to facilitate the channelling of military and financial assistance to the rebels from sources external and hostile to the Sudan. UN وباﻹضافة إلى توفير الملاذ ومخيمات التجنيد والتدريب للمتمردين، استمرت حكومة أوغندا في تسهيل عملية توجيه المساعدة العسكرية والمالية إلى المتمردين من مصادر خارجية معادية للسودان.
    Thirdly, and in the context of augmenting political, military and financial capital, it would obviously be desirable for the non-permanent members, whose constant and substantial military and financial contributions serve to support the implementation of the Council's decisions, to be suitably represented. UN ثالثــا، وفــي سياق زيـادة الموارد السياسية والعسكرية والمالية، مـن المرغوب فيه بداهة أن يكون اﻷعضاء غيــر الدائميـــن الذيـــن تدعـم اسهاماتهم العسكرية والمالية الثابتــة والكبيرة تنفيــذ قرارات المجلس، ممثلين بالشكل المناسب.
    The PAIC seeks to provide organizational, political, military and financial support to these groups in their bid to destabilize societies and seize power through violence in line with the short- and long-term strategies it adopts at its periodic conferences, most of which are kept secret and confidential. UN ويسعى هذا المؤتمر إلى تقديم الدعم التنظيمي والسياسي والعسكري والمالي لهذه الجماعات في محاولاتها لزعزعة استقرار المجتمعات والاستيلاء على السلطة عن طريق العنف تمشيا مع الاستراتيجيات القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل التي يعتمدها في مؤتمراته الدورية، والتي يحتفظ لمعظمها بالسرية والخصوصية.
    Secondly, it would seem indispensable to strengthen the Council's political, military and financial capital, to which the permanent members are already contributing. UN ثانيـــا، يبـــدو أنـــه لا غنى عن تعزيز موارد المجلس، السياسية والعسكرية والمالية التي يسهم فيها اﻷعضاء الدائمــون بالفعـــل.
    In return, the international community pledged continued and long-term political, military and financial assistance. UN وبالمقابل، وعد المجتمع الدولي بمساعدة سياسية وعسكرية ومالية طويلة المدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد